AMAEIE/2003
ID intern unic:  356508
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE ŞI INTEGRĂRII EUROPENE
ACORD Nr. 2003
din  18.03.2003

ÎNTRE MINISTERUL APĂRĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA

ŞI MINISTERUL FEDERAL AL APĂRĂRII AL REPUBLICII

FEDERALE GERMANIA CU PRIVIRE LA COOPERAREA

ÎN DOMENIUL MILITAR*

Publicat : 01.01.2009 în Tratate Internationale Nr. 41     art Nr : 157     Data intrarii in vigoare : 24.06.2003
    _____________
    *Semnat la Chişinău la 18 martie 2003.
    În vigoare din 24 iunie 2003.

    Ministerul Apărării al Republicii Moldova şi Ministerul Federal al Apărării al Republicii Federale Germania, denumite în continuare Părţi Contractante,
    pornind de la obiectivele stabilite în Carta de la Paris pentru o Nouă Europă de a ajunge la o cooperare largă în problemele securităţii,
    realizând angajamentele luate prin documentele O.S.C.E. privind facilitarea şi promovarea contactelor militare,
    în dorinţa de a intensifica relaţiile bune de prietenie între cele două state printr-o cooperare mai strînsă,
    au convenit următoarele:
Articolul 1
Obiectul acordului
    Prin prezentul Acord se va fixa cadrul pentru schimbul de experienţă şi de cunoştinţe, precum şi pentru alte forme de cooperare militară în folosul armatelor Părţilor Contractante.
Articolul 2
Domeniile de cooperare
    (1) Cooperarea între Părţile Contractante va cuprinde un schimb periodic de informaţii şi de experienţă în următoarele domenii:
    - politica de securitate şi militară,
    - încadrarea armatelor într-o societate democratică liberă,
    - legislaţia în domeniul militar,
    - educaţia civilă şi morală a militarilor, concepţia de conducere/filozofia conducerii (conducerea internă),
    - aspectele militare ale controlului armamentului,
    - selectarea şi evidenţa personalului, pregătirea şi perfecţionarea membrilor militari şi civili ai armatelor,
    - managementul militar şi problemele sociale,
    - structurile organizatorice ale armatelor,
    - procedura de planificare a necesităţilor armatelor,
    - funcţionarea armatelor pe timp de pace,
    - medicina militară,
    - istoria militară,
    - topogeodezia militară,
    - protecţia mediului în cadrul armatelor,
    - folosirea armatelor în cadrul asistenţei în caz de catastrofe şi misiunilor umanitare,
    - alte domenii convenite între cele două Părţi.
    (2) Părţile Contractante convin asupra facilitării şi promovării contactelor suplimentare, în special, în domeniile activităţilor desfăşurate pentru rezervişti, în muzică militară, în sport.
 Articolul 3
Formele cooperării
    Cooperarea armatelor se va realiza, în special, prin:
    - vizite oficiale ale unor reprezentanţi militari şi civili de conducere din ministerele apărării,
    - convorbiri de stat major şi de specialitate,
    - vizite informative şi de lucru ale delegaţiilor,
    - contacte între instituţii similare şi convorbiri de experţi,
    - contacte între subunităţile prevăzute pentru misiuni de menţinere a păcii,
    - participarea la cursuri, stagii, seminare, colocvii, simpozioane,
    - stagii în unităţi ale diferitor categorii de arme şi în serviciul sanitar,
    - schimb de informaţii şi de material despre studii militare,
    - activităţi culturale şi sportive.
Articolul 4
Prevederile de aplicare
    (1) Cooperarea se va realiza în baza unor planuri speciale stabilite de comun acord pentru fiecare an ce urmează. Aceste planuri vor completa prezentul Acord. Părţile Contractante, de comun acord, pot modifica oricând planurile anuale convenite.
    (2) Dacă este necesar, pentru domeniile de cooperare menţionate la Articolul 2, se pot încheia protocoale suplimentare la prezentul Acord.
    (3) Vizitele oficiale vor fi convenite de către Părţile Contractante în prealabil într-un mod special. Desfăşurarea lor se va face alternativ, pe baza reciprocităţii.
    (4) În cadrul vizitelor informative şi de lucru, Părţile Contractante vor efectua schimbul de delegaţii şi de persoane, de asemenea, pe baza reciprocităţii, conform prevederilor prezentului Acord şi potrivit Acordului privind condiţiile de asigurare reciprocă a vizitelor informative şi de lucru ce va fi încheiat între Ministerul Apărării al Republicii Moldova şi Ministerul Federal al Apărării al Republicii Federale Germania.
    (5) În cazul când vor fi practicate alte forme de cooperare, mai ales pentru pregătirea şi perfecţionarea cursanţilor, asigurată în instituţiile de învăţământ ale armatelor sau ale administraţiei militare, este posibilă convenirea în acest sens a unor reglementări ce fac excepţie de la prezentul Acord.
    (6)  Activităţile convenite în cadrul cooperării vor fi desfăşurate cu respectarea legislaţiei în vigoare a ţării-gazdă.
Articolul 5
Păstrarea secretului
    În conformitate cu prevederile în vigoare privind păstrarea secretului, Părţile Contractante garantează protecţia informaţiilor şi a cunoştinţelor obţinute în decursul contactelor bilaterale. Părţile Contractante se obligă să nu folosească aceste informaţii şi cunoştinţe în detrimentul celeilalte Părţi Contractante, nici să nu le aducă la cunoştinţa unor terţe părţi fără consimţământul prealabil dat în scris de acel care a pus la dispoziţie informaţia respectivă.
Articolul 6
Aspecte financiare
    Prestaţiile în aplicarea prevederilor prezentului Acord de către Părţile Contractante vor fi realizate conform prevederilor bugetelor respective.
Articolul 7
Soluţionarea divergenţelor
    Divergenţele, apărute în interpretarea sau aplicarea prevederilor prezentului Acord, vor fi soluţionate pe calea consultărilor dintre Părţile Contractante.
Articolul 8
Modificări şi completări
    Prezentul Acord poate fi modificat sau completat oricând printr-un acord scris convenit între Părţile Contractante.
Articolul 9
Intrarea în vigoare, durata
valabilităţii, denunţarea

    (1) Prezentul Acord va intra în vigoare în ziua în care Ministerul Apărării al Republicii Moldova va notifica în scris, prin canale diplomatice, Ministerul Federal al Apărării al Republicii Federale Germania despre îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru intrarea lui în vigoare. Decisivă este data în care se primeşte notificarea.
    (2) Prezentul Acord se încheie pentru o perioadă de cinci ani. Acţiunea lui se va prelungi în mod automat pentru următoarele termene consecutive de cinci ani, dacă nu este denunţat de una dintre Părţile Contractante prin canale diplomatice, cu cel puţin şase luni înainte de expirarea termenului curent de acţiune.
    Încheiat la Chişinău la 18 martie 2003, în două exemplare originale, în limbile moldovenească şi germană, ambele texte având aceeaşi valoare juridică.