AMAE/1993
ID intern unic:  356451
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1993
din  29.09.1993
între Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul
Republicii Belarusi cu privire la colaborarea

în domeniul transportului feroviar*
Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 18     art Nr : 62     Data intrarii in vigoare : 01.05.1995
   * Semnat la Chişinău, la 29 noiembrie 1993.
   În vigoare din 1 mai 1995.

   Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Belarusi, denumite în continuare “Părţi Contractante”,
   reafirmîndu-şi dreptul de proprietate asupra transportului feroviar al Republicii Moldova, şi respectiv, al Republicii Belarusi,
   luînd în considerare integritatea tehnologică a reţelei feroviare,
   recunoscînd importanţa primordială a traficului de pasageri şi de mărfuri în realizarea livrărilor reciproce şi a celor destinate unor terţe state,
   reiterînd însemnătatea coordonării activităţii comune a transportului feroviar din ambele state,
   năzuind să permanentizeze şi să diversifice colaborarea în domeniul transportului feroviar,
   au convenit următoarele:
Articolul 1
   Activitatea funcţională a transportului feroviar din ambele state se va desfăşura potrivit normativelor coordonate unice de fabricare şi întreţinere a materialului rulant şi a mijloacelor tehnice, de asigurare a securităţii circulaţiei, condiţiilor de muncă şi integrităţii încărcăturilor, de organizare a traficului şi de interacţiune a transportului feroviar cu beneficiarii serviciilor lui şi cu alte tipuri de transport.
Articolul 2
   Părţile Contractante stipulează necesitatea promovării unei politici tarifare unice, corelate cu situaţia social-economică a ambelor state şi costurile din domeniul transportului feroviar.
   Traficul de pasageri şi de mărfuri între staţiile căilor ferate ale Părţilor Contractante se va efectua în baza actelor normative, în vigoare la momentul semnării prezentului Acord.
Articolul 3
   Părţile Contractante au convenit să menţină regimul existent al traficului feroviar internaţional de pasageri şi mărfuri, stabilit prin acordurile interguvernamentale încheiate anterior între fosta U.R.S.S. şi alte state, precum şi prin convenţii şi alte acorduri privind transportul feroviar, la care a fost parte U.R.S.S. şi a căror acţiune nu a fost sistată de către semnatarii lor.
   Părţile Contractante stabilesc lista acestor acorduri şi convenţii printr-un protocol special.
   Părţile Contractante îşi rezervă dreptul de a încheia acorduri în domeniul transportului feroviar cu terţe state, prin care nu vor leza interesele celeilalte Părţi Contractante, şi se obligă, în cazul semnării unor atare acorduri, să-şi notifice una alteia informaţia în cauză.
Articolul 4
   Fiecare Parte Contractantă recunoaşte în teritoriul său licenţele celeilalte Părţi Contractante, eliberate pentru dreptul de a presta activităţi specifice în domeniul transportului feroviar şi alte operaţiuni de expediere şi transportare, certificatele şi alte tipuri de documente, prin care se autoriză conducerea şi însoţirea locomotivelor şi a materialului rulant.
Articolul 5
   Părţile Contractante se angajează:
   - să-şi respecte obligaţiunile reciproce coordonate de către organele lor competente vizînd procurarea, întreţinerea şi repararea materialului rulant, a containerelor, utilajelor şi tehnicii respective;
   - să faciliteze trecerea fără obstacole a încărcăturilor pentru export-import prin punctele de trecere a frontierei cu România şi Republica Polonia, precum şi a mărfurilor tranzitate pe teritoriile Republicii Moldova şi Republicii Belarusi;
   - să asigure în teritoriile lor garanţii pentru efectuarea în condiţii de securitate a traficului de pasageri şi exercitarea funcţiilor puse în seama personalului feroviar;
   - să aplice, în procesul de circulaţie a mijloacelor de transport, regimul de frontieră, vamal, sanitar şi alte reglementări de control în conformitate cu legislaţia naţională a statului, prin teritoriul căruia se efectuează traficul feroviar;
   - să sprijine, potrivit legislaţiilor naţionale, crearea în teritoriul fiecăreia a condiţiilor favorabile pentru întreprinderile şi organizaţiile de transport feroviar ale celeilalte Părţi Contractante, independent de apartenenţa lor departamentală, inclusiv pentru cele pe acţiuni.
   Părţile Contractante îşi abilitează organele de administrare a transportului feroviar:
   - să încheie în termen de o lună un acord separat cu privire la efectuarea decontărilor reciproce pentru servicii de transport, livrări de producţie şi alte prestări, la încasarea taxelor, impozitelor şi altor taxe, aplicate transporturilor feroviare în teritoriile ambelor state;
   - să negocieze chestiunile privind evaluările economice şi respectarea intereselor reciproce, să stabilească modul de elaborare şi aprobare a parametrilor tehnologici pentru activităţi în traficul feroviar şi să precizeze sistemul de sancţionare economică pentru încălcarea parametrilor tehnologici în cauză;
   - să menţină în cadrul căilor ferate ale Părţilor Contractante schema existentă de circulaţie a trenurilor de pasageri, rutele de expediere a fluxurilor de vagoane şi încărcături, planul de formare a trenurilor de marfă, iar modificările necesare să se efectueze prin conivenţă;
   - să facă schimb de parcuri de vagoane şi containere pentru marfă în funcţie de necesităţile căilor ferate, apartenenţa vagoanelor şi containerelor şi de sarcinile şi măsurile de regularizare;
   - să menţină şi să dezvolte, în corespundere cu cerinţele şi posibilităţile tehnice ale căilor ferate, spaţiul lor informaţional pentru dirijarea procesului de transport şi deservirea pasagerilor;
   - să acorde personalului feroviar, pe termenul aflării lui în teritoriul celuilalt stat, sprijinul solicitat în vederea exercitării funcţiilor lui, iar în caz de îmbolnăvire subită sau traumatism - asistenţă medicală gratuită; să anunţe, în caz de avarii sau accidente grave, Partea Contractantă care a înmatriculat mijlocul respectiv de transport feroviar şi să o informeze despre rezultatele cercetărilor întreprinse.
Articolul 6
   Părţile Contractante se obligă să acorde tot sprijinul lor întreprinderilor şi organizaţiilor de stat, organelor de aprovizionare tehnico-materială şi altor agenţi economici ai Republicii Moldova şi Republicii Belarusi, care asigură livrările reciproce de tehnică, utilaje, piese de schimb, resurse materiale, energetice, de combustibil şi lubrifianţi pentru necesităţile transportului feroviar conform volumelor, specificate în acordurile bilaterale încheiate.
Articolul 7
   Părţile Contractante consideră oportună coordonarea politicii lor sociale, aplicată angajaţilor din transportul feroviar, şi sunt de acord să-şi notifice reciproc despre reglementările preconizate în acest domeniu.
Articolul 8
   Părţile Contractante au convenit să promoveze în domeniul transportului feroviar principiile unei politici tehnico-ştiinţifice unice reciproc coordonate.
Articolul 9
   Părţile Contractante vor colabora şi îşi vor acorda ajutor în domeniul instruirii inginerilor, tehnicienilor, altor categorii de personal pentru transportul feroviar, precum şi la elaborarea unor cerinţe unice faţă de nivelul de pregătire al acestui personal. Documentele de calificare, eliberate la absolvirea instituţiilor respective de învăţămînt, vor fi valabile pe teritoriul ambelor Părţi Contractante.
Articolul 10
   Părţile Contractante învestesc organele administrative ale transportului feroviar cu dreptul de a elabora şi semna, în caz de necesitate, documentele de lucru aferente realizării prezentului Acord în problemele vizînd tehnologia transporturilor.
Articolul 11
   Toate diferendele, apărute în legătură cu interpretarea şi aplicarea acestui Acord, se vor soluţiona de către Părţile Contractante prin negocieri şi consultări. Modificarea şi completarea prezentului Acord se efectuează prin protocoale separate, considerate drept părţi integrante ale acestuia.
Articolul 12
   Prezentul Acord intră în vigoare în ziua, cînd Părţile Contractante îşi vor notifica îndeplinirea tuturor procedurilor necesare pentru aprobarea lui în conformitate cu legislaţiile lor naţionale şi este încheiat pe un termen de 5 ani. Acţiunea lui se va prelungi în mod tacit pînă la expirarea a 90 zile de la data cînd una dintre Părţile Contractante va notifica în scris celeilalte intenţia sa de a-l denunţa.
   Încheiat la Chişinău, la 29 noiembrie 1993, în două exemplare originale, ambele în limbile română, belarusă şi rusă, toate textele avînd aceeaşi valabilitate. În cazul diferendelor de interpretare, textul de referinţă va fi cel de limbă rusă.