AMAE/1998
ID intern unic:  291333
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1998
din  10.09.1998
între Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul
Republicii Belarusi privind colaborarea comercial-economică*
Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 23     art Nr : 78     Data intrarii in vigoare : 29.01.1999
    _____________________________
    * Semnat la Minsk, la 10 septembrie 1998.
    În vigoare din 29 ianuarie 1999.

    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Belarusi, denumite în continuare "Părţi",
     în scopul consolidării şi dezvoltării ulterioare a relaţiilor tradiţionale comercial-economice,
     în baza Tratatului "Cu privie la crearea Uniunii Economice" din 24 septembiri 1993 şi a Acordului "Cu privire la crearea zonei de comerţ liber" din 15 aprilie 1994, încheiate între statle membre ale C.S.I.,             
     conducîndu-se
de Acordul privind comerţul liber dintre Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Belarusi din 16 iunie 1993,
     acordînd o deosebită importanţă menţinerii şi dezvoltării relaţiilor reciproce de producţie şi tehnologice dintre întreprinderile, organizaţiile şi alţi agenţi economici din Republica Moldova şi Republica Belarusi,    
    conducîndu-se de principiile egalităţii în drepturi, avantajului reciproc şi normele general recunoscute ale dreptului internaţional, au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
    Părţile vor întreprinde în limitele legislaţiei fiecărui dintre state măsurile necesare pentru a asigura dezvoltarea diverselor forme de colaborare economică între ambele state.
Articolul 2
    Colaborarea comercial-ecconomică dintre Republica Moldova şi Republica Belarusi se bazează pe principiile de egalitate în drepturi şi avantaj reciproc şi se efectuează prin încheierea contractelor între organele centrale şi teritoriale ale administraţiei de stat, nemijlocit între agenţii economici independent de formele de proprietate şi dependenţă, respectîndu-se legialaţia în vigoare în ambele state.
    Responsabilitate pentru îndeplinirea obligaţiilor asumate o poartă subiecţii care au încheiat contracte.
    Fiecare dintr Părţi se abţine de la acţiuni menite să prejudicieze interesele economice reciproce.
Articolul 3
    Părţile anual stabilesc modul şi volumele livrărilor reciproce ale celor mai importante tipuri de produse şi vor contribui la încheierea contractelor între agenţii economici cu privire la livrări.
    Modul şi volumele livrărilor reciproce se întocmesc anual prin semnarea unui Protocol care este parte integrantă a prezentului Acord.
Articolul 4
    Părţile vor contribui la dezvoltarea relaţiilor comerciale, orientate spre majorarea schimbului reciproc de mărfuri şi volumului serviciilor acordate, în baza unor condiţii comerciale general recunoscute.
    Părţile vor crea agenţilor economici condiţii favorabile în vederea menţinerii relaţiilor ce s-au creat şi stabilirii unor noi relaţii economice şi de cooperare pentru livrarea de mărfuri şi producţie, materiale şi articole de completare, utilizate de către întreprinderile legate prin ciclu tehnologic de producţie.
    Părţile vor însărcina ministerele şi departamentele respective din ambele state să semneze acorduri (contracte) privind relaţiile tehnologice şi de cooperare.
Articolul 5
    Achitările şi plăţile reciproce între agenţii economici pentru livrarea producţiei şi prestarea serviciilor se vor efectua în conformitate cu acordurile bilaterale în vigoare.
Articolul 6
    Părţile vor contribui la aprofundarea colaborării economice şi tehnico-ştiinţifice, crearea întreprinderilor mixte, grupurilor industrial-financiare, precum şi la dezvoltarea şi implementarea altor forme avansate de colaborare unanim acceptate în economia mondială.
Articolul 7
    Părţile vor crea condiţii favorabile pentru dezvoltarea activităţii antreprenoriale în comun, incluzind susţinerea şi protejarea investiţiilor, evitarea dublei impuneri, precum şi nu vor întreprinde măsuti de discriminare în colaborarea economică reciprocă.
Articolul 8
    Părţile vor însărcina organele lor economice respecive, conform legislaţiilor ambelor state, să asigure luarea măsurilor necesare pentru realizarea proiectelor investiţionale comune coordonate, dezvoltarea relaţiilor de producţie între întreprinri şi altor forme de colaborare economică, ce se află în sfera intereselor reciproce în perspectivă.
Articolul 9
    Părţile se vor informa reciproc despre mersul reformelor economice, chestiunile politicii economice externe a statelor lor în domeniile ce prezintă interes reciproc, ţinînd cont de asigurarea intereselor prioritare ale colaborării reciproce şi vor desfăşura, după necesitate, consultări în comun referitoare la chestiunile menţionate, precum şi vor face schimb de informaţii statistice în fiecare trimestru privind livrările reciproce de producţie.
Articolul 10
    În caz se apariţie a unor divergenţe sau litigii în ceea ce priveşte interpretarea şi aplicarea clauzelor prezentului Acord, Părţile le vor soluţiona prin intermediul consultărilor şi negocierilor.
    La înţelegerea reciprocă a Părţilor, în prezentul Acord pot fi operate modificări sau completări.
Articolul 11
    Prezentul Acord intră în vigoare la data ultimii notificări privind îndeplinirea procedurilor interne necesare intrării sale în vigoare.
    Prezentul Acord se încheie pe un termen de 5 (cinci) ani. Acţiunea lui se va prelugi în mod automat pentru o perioadă consecutivă de cinci ani, dacă nici una dintre Părţi nu va înştiinţa în scris pe cale diplomatică cealaltă Parte despre intenţia sa de a-l denunţa, cu cel puţin 6 (şase) luni pînă la expirarea termenului acestuia.
    Întocmit la or.Minsk, la 10 septembrie 1998 în două exemplare originale fiecare în limbile moldovenenească, belorusă şi rusă, toate textele fiind autentice.
    În cazul apariţiei unor divirgenţe în interpretarea prezentului Acord, textul de referinţă va fi cel în limba rusă.