RMRUS/1994 ID intern unic: 314227 Версия на русском | Fişa actului juridic |
Republica Moldova | |
ACTE INTERNAŢIONALE | |
ACORD
Nr. RMRUS
din 14.10.1994 | |
de colaborare culturală dintre Ministerul Culturii al Republicii Moldova şi Ministerul Culturii al Federaţiei Ruse | |
Publicat : 15.12.1994 în Monitorul Oficial Nr. 017 Promulgat : 14.10.1994 Data intrarii in vigoare : 14.10.1994 | |
Ministerul Culturii al Republicii Moldova şi Ministerul Culturii al Federaţiei Ruse, numite în continuare "Părţi":
bazîndu-se pe actele legislative despre cultură ale Republicii Moldova şi cele ale Federaţiei Ruse, cît şi pe înţelegerile din cadrul Comunităţii Statelor Independente;
conducîndu-se de Acordul de colaborare culturală şi ştiinţifică dintre Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Federaţiei Ruse din 17.08.1994;
reieşind din prioritatea drepturilor inalienabile ale personalităţii la originalitatea culturală, libertatea creaţiei, activitatea culturală, satisfacerea exigenţelor spirituale şi iniţierea în valorile culturale;
recunoscînd egalitatea valorică a culturilor naţionale ale tuturor popoarelor şi poporaţiilor şi năzuind a contribui la îmbogăţirea lor reciprocă prin respectarea originalităţii fiecăreia din ele;
luînd în consideraţie exigenţele spirituale şi interesele cetăţenilor şi reprezentanţilor tuturor grupurilor naţionale pe teritoriile statelor ambelor Părţi;
contînd pe rădăcinile istorice şi experienţa acumulată în perpetuarea legăturilor culturale ale statelor noastre;
exprimîndu-şi dorinţa de a dezvolta şi consolida, în viitor, legăturile de prietenie şi colaborare între popoarele Republicii Moldova şi Rusiei în domeniul culturii;
sprijinînd aspiraţiile creative ale intelectualităţii artistice a oamenilor de cultură şi artă, maselor largi ale populaţiei, care se pronunţă în favoarea prosperării şi multiplicării patrimoniului naţional cît şi a celui cultural-istoric, dezvoltării multilaterale a culturii şi artei, au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
Părţile vor crea în limitele propriilor competenţe, condiţii favorabile pentru păstrarea şi dezvoltarea legăturilor culturale, a schibului cultural şi colaborării în domeniul artei teatrale, muzicale, figurative, a celei de estradă şi circ, a bibliologiei şi muzeologiei, evidenţierii şi salvgardării obiectelor patrimoniului cultural-istoric, creaţiei artiştilor amatori, artizanatului, programelor ce ţin de vizitarea obiectelor de cultură şi altor genuri ale activităţii culturale.
Articolul 2
Părţile confirmă necesitatea respectării garanţiilor de dezvoltare liberă, bazată pe egalitatea în drepturi, a culturilor popoarelor şi grupurilor naţionale, locuitoare pe teritoriile statelor lor.
Păţile vor încuraja activitatea existentelor şi crearea noilor centre naţionale culturale şi organizaţii obşteşti ale popoarelor şi poporaţiilor, ce locuiesc în afara propriilor formaţiuni naţional-statle ori nedeţinătoare ale unor atare formaţiuni, şi sprijini activitatea lor culturală.
Articolul 3
Părţile vor contribui, în baza unor programe bilaterale anuale şi proiecte de colaborare culturală, la organizarea de turnee ale teatrelor colectivelor artistice şi unor interpreţi aparte, furnizarea reciprocă către fondurile de păstrare naţionale a exemplarelor de producţie tipărită, a cinefotofonodocumentelor, la crearea unor sisteme biblioinformaţionale integrate, cataloage culturale şi abonamente interbibliotecare, la efectuarea unor schimburi de expoziţii artistice şi exponate muzeistice, filme, programe radio şi TV, la desfăşurarea festivalurilor, concursurilor, conferinţelor, seminarelor şi altor acţiuni în domeniul artei profesionale, creaţiei populare, activităţii de agrement cultural şi salvgardării patrimoniului cultural.
Articolul 4
Părţile vor contribui la colaborarea şi stabilirea unor legături reciproce de amploare între uniuni şi societăţi de creaţie, asociaţii şi fonduri, organizaţii obşteşti şi alte organizaţii nou-guvernamentale, la promovarea unor contracte directe între oamenii de cultură şi artă atît la cazul cînd ei sînt întruniţi în uniuni respective de creaţie şi profesie, cît şi în absenţa lor, respectîndu-se legislaţia Republicii Moldova şi Federaţiei Ruse.
Articolul 5
Părţile vor sprijini colaborarea nemijlocită, în baza unor acorduri directe, între teatre, organizaţii concertistice şi colective profesionale, muzee, rezervării cultural-istorice, organizaţii şi instituţii de protecţie şi restaurare a obiectelor patrimoniului cultural-istoric, biblioteci, centre metodico-ştiinţifice, instituţii de învăţămînt, organizaţii de cercetări ştiinţifice, întreprinderi şi instituţii de cultură.
Articolul 6
Acordînd o atenţie deosăbită formării cadrelor de înaltă calificaţie în domaneiul culturii şi artelor, Părţile vor tinde la satisfacerea necesităţilor reciproce în pregătirea, reciclarea şi perfecţionarea lucrărilor şi speciliştilor din domeniul culturii şi artelor, stabilind în bază de reciprocitate, obligaţiunile şi condiţiile de învăţămînt ale elevilor, studenţilor, aspiranţilor, doctoranzilor.
Articolul 7
În scopul păstrării obiectelor patrimoniului cultural-istoric, ce se află pe teritoriile Moldovei şi Rusiei, Părţile îşi vor coordona eforturile şi vor aloca mijloace, destinate evidenţierii, prezervării, salvgardării, restaurării şi utilizării obiectelor menţionate, în baza unor programe şi proiecte separate.
Articolul 8
Părţile vor face schimb regulat de informaţii în scopul elucidării vieţii culturale, legăturilor istorice ale celor două popoare, rezultatelor colaborării lor comune.
Articolul 9
Părţile se vor consulta în determinarea direcţiilor de prioritate ale lucrărilor de cercetare ştiinţifică în domeniul culturii şi artelor, se vor informa reciproc despre rezultatele cercetărilor ştiinţifice, vor desfăşura. în aceste scopuri conferinţe ştiinţifice şi practico-ştiinţifice comune, seminare şi simpoziane, vor publica culegerei de lucrări ştiinţifice, utilizînd şi alte forme de schimb ştiinţific şi colaborare.
Articolul 10
Părţile garantează accesul la culegerile subdepartamentale existente la colecţii şi alte valori culturale, care constituie fondurile de cărţi şi muzeistic ale Republicii Moldova şi Fedraţiei Ruse, pentru cetăţenii Moldove şi Rusiei în măsură şi condiţii egale.
Părţile asigură accesul liber la obţinerea informaţiei despre valorile cultural-istorice, păstrate în colecţiile de stat, alte colecţii şi fonduri ale ambelor Părţi, şi utilizarea ei în scopul învăţămîntului, ştiinţei şi culturii, în cadrul unor programe interstatale.
Părţile vor contribui la prevenirea şi interzicerea scoaterii ilicite a valorilor culturale din propriile teritorii în teritoriile celuilalt stat - participant la prezentul Acord şi altor state, cît şi la reîntoarcerea valorilor menţionate, indiferent de perioada scoaterii lor ilicite.
Articolul 11
Părţile vor participa la organizarea şi desfăşurarea în comun a unor activităţi internaţionale culturale, programe, proiecte de lucru, celor de pregătire şi coordonare a colaborării asociaţiilor statale şi obşteşti în domeniul culturii şi artelor al ambelor Părţi între ele şi în organismele internaţionale guvernamentale şi non-guvernamentale, cît şi în asociaţiile compatrioţilor lor peste hotare.
Articolul 12
Părţile vor sprijini colaborarea în problemele dezvoltării şi consolidării bazei tehnico-materiale a culturii, schimbului de tehnologii noi, organizării, pe baze reciproce avantajoas, a furnizării de utilaje şi mijloace tehnice pentru instituţiile de cultură şi artă.
Articolul 13
Părţile vor contribui la realizarea iniţiativelor întru acordarea ajutorului practic către instituţiile de cultură şi lucrătorii angajaţi în ele, întru restabilirea obiectelor aparţinînd patrimoniului cultural-istoric şi întru organizarea deservirii culturale a populaţiei în raioanele, suferinde în urma calamităţilor naturale şi altor cataclizme.
Articolul 14
Părţile vor contribui la lărgirea informaţiei reciproce espre realizările în cultură şi artă, în domeniile şi formele noi de colaborare culturală, vor sprijini practica de consultări în problemele asigurării, respectării şi libertăţilor cetăţenilor în sfera culturii, reglementării juridice şi socila-economice a activităţii instituţiilor de cultură a protecţiei intereselor oamenilor de cultură şi artă, a elaborării unor principii cumulative de statistică a culturii.
Articolul 15
Părţile vor realiza finanţarea unor programe şi proiecte comune în domeniul culturii, inclusiv dezvoltarea bazei tehnico-materiale, pe principii de cotă de participare.
Articolul 16
În scopul realizării practice a prezentului Acord şi elaborării programelor şi proiectelor de colaborare culturală, Părţile vor crea comisii şi grupe provizorii de lucru.
Articolul 17
Schimbul cultural între Părţi se va realiza în următoarele condiţii:
a) în cazul unui schimb de colective de creaţie, delegaţii şi reprezentanţi aparte;
- Partea trimiţătoare va acoperi cheltuielile de transport ale colectivelor, delegaţiilor şi reprezentanţilor aparte cît şi ale bagajelor de lucru în ambele direcţii;
- Partea primitoare va asigura cazarea, masa şi bani de buzunar (diurne) conform noemlor aprobate în fiecare ţară, cît şi transportul pe teritoriul Părţii primitoare conform programului de sejur;
b) în cazul unui schimb de expoziţii din fonduri muzeiostice şi expoziţii de artă contemporană, termenul, caracterul şi locul vernisării vor fi stabilite de către Părţi suplimentar conform regulilor general acceptate.
Articolul 18
Litigiile asupra interpretării şi aplicării prezentului Acord vor fi rezolvate prin consultaţii, tratative între Părţi.
Părţile îşi asumă obligaţiunea de a face schimb de informaţii despre actele legislative în domeniul culturii.
Articolul 19
Prezentul Acord nu lezează obligaţiunile contractuale ale Părţilor faţă de Părţile-terţe.
Prezentul Acord va intra în vigoare din data ultimii notificări în scris privind îndeplinirea procedurilor legislaţiei naţionale necesare pentru aceasta.
Prezentul Acord se încheie pe un termen de cinci ani şi se prelungeşte automat pe următoarele perioade de cinci ani, dacă nici una dintre Părţi nu va înştiinţa în scris cealaltă Parte cu cel puţin şase luni pînă la expirarea termenului ordinar despre intenţia sa de a-l denunţa.
Prevederile acestul Acord pot fi modificate ori completate prin consimţămîntul reciproc al Părţilor.
Încheiat în or.Soci la 14 octombrie 1994 în două exemplare, în limbile rusă şi romănă (moldovenească), ambele texte avînd aceiaşi valoare.
Pentru Ministerul Culturii Pentru Ministerul Culturii
al Federaţiei Ruse al Republicii Moldova
|