AMAEIE/2006
ID intern unic:  356335
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE ŞI INTEGRĂRII EUROPENE
ACORD Nr. 2006
din  20.11.2006
între Guvernul Republicii Moldova și Guvernul Republicii Belarus
cu privire la colaborarea în domeniul prevenirii situațiilor excepționale
și lichidării consecințelor acestora*
Publicat : 30.12.2009 în Tratate Internationale Nr. 40     art Nr : 70     Data intrarii in vigoare : 30.07.2007
    ________________________
    * Întocmit la Chişinău la 20 noiembrie 2006.
    În vigoare din 30 iulie 2007.


    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Belarus, numite în continuare Părţi,
    recunoscând că colaborarea în domeniul prevenirii situaţiilor excepţionale şi lichidării consecinţelor lor va contribui la bunăstarea şi securitatea ambelor state,
    dirijându-se de necesitatea asigurării securităţii cetăţenilor statelor lor,
    luând în consideraţie posibilitatea declanşării unor situaţii excepţionale, consecinţele cărora nu pot fi lichidate cu forţele şi mijloacele uneia dintre Părţi,
    ţinând cont de influenţa transfrontalieră a situaţiilor excepţionale posibile care necesită coordonarea acţiunilor ambelor Părţi,
    ţinând cont de rolul Organizaţiei Naţiunilor Unite, altor organizaţii internaţionale în domeniul preîntîmpinării avariilor industriale, catastrofelor, calamităţilor naturale şi lichidării consecinţelor lor,
    au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
Termeni şi noţiuni
    Pentru scopurile prezentului Acord, termenii menţionaţi mai jos desemnează:
    partea solicitantă - Partea care se adresează cu solicitarea de a i se trimite formaţiuni de salvare-deblocare, echipament respectiv şi materiale de asigurare;
    partea ofertantă - Partea care satisface solicitarea celeilalte Părţi, referitoare la trimiterea formaţiunilor de salvare-deblocare, echipamentului şi materialelor de asigurare necesare;
    statul de tranzit - statul prin teritoriul căruia sunt transportate formaţiunile de salvare-deblocare, echipamentul şi materialele de asigurare;
    formaţiuni de salvare-deblocare - grupe de specialişti ale Părţii ofertante, destinate pentru acordarea ajutorului şi dotate cu echipament respectiv;
    situaţia excepţională - situaţia pe un anumit teritoriu, creată în rezultatul accidentului industrial, catastrofei, dezastrului natural sau de altă natură, care au cauzat sau pot cauza victime omeneşti, daune sănătăţii sau mediului ambiant, prejudicii materiale semnificative şi degradarea condiţiilor de trai ale populaţiei;
    prevenirea situaţiilor excepţionale - un complex de măsuri, efectuate din timp şi menite să reducă la maxim posibil riscul de apariţie a situaţiilor excepţionale, precum şi să protejeze sănătatea populaţiei, să minimizeze proporţiile daunelor aduse mediului ambiant şi prejudiciului material în caz de apariţie a lor;
    lichidarea situaţiilor excepţionale - măsuri de salvare - deblocare şi alte lucrări urgente, efectuate la apariţia situaţiilor excepţionale şi menite să salveze vieţi omeneşti şi să protejeze sănătatea populaţiei, să minimizeze daunele aduse mediului ambiant şi prejudiciul material, precum şi să localizeze zona situaţiilor excepţionale;
    zona situaţiei excepţionale - teritoriul în care s-a produs situaţia excepţională;
    lucrări de salvare - deblocare - activităţi de salvare a oamenilor, valorilor materiale şi culturale, de protecţie a mediului înconjurător în zona situaţiei excepţionale, localizarea situaţiei excepţionale şi înlăturarea sau reducerea pînă la nivelul minim posibil a factorilor periculoşi caracteristici;
    echipament - materiale, mijloace de transport şi tehnice (inclusiv echipamentul de aviaţie), dotarea formaţiunii de salvare - deblocare şi echipamentul personal al membrilor formaţiunii de salvare - deblocare, obiecte personale, preparate medicamentoase şi echipament, necesare pentru asigurarea vitală a formaţiunii în perioada efectuării lucrărilor de salvare - deblocare şi a altor lucrări urgente;
    materiale de asigurare - mijloace destinate pentru distribuirea gratuită populaţiei sinistrate în urma calamităţilor naturale sau avariei.
Articolul 2
Organele competente
    Pentru realizarea prevederilor prezentului Acord Părţile stabilesc organele competente:
    în Republica Moldova - Departamentul Situaţii Excepţionale al Ministerului Afacerilor Interne al Republicii Moldova;
    în Republica Belarus — Ministerul pentru Situaţii Excepţionale al Republicii Belarus.
    În cazul numirii altui organ competent Părţile se vor informa reciproc în scris prin canale diplomatice.
Articolul 3
Direcţiile şi formele de colaborare
    Părţile vor colabora în baza principiilor de egalitate în drepturi, ajutor reciproc si în conformitate cu legislaţia statelor sale în următoarele direcţii:
    - pronosticarea, estimarea consecinţelor şi realizarea măsurilor de prevenire a situaţiilor excepţionale;
    - acordarea reciprocă a ajutorului necesar în lichidarea consecinţelor situaţiilor excepţionale;
    - acordarea reciprocă a ajutorului necesar în dotarea formaţiunilor de salvare -deblocare cu echipamentul şi tehnica necesară;
    - pregătirea specialiştilor necesari în instituţiile de învăţămînt ale statului altei Părţi, schimbul de stagiari, profesori, savanţi şi specialişti;
    - schimbul de experienţă în organizarea instruirii populaţiei pentru acţiuni în caz de situaţii excepţionale;
    - planificarea în comun, elaborarea şi realizarea proiectelor de cercetări ştiinţifice, efectuarea schimbului de literatură tehnico-ştiinţifică şi de rezultate ale lucrărilor de cercetare;
    - efectuarea schimbului de ediţii periodice, material didactic şi altă literatură, video şi foto materiale, tehnologii;
    - desfăşurarea conferinţelor, seminarelor, şedinţelor de lucru, antrenamentelor şi instrucţiunilor;
    - alte măsuri de colaborare din domeniul prevenirii situaţiilor excepţionale şi lichidării consecinţelor acestora care pot fi coordonate cu organele competente.
Articolul 4
Colaborarea cu alte organizaţii
    În caz de recunoaştere a necesităţii, Părţile stimulează colaborarea cu instituţiile statale şi alte persoane care activează în domeniul prevenirii situaţiilor excepţionale şi lichidarea consecinţelor acestora.
Articolul 5
Comisia mixtă
    În vederea realizării măsurilor stipulate în prezentul Acord organele competente instituie o comisie mixtă pentru problemele de prevenire a situaţiilor excepţionale şi lichidarea consecinţelor acestora (în continuare - comisia mixtă) şi stabilesc componenţa, funcţiile şi ordinea de lucru a acesteia.
Articolul 6
Condiţii de participare pentru alţi reprezentanţi
    Condiţiile de participare a altor subiecţi în cadrul activităţilor reglementate de prezentul Acord, dar care nu ţin nemijlocit de acordarea ajutorului necesar în lichidarea consecinţelor situaţiilor excepţionale sunt discutate de către Părţi pentru fiecare caz în parte.
Articolul 7
Prevenirea şi informarea din timp despre situaţiile excepţionale
    Părţile se angajează să acorde informaţie prin fax sau, în caz de necesitate, prin telefon în limba rusă şi/sau engleză (dacă nu se vor stabili alte condiţii) referitor la declanşarea şi pericolul de declanşare a situaţiilor excepţionale cu caracter transfrontalier, inclusiv şi confirmarea informaţiei recepţionate prin punctele de contact reglementate de organele competente.
Articolul 8
Acordarea ajutorului necesar
    Ajutorul necesar se acordă în conformitate cu apelul în care Partea solicitantă oferă informaţia referitor la situaţia excepţională creată şi despre ajutorul necesar.
    Partea ofertantă într-un termen cît de scurt posibil informează Partea solicitantă despre posibilităţile, volumul şi condiţiile de acordare a ajutorului necesar.
    Conducerea lucrărilor de salvare - deblocare şi a altor lucrări urgente în zonele situaţiilor excepţionale este efectuată de organele competente ale Părţii solicitante prin intermediul conducătorilor formaţiunilor de salvare-deblocare.
    După finalizarea lucrărilor de acordare a ajutorului, organul competent al Părţii ofertante trimite organului competent al Părţii solicitante o informaţie în scris despre lucrările efectuate.
    Organul competent al Părţii solicitante trimite organului competent al Părţii ofertante un raport final care include caracteristica situaţiei excepţionale, informaţia despre felul şi volumul ajutorului primit şi rezultatele lucrărilor efectuate.
    Ajutorul necesar pentru lichidarea consecinţelor situaţiilor excepţionale se oferă prin trimiterea formaţiunilor de acordare a ajutorului, în mijloace materiale necesare sau în alt mod solicitat.
    Formaţiunile pentru acordarea ajutorului necesar sunt antrenate în efectuarea lucrărilor de salvare-deblocare în zona situaţiei excepţionale.
    Partea solicitantă informează comandanţii formaţiunilor de salvare-deblocare ale Părţii ofertante despre situaţia creată în zona situaţiei excepţionale şi despre locurile concrete de efectuare a lucrărilor şi, în caz de necesitate, asigură aceste formaţiuni cu translatori, mijloace de transmisiuni, oferă servicii de pază, asigurare medicală gratuită şi coordonează acţiunile acestora.
    Dotarea formaţiunilor pentru acordarea ajutorului trebuie să fie suficientă pentru efectuarea acţiunilor autonome cel puţin în decurs de 72 de ore. Asigurarea acestor formaţiuni cu cele necesare, inclusiv cazarea, hrana şi asistenţa medicală pentru activitatea acestora în continuare este efectuată de către Partea solicitantă.
Articolul 9
Condiţiile de trecere a frontierei de stat de formaţiunile
 de salvare-deblocare şi regimul de activitate în timpul
aflării pe teritoriul statului Părţii solicitante

    Partea solicitantă se angajează să asigurare trecerea frontierei statului de tranzit de către formaţiunile de salvare-deblocare ale Părţii ofertante.
    Formaţiunile de salvare-deblocare trec frontiera de stat prin punctele oficiale de trecere.
    Membrii formaţiunilor de salvare-deblocare în perioada de desfăşurare a lucrărilor de lichidare a consecinţelor situaţiei excepţionale sunt dislocaţi pe teritoriul statului Părţii solicitante fără vize şi permisiuni speciale, cu condiţia că fiecare membru al formaţiunii are asupra sa un document de identitate.
    În scopul acordării ajutorului Părţile asigură efectuarea operativă a procedurilor vamale stabilite de legislaţia naţională necesare pentru trecerea frontierei de stat de formaţiunile de salvare-deblocare.
    Comandantul formaţiunilor de salvare-deblocare prezintă la punctul de trecere al frontierei de stat lista efectivului formaţiunilor, lista echipamentului si utilajului necesar, cu indicarea scopului sosirii pe teritoriul Părţii solicitante, şi documentul ce confirmă împuternicirile acestora. Toate documentele trebuie validate de organele competente. Condiţiile de trecere a grupului de chinologi si staţionarea lui pe teritoriul statului Părţii solicitante se reglementează şi de regulile de carantină ale statului Părţii solicitante.
    Pe parcursul dislocării pe teritoriul statului Părţii solicitante membrii formaţiunilor de salvare-deblocare sunt obligaţi să respecte legislaţia acestui stat în domeniul muncii, aceştia fiind sub jurisdicţia statului Parţii solicitante. Pentru efectivul militar care se află în componenţa acestor formaţiuni se aplică legislaţia statului Parţii solicitante, ce reglementează statutul persoanelor militare în domeniul relaţiilor de muncă şi garanţiilor social-economice.
    Transportarea formaţiunilor de salvare-deblocare, a echipamentului şi utilajului este efectuată cu transportul aerian, feroviar, fluvial sau auto.
    Utilizarea mijloacelor de transport indicate este reglementată de Organele competente în coordonare cu Organele statale respective.
Articolul 10
Importarea şi exportarea echipamentului şi materialelor
 de asigurare necesare pentru acordarea ajutorului în

lichidarea consecinţelor situaţiilor excepţionale
    Perfectarea formalităţilor vamale pentru echipamentul şi materialele de asigurare, importate pe teritoriul statului Părţii solicitante şi exportate de pe teritoriul statului Părţii ofertante pentru acordarea ajutorului în lichidarea consecinţelor situaţiilor excepţionale se efectuează în conformitate cu legislaţia în vigoare a Părţilor, în mod prioritar, fără încasări sau taxe vamale în baza declaraţiilor eliberate de organele competente în care se indică componenţa grupului de acordare a ajutorului şi lista materialelor de asigurare importate sau exportate.
    Formaţiunilor de salvare-deblocare li se interzice importarea pe teritoriul statului Părţii solicitante a altor materiale, în afara echipamentului şi materialelor de asigurare.
    După finalizarea lucrărilor de acordare a ajutorului necesar, echipamentul şi materialele de asigurare importate sunt exportate de pe teritoriul Părţii solicitante. Dacă în virtutea unor împrejurări deosebite nu este posibil sau raţional de a scoate acest echipament şi materiale de asigurare, atunci ele pot fi transmise organului competent al Părţii solicitante în conformitate cu condiţiile stabilite. În acest caz este necesară informarea Organelor vamale şi celor competente despre genul, prezenţa, cantitatea şi punctul de stocare al acestora.
    În cazul apariţiei necesităţii de acordare a asistenţei medicale de urgenţă sinistraţilor pe teritoriul statului Părţii solicitante, în conformitate cu legislaţia acestui stat, poate fi importată cantitatea necesară de preparate medicamentoase, ce conţin substanţe narcotice, coordonând în mod obligatoriu nomenclatura, cantitatea şi locul folosirii acestor substanţe cu organele abilitate cu controlul narcoticilor a fiecărei dintre Părţi. În acest caz comandantul formaţiunilor de salvare-deblocare prezintă organelor vamale a statelor Părţi solicitante şi ofertante declaraţia preparatelor medicamentoase, ce conţin substanţe narcotice cu confirmarea caracterului şi cantităţii acestora.
    Astfel de preparate medicamentoase nu pot fi transmise şi se folosesc în exclusivitate de către personalul medical calificat în conformitate cu regulile stabilite şi sub controlul reprezentanţilor Părţii solicitante.
    După finalizarea lucrărilor preparatele medicamentoase neutilizate ce conţin substanţe narcotice trebuie exportate sub controlul vamal al Părţii solicitante în baza documentelor perfectate în modul cuvenit, ce confirmă caracterul şi cantitatea preparatelor.
    Organului pentru controlul vamal al Părţii ofertante i se transmite actul semnat de conducătorul si medicul formaţiunii de salvare-deblocare, vizat de reprezentantul organului competent si reprezentantul organului vamal al Părţii solicitante despre folosirea preparatelor medicamentoase ce conţin substanţe narcotice.
    Intrarea şi deplasarea pe teritoriul statului Părţii solicitante a mijloacelor de transport destinate pentru acordarea ajutorului în lichidarea consecinţelor situaţiilor excepţionale se efectuează fără încasări pentru deplasarea pe drumurile auto (cu excepţia porţiunilor cu plată) cu prezentarea de către şoferi a documentelor ce confirmă scopul deplasării transportării, eliberate de organele competente.
Articolul 11
Utilizarea navelor aeriene
    Organul competent al Părţii ofertante comunică fără întîrziere organelor corespunzătoare ale Părţii solicitante decizia de a utiliza navele aeriene pentru acordarea ajutorului cu indicarea itinerarului, tipului şi numerelor de înregistrare ale navelor aeriene, numărului membrilor echipajelor, caracterului încărcăturii, locului şi timpului decolării şi aterizării.
    Partea solicitantă permite zborul spre punctele corespunzătoare pe teritoriul statului său.
    Zborurile trebuie să se efectueze în conformitate cu regulile stabilite de Organizaţia Internaţională a Aviaţiei Civile (ICAO) precum şi regulile stabilite de statele fiecărei Părţi.
Articolul 12
Restituirea cheltuielilor suportate
    Partea solicitantă restituie Părţii ofertante cheltuielile suportate de aceasta în timpul acordării ajutorului, în cazul în care Părţile nu vor stabili alte condiţii.
    Partea solicitantă poate în orice moment să anuleze cererea de acordare a ajutorului. În acest caz Partea ofertantă are dreptul de a primi o recompensă pentru cheltuielile suportate.
    În cazul în care Părţile nu au stabilit alte condiţii, cheltuielile sunt compensate imediat după ce Partea ofertantă a cerut acest lucru Parţii solicitante.
    Partea ofertantă asigură membrii formaţiunilor de salvare-deblocare. Cheltuielile pentru asigurare sunt incluse în suma totală de cheltuieli pentru acordarea ajutorului.
    Partea ofertantă este scutită de încasările pentru zbor, asigurarea radio de navigare, aterizare, parcare la aerodrom şi decolarea de pe el a navelor aeriene.
    Chestiunile ce ţin de restituirea Părţii ofertante a cheltuielilor suportate pentru aprovizionarea cu combustibil a navelor aeriene vor fi discutate pentru fiecare caz în parte.
Articolul 13
Restituirea pagubelor
    Partea solicitantă îşi retrage pretenţiile faţă de Partea ofertantă în urma decesului oamenilor sau leziunilor corporale, deteriorării sau pierderii proprietăţii sau cauzării daunei mediului înconjurător pe teritoriul acestei ţări şi achită o compensaţie Părţii ofertante în urma decesului oamenilor sau primirii leziunilor corporale, precum şi în caz de pierdere sau deteriorare a echipamentului şi altei proprietăţi, în cazul în care acest prejudiciu a fost cauzat în timpul îndeplinirii misiunilor legate de realizarea prezentului Acord. Mărimea compensaţiei este discutată pentru fiecare caz în parte.
    Dacă un membru al formaţiunii de salvare-deblocare al Părţii ofertante va pricinui pagube unei alte persoane în timpul îndeplinirii misiunilor legate de realizarea prezentului Acord pe teritoriul statului Părţii solicitante, atunci paguba va fi recompensată de Partea solicitantă, conform prevederilor legislaţiei acestui stat.
    Partea solicitantă are dreptul de a intenta o acţiune de regres instanţei judecătoreşti în legătură cu compensaţia achitată în conformitate cu prezentul articol membrului formaţiunii de salvare-deblocare al Părţii ofertante care a pricinuit paguba intenţionat.
Articolul 14
Utilizarea informaţiei
    Informaţia recepţionată ca urmare a activităţii realizate în cadrul prezentului Acord, cu excepţia informaţiei strict confidenţiale, conform legislaţiei Părţilor se publică, avînd drept bază practica obişnuită şi regulile Părţilor, în cazul în care alte condiţii nu au fost coordonate în scris de către organele competente.
    Rapoartele indicate în articolul 8 al prezentului Acord nu se publică, în cazul în care alte condiţii nu au fost coordonate în scris de către organele competente.
Articolul 15
Referitor la alte tratate internaţionale
    Prezentul Acord nu afectează drepturile şi obligaţiile Părţilor ce reiese din alte tratate internaţionale participante ale cărora sunt ambele Părţi.
Articolul 16
Soluţionarea divergenţelor
    Divergenţele privind interpretarea şi aplicarea prevederilor prezentului Acord vor fi soluţionate prin consultări şi negocieri reciproce între Părţi.
Articolul 17
Modificări şi completări la prezentul Acord
    La înţelegerea reciprocă dintre Părţi, în prezentul Acord pot fi operate modificări şi completări, perfectate într-un protocol aparte, care va fi parte integrală a Acordului.
Articolul 18
Principii finale
    Prezentul Acord va intra în vigoare din data ultimei înştiinţări în scris, prin canale diplomatice, despre îndeplinirea de către Părţi a procedurilor sale interne necesare pentru intrarea lui în vigoare.
    Prezentul Acord se încheie pe un termen nelimitat. Fiecare dintre Părţi are dreptul de a denunţa prezentul Acord, înştiinţând în scris despre aceasta cealaltă Parte.
    În acest caz Acordul îşi pierde valabilitatea după expirarea a şase luni de la data notei despre denunţare.
    Activităţile iniţiate în conformitate cu prevederile prezentului Acord, anterior încetării acţiunii lui, îşi vor păstra valabilitatea, după denunţarea acestuia, pînă la finalizarea lor, dacă alt ceva nu a fost convenit între Părţi.
    Întocmit la Chişinău la 20 noiembrie 2006, în două exemplare originale, fiecare în limbile moldovenească şi rusă, toate textele avînd aceeaşi valoare juridică. În cazul apariţiei divergenţelor în interpretarea cerinţelor prezentului Acord textul în limba rusă va fi de referinţă.