AMAEIE/2007
ID intern unic:  356332
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE ŞI INTEGRĂRII EUROPENE
ACORD Nr. 2007
din  22.02.2007
între Guvernul Republicii Moldova și Guvernul Republicii
Azerbaidjan privind cooperarea în domeniul protecției mediului*

Publicat : 30.12.2009 în Tratate Internationale Nr. 40     art Nr : 48     Data intrarii in vigoare : 11.06.2007
    __________________________
    *Întocmit la Baku la 22 februarie 2007.
     În vigoare din 11 iunie 2007.


    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Azerbaidjan, numite în continuare Părţi,
    exprimând intenţia de întărire a relaţiilor prieteneşti între popoarele a două ţări şi dezvoltării colaborării în scopul protecţiei mediului şi utilizării durabile a resurselor naturale,
    marcând valoarea întăririi colaborării bilaterale în domeniul protecţiei mediului în scopul onorării obligaţiilor, care reies din Convenţiile Internaţionale, părţi ale cărora sunt ambele state,
    au convenit următoarele:
Articolul 1
    Organele împuternicite sunt:
    Din partea Republicii Moldova - Ministerul Ecologiei şi Resurselor Naturale al Republicii Moldova;
    Din partea Republicii Azerbaidjan - Ministerul Ecologiei şi Resurselor Naturale al Republicii Azerbaidjan.
Articolul 2
    Întărirea colaborării reciproce în domeniul prevenirii poluării şi protecţiei mediului, precum şi utilizării durabile a resurselor naturale va fi asigurată prin intermediul programelor şi ale planurilor corespunzătoare.
Articolul 3
    Domeniile de bază privind colaborarea între Părţi în domeniul protecţiei mediului, vor fi următoarele:
    a) evaluarea impactului asupra mediului înconjurător;
    b) elaborarea şi implementarea actelor legislative şi normative;
    c) protecţia atmosferei, inclusiv a stratului de ozon, prevenirea schimbării globale a climei şi poluarea aerului în context transfrontalier şi pe distanţe mari;
    d) administrarea resurselor minerale, inclusiv studierea, explorarea şi exploatarea subsolului;
    e) protecţia atmosferei, inclusiv a stratului de ozon, prevenirea schimbării globale a climei şi poluarea aerului în context transfrontalier şi pe distanţe mari;
    f) administrarea pădurilor;
    g) administrarea deşeurilor (inclusiv deşeurile periculoase);
    h) administrarea resurselor minerale, inclusiv studierea, explorarea şi exploatarea subsolului;
    e) cercetări ştiinţifice, cercetări şi monitoringul mediului înconjurător;
    j) alte domenii, care reprezintă obiect de interes comun al Părţilor.
Articolul 4
    Colaborarea în domeniile enumerate în Articolul 3 al Acordului se va realiza în modul următor:
    - cercetări / programe tehnico-ştiinţifice comune;
    - schimbul de tehnologii performante în domeniul protecţiei mediului înconjurător;
    - pregătirea proiectelor de cooperare;
    - schimb de experienţă, informaţie şi documente în domeniul celor mai bune practici  privind protecţia mediului, contribuirea la dezvoltarea durabilă şi educaţiei ecologice;
    - schimb de acte legislative şi normative;
    - schimb de specialişti;
    - organizarea programelor educative, a conferinţelor şi a simpozioanelor;
    - alte forme de colaborare, recunoscute de Părţi ca fiind necesare.
Articolul 5
    Părţile vor facilita colaborarea între reprezentanţii organizaţiilor statale şi nestatale, care activează în domeniul protecţiei mediului şi utilizării durabile a resurselor naturale.
Articolul 6
    După intrarea în vigoare a prezentului Acord, fiecare Parte va numi un Coordonator Naţional, responsabil de coordonarea activităţilor de cooperare în contextul acestui Acord. Părţile se vor informa reciproc referitor la numirea Coordonatorului Naţional. Părţile pot numi persoane care vor înlocui Coordonatorul Naţional, informînd în scris cealaltă Parte.
    Coordonatorii Naţionali ai Părţilor vor elabora programe anuale de lucru detaliate, privind activitatea în domeniile de cooperare, enumerate în articolul 3 al prezentului Acord.
    În scopul discutării activităţii, determinată de prezentul Acord, sau examinarea întrebărilor referitoare la cooperarea în domeniul protecţiei mediului înconjurător, Coordonatorii Naţionali pot organiza întîlniri de lucru, în baza înţelegerilor reciproce. Timpul şi locul desfăşurării întîlnirii de lucru sînt determinate, la fel, printr-o înţelegere reciprocă.
Articolul 7
    Toate divergenţele apărute pe parcursul interpretării sau implementării prezentului Acord, se vor rezolva pe calea tratativelor şi consultărilor între Părţi.
Articolul 8
    Poziţia prezentului Acord nu influenţează drepturile şi obligaţiile Părţilor rezultate din alte acorduri internaţionale, la care sînt parte.
Articolul 9
    Printr-o înţelegere comună a Părţilor, prezentul Acord poate fi modificat şi completat. Modificările şi completările vor fi perfectate sub formă de protocoale, care vor fi parte integrată a prezentului Acord şi care vor intra în vigoare în modul prevăzut în articolul 11 al prezentului Acord.
Articolul 10
    Încetarea acţiunii prezentului Acord, nu va afecta prelungirea lucrărilor coordonate în conformitate cu prezentul Acord, începute şi neterminate pe perioada acţiunii acestuia.
Articolul 11
    Prezentul Acord intră în vigoare de la data primirii prin canale diplomatice, a ultimei notificări scrise privind îndeplinirea de către Părţi a procedurilor interne, necesare pentru intrarea lui în vigoare.
    Prezentul Acord se încheie pe o perioadă de 5 (cinci) ani. Acţiunea lui poate fi prelungită pe o perioadă de 5 ani, în cazul în care nici una din Părţi nu va înştiinţa în formă scrisă, prin canale diplomatice, despre intenţia sa de al denunţa cu cel puţin 6 luni înainte, pînă la expirarea termenului de acţiune.
    Întocmit la Baku la 22 februarie 2007, în două exemplare originale, fiecare în limbile moldovenească, azeră şi rusă, toate textele fiind egal autentice.
    În cazul apariţiei unor divergenţe la interpretarea prezentului Acord, textul în limba rusă va fi de referinţă.