HGO677/2013
ID intern unic:  349545
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
GUVERNUL
HOTĂRÎRE Nr. 677
din  02.09.2013
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul
Republicii Moldova  şi  Guvernul Turkmenistanului
privind cooperarea în domeniul culturii, întocmit la
Chişinău la 24 iulie 2013
Publicat : 13.09.2013 în Monitorul Oficial Nr. 198-204     art Nr : 784
    Guvernul HOTĂRĂŞTE:
    1. Se aprobă şi se prezintă Parlamentului spre informare Acordul dintre Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Turkmenistanului privind  cooperarea în domeniul culturii, întocmit la Chişinău  la 24 iulie  2013.
    2. Ministerul Afacerilor Externe şi Integrării Europene va notifica Guvernului Turkmenistanului aprobarea Acordului menţionat.
    3. Ministerul Culturii va  întreprinde  măsurile  necesare în vederea realizării prevederilor Acordului nominalizat, în limita alocaţiilor stabilite anual.

    PRIM-MINISTRU                                                          Iurie LEANCĂ

    Contrasemnează:
    Viceprim-ministru,
    ministrul afacerilor externe
    şi integrării europene                                                      Natalia Gherman
    Ministrul culturii                                                              Monica Babuc

    Nr. 677. Chişinău, 2 septembrie 2013.

ACORD
între Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Turkmenistanului
privind cooperarea în domeniul culturii

    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Turkmenistanului, numite în continuare Părţi,
    bazîndu-se pe principiile egalităţii şi bunei voinţe,
    conducîndu-se de dorinţa de a dezvolta şi consolida în continuare cooperarea reciproc avantajoasă,
    au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
    Părţile vor contribui la dezvoltarea cooperării în domeniile culturii şi artei, la informarea directă a societăţii cu valorile culturale şi realizările celeilalte Părţi.
Articolul 2
    Părţile vor crea, în limitele competenţei sale, condiţii favorabile pentru dezvoltarea relaţiilor culturale, schimbul cultural şi cooperarea în domeniul teatrului, artei plastice, estradei şi circului, biblioteconomiei şi muzeografiei, protecţiei obiectelor de patrimoniu istoric şi cultural, meşteşugăritului şi alte tipuri de activităţi culturale.
Articolul 3
    Părţile vor contribui la participarea oamenilor de creaţie şi lucrătorilor din domeniul culturii la seminare internaţionale, conferinţe, reuniuni, festivaluri, concursuri organizate în statele lor, orientate spre interacţiunea culturilor.
Articolul 4
    Părţile vor contribui, în baza unor programe bilaterale anuale şi proiecte de colaborare culturală, la organizarea turneelor teatrelor, colectivelor artistice şi interpreţilor aprovizionarea reciprocă a depozitarelor naţionale cu exemplare coordonate de producţie tipărită, schimb de expoziţii de artă plastică şi muzeale.
Articolul 5
    Părţile vor organiza sistematic schimb de experienţă privind activitatea instituţiilor de cultură şi artă, creând un proces mai favorabil de instruire şi pregătire reciprocă a specialiştilor în instituţiile de învăţământ cultural şi artistic, determinînd pe bază de bilaterală angajamentele şi condiţiile de instruire a elevilor, studenţilor, doctoranzilor.
Articolul 6
    În scopul conservării obiectelor de patrimoniu istoric şi cultural, aflate pe teritoriul statelor lor, Părţile vor coordona eforturile şi sursele orientate spre protecţia, conservarea, restaurarea şi utilizarea obiectelor respective în baza unor programe şi proiecte separate.
Articolul 7
    Părţile vor contribui prin toate mijloacele la dezvoltarea relaţiilor directe între uniunile de creaţie, asociaţiile şi fundaţiile, instituţiile de cultură şi artă, instituţiile de învăţământ şi alte organizaţii de stat şi sociale din domeniul culturii.
Articolul 8
    Părţile vor furniza sistematic informaţii, respectiv, posturilor de radio şi televiziune moldoveneşti şi turkmene, mijloacelor mass-media în scopul reflectării evenimentelor culturale a statelor lor, relaţiilor istorice dintre popoarele lor, rezultatele cooperării.
Articolul 9
    Toate activităţile reglementate de prezentul Acord vor fi realizate de către Părţi în conformitate cu legile sale şi alte acte normative în vigoare, în limitele disponibilităţilor financiare.
Articolul 10
    În conformitate cu prezentul Acord, Părţile confirmă următoarele condiţii financiare de cooperare.
    În cazul schimbului de delegaţii, colective de creaţie, expoziţii, Partea trimiţătoare acoperă cheltuielile de transport ale participanţilor, transportarea bagajelor, recuzitei şi exponatelor pînă în capitala celeilalte ţări. Partea primitoare va suporta cheltuielile de cazare pe teritoriul său, va asigura un program cultural şi, în caz de necesitate, asistenţă medicală în conformitate cu legislaţia sa naţională în vigoare.
Articolul 11
    Autorităţile responsabile de realizarea prezentului Acord sunt: Ministerul Culturii al Republicii Moldova şi Ministerul Culturii al Turkmenistanului.
Articolul 12
    Prezentul Acord nu afectează drepturile şi obligaţiunile Părţilor, care reies din alte tratate internaţionale.
Articolul 13
    În prezentul Acord la înţelegerea reciprocă a Părţilor pot fi introduse modificări şi completări, care vor fi întocmite sub forma unor protocoale separate, care vor constitui parte integrantă a prezentului Acord.
Articolul 14
    Disputele şi divergenţele dintre Părţi legate de prezentul Acord vor fi soluţionate prin negocieri şi consultări.
Articolul 15
    Prezentul Acord va intra în vigoare la data recepţionării ultimei notificări, în scris, prin canale diplomatice, despre îndeplinirea de către Părţi a procedurilor interne necesare pentru intrarea lui în vigoare.
    Prezentul Acord se încheie pe un termen de cinci ani. Acţiunea prezentului Acord se prelungeşte în mod automat pentru următoarele termene consecutive de cinci ani, dacă nici una dintre Părţi nu va notifica în scris cealaltă Parte, prin canale diplomatice, cu cel puţin şase luni pînă la expirarea acţiunii Acordului, despre intenţia sa de a-l denunţa.
    Întocmit la Chişinău, la 24 iulie 2013, în două exemplare originale, fiecare în limbile moldovenească, turkmenă şi rusă, toate textele fiind egal autentice. În cazul apariţiei unor divergenţe la interpretarea prevederilor prezentului Acord, textul în limba rusă va fi de referinţă.

    Pentru                                            Pentru
    Guvernul Republcii Moldova        Guvernul Turkmenistanului