AIA2003/1993 ID intern unic: 285256 Версия на русском | Fişa actului juridic |
Republica Moldova | |
ACTE INTERNAŢIONALE | |
ACORD
Nr. 2003
din 20.03.1993 | |
ACORD ÎNCHEIAT ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA ŞI GUVERNUL UCRAINEI PRIVIND COLABORAREA ÎN DOMENIUL ÎNVĂŢĂMÎNTULUI, ŞTIINŢEI ŞI CULTURII DIN 20.03.93 | |
Publicat : 20.03.1993 în Monitorul Oficial Nr. 003 Promulgat : 20.03.1993 Data intrarii in vigoare : 20.03.1993 | |
Gucernul Republicii Moldova şi Guvernul Ucrainei, denumite în continuare Părţi Contractante, bazîndu-se pe legăturile de prietenie cu rădăcini istorice dintre popoarele celor două ţări, tinzînd să contribuie la îmbogăţirea reciprocă şi dezvoltarea culturilor naţionale ale popoarelor Republicii Moldova şi Ucrainei, cointeresate să dezvolte şi să aprofundeze colaborarea şi schimbul reciproc în domeniul învăţămîntului, ştiinţei şi culturii, realizînd prevederile Actului Final al Conferinţei pentru Securitate şi Colaborare în Europa din 1 august 1975 şi ale Cartei de la Paris pentru noua Europă din 21 decembrie 1990, au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
Părţile Contractante vor dezvolta şi vor sprijini colaborarea dintre organizaţiile şi instituţiile de resort ale celor două ţări în domeniul învăţămîntului, ştiinţei, culturii, sportului, turismului şi politicii tineretului, editurilor şi presei, radioului şi televiziunii, cinematografiei pe principiile respectului reciproc, parităţii şi bunei vecinătăţi.
Articolul 2
Părţile Contractante vore depune toate eforturile, inclusiv prin semnarea unor acorduri separate menite să perpetueze şi să dezvolte identitatea etnică, lingvistică şi culturală a cetăţenilor de naţionalitate moldovenească (romănă), ce locuiesc pe teritoriul Ucrainei, şi de naţionalitate ucraineană, ce locuiesc pe teritoriul Republicii Moldova.
Pentru realizarea acestui scop Părţile Contractante:
vor deschide în localităţile populate compact de naţionalitate ucraineană şi moldovenească (romănă), în baza cererilor cetăţenilor, instituţii, şcoli, inclusiv şcoli muzicale şi artistice, cu predare în limba ucraineană în Republica Moldova şi cu limba de predare romănă în Ucraina, asigurînd pentru acestea programe, manuale şi literatură metodico-didactică necesară, precum şi cadre calificate;
asigură minorităţilor naţionale accesul la valorile culturilor lor;
vor sprijini dezvoltarea genurilor tradiţionale ale altei populare în localităţile populate compact de grupurile etnice menţionate;
vor contribui la crearea de biblioteci şi la asigurarea pentru acestea a literaturii şi abonamentelor pentru ediţiile perioadice în limba maternă a grupurilor etnice;
vor acorda sprijin la crearea condiţiilor adecvate în ce priveşte asistenţa religioasă pentru minorităţile naţionale;
vor încuraja deschiderea muzeelor, teatrelor şi altor instituţii ce ţin de cultura celeilalte ţări, susţinînd activitatea societăţilor naţional-culturale;
vor stimula deschiderea în centrele raionale a magazinelor şi librăriilor specializate pentru comercializarea literaturii, discurilor, producţiei artistice, articolelor de artizanat, instrumentelor naţionale muzicale etc. de producţie ucraineană şi respectiv moldovenească (romănă).
Articolul 3
Părţile Contractante vor dezvolta colaborarea în domeniul învăţămîntului şi ştiinţei prin intermediul:
pregătirii, perfecţionării gradului de calificare, reciclării şi stagierii cadrelor în instituţiile de învăţămînt, ştiinţifice, precum şi în alte instituţii din Republica Moldova şi Ucraina;
schimburilor de studenţi, aspiranţi, profesori, cadre didactice şi pedagogice, savanţi şi specialişti, inclusiv prin acordarea de burse pe principii de reciprocitate, detaşare la practica de instruire şi stagiere;
stimulării şi susţinerii contractelor directe dintre organismele de dirijare a învăţămîntului, instituţiile de învăţămînt şi ştiinţifice, precum şi dintre întreprinderi, savanţi şi specialişti din cele două ţări;
realizării unor proiecte comune de investigaţii ştiinţifice, schimburi de rezultate ale cercetătilor, precum şi a documentaţiei şi informaţiei tehnico-ştiinţifice şi metodico-ştiinţifice;
desfăşurării unor conferinţe, simpozioane, seminare, expoziţii metodico-ştiinţifice, precum şi prin intermediul unor invitaţii de specialişti şi savanţi la conferinţile ştiinţifice, ce vor avea loc pe teritoriul unuia dintre state;
crearea de centre tehnico-ştiinţifice, ştiinţifice şi metodice, precum şi colective de creaţie mixte;
sprijinirea şi dezvoltarea legăturilor dintre întreprinderile ambelor state, care execută comenzi din sistemul învăţămîntului de stat.
Articolul 4
Părţile Contractante recunosc reciproc documentele de studii generale medii, de modelul unic de stat.
Părţile vor proceda la elaborarea şi realizarea unor condiţii referitoare la recunoaşterea reciprocă a diplomelor de studii tehnico-profesionale medii, de studii superioare, precum şi a titlurilor şi gradelor ştiinţifice.
Articolul 5
Părţile Contractante vor soluţiona problemele legate de protejarea proprietăţii intelectuale şi industriale, care sînt create în cadrul colaborării ştiinţifice, prin respectarea normelor dreptului internaţional şi legislaţiei în vigoare a fiecărui stat.
Articolul 6
Părţile Contractante vor contribui la colaborarea în domeniul culturii în următoarele moduri:
desfăşurarea Zilelor Culturii Ucrainei în Republica Moldova şi ale Republicii Moldova în Ucraina;
colaborarea directă dintre instituţiile muzicale şi teatrale, colective din Republica Moldova şi Ucraina privind organizarea de turnee, festivaluri şi sărbători;
invitarea unor interpreţi pentru angajare în roluri din spectacole, schimbul de dirijori, regizori şi scenografi;
invitarea oamenilor de cultură şi artă ai celeilalte ţări cu scopul participării acestora la festivalurile, concursurile, simpozioanele, conferinţele, ce se vor desfăşura în ţările acestora;
efectuarea unor iniţiative comune cu ocazia datelor memorabile din istoria şi cultura popoarelor celor două ţări;
schimb de delegaţii în vederea studierii experienţei în domeniul muzicii, teatrului, activităţii artistice de amatori, artei decorative aplicate;
susţinerea colaborării directe dintre organismele de dirijare a culturii, instituţiile de cultură ale regiunilor, oraşelor şi raioanelor celor două ţări.
Articolul 7
Părţile Contractante vor depune eforturi pentru păstrarea, pe teritoriile lor, a monumentelor şi obiectelor legate de istoria şi cultura moldovenească şi ucraineană, punîndu-le la evidenţa statului şi asigurînd restaurarea şi conservarea acestora.
Articolul 8
Părţile Contractante vor sprijini efectuarea unor cercetări arheologice, etnografice şi folclorice comune în Republica Moldova şi Ucraina, precum şi colaborarea directă dintre muzeele celor două ţări.
Articolul 9
Părţile Contractante vor contribui la instalarea de monumente, busturi, însemne memoriale ale personalităţilor marcante din istoria şi cultura Republicii Moldova şi Ucrainei.
Articolul 10
Părţile Contractante vor contribui la repunerea în posesie a foştilor proprietari de valori spirituale religioase, din patrimoniul unei ţări, care în diverse perioade istorice s-au dovedit a fi pe teritoriul altei ţări.
Articolul 11
Părţile Contractante vor contribui la schimbul de informaţie, copii de documente şi ediţii în domeniul arhivelor. Pentru specialişti se va crea posibilitatea efectuării unor investigaţii în domeniul arhivelor şi istoriei, documentării în arhive în conformitate cu legile în vigoare ale fiecăruia dintre state şi în baza normelor de drept internaţional.
Articolul 12
Părţile Contractante vor încuraja toate felurile de schimb de carte dintre bibliotecile publice, instituţiile de învăţămînt superior, precum şi între organismele academice şi alte instituţii artistice, culturale şi ştiinţifice.
Articolul 13
Părţile Contractante vor încuraja colaborarea cineaştilor şi organizaţiilor cinematografice ale ambelor ţări, inclusiv schimbul, achiziţionarea de filme şi producţie video, participarea la festivaluri, schimburi de materiale de reclamă şi afişe, reviste şi alte ediţii în acest domeniu.
Articolul 14
Părţile Contractante vor contribui la amplificarea contractelor dintre companiile de radio şi televiziune ale ambelor ţări în scopul organizării unor programe comune, difuzării şi retlanslării emisiunilor de radio şi televiziune în raioanele populate compact de cetăţenii de naţionalitate ucraineană în Republica Moldova respectiv de naţionalitate moldovenească (romănă) în Ucraina, creării redacţiilor pentru programe în limba ucraineană în Radioteleviziunea Naţională a Republicii Moldova şi respectiv de limba romănă la radioteleviziunea din Ucraina.
Articolul 15
Părţile Contractante vor susţine dezvoltarea colaborării în domeniul educaţiei fizice, sportului, turismului şi politicii tineretului pe baza unor înţelegeri separate dintre organizaţiile respective.
Articolul 16
Părţile Contractante vor contribui la colaborarea dintre organele lor competente în vederea evitării transferului ilicit al valorilor culturale şi istorice pe teritoriile statelor lor.
Părţile Contractante vor contribui la restituirea acestor valori posesorilor lor legitimi.
Articolul 17
În scopul realizării prevederilor prezentului Acord, Părţile Contractante vor elabora programe concrete de colaborare şi schimb, care vor include modalităţile organizatorice şi financiare, pentru îndeplinirea acestora.
Articolul 18
Conform prezentului Acord ministerele, departamentele, instituţiile, organizaţiile sociale şi altele din ambele state pot semna acorduri şi programe de colaborare directă dintre ele.
Articolul 19
Prezentul Acord se încheie pe un termen de cinci ani. Valabilitatea lui va fi prelungită în mod automat pentru perioada următoarelor cinci ani, dacă nici una dintre Părţile Contractante nu-şi va declara în scris denunţarea acestuia, cu cel puţin şase luni pînă la încetarea termenului de valabilitate a prezentului Acord.
Completările şi modificările la prezentul Acord se introduc conform consimţămîntului exprimat în scris de Părţi.
Articolul 20
Prezentul Acord intră în vigoare după schimbul de note diplomatice, prin care Părţile Contractante se informează reciproc asupra îndeplinirii cerinţelor juridice, necesare pentru punerea în vigoare a acestuia.
Încheiat în or. Chişinău la 20 martie 1993 în cîte două exemplare, în limba moldovenească (romănă), ucraineană şi rusă, toate textele avînd aceeaşi valoare. În cazul apariţiei unor diferenţe în interpretarea prezentului Acord, textul de referinţă este cel în limba rusă.
Pentru Guvernul Pentru Guvernul
Republicii Moldova Ucrainei
|