AMAE/1997
ID intern unic:  356516
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1997
din  09.09.1997
de colaborare între Guvernul Republicii Moldova
şi Guvernul Republicii Belarusi în domeniul asigurării
drepturilor persoanelor
aparţinînd minorităţilor naţionale*
Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 18     art Nr : 163     Data intrarii in vigoare : 12.02.1998
    * Semnat la Chişinău, la 9 septembrie 1997.
    În vigoare din 12 februarie 1998.

   
    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Belarusi, denumite în continuare «Părţi Contractante»,
    avînd în vedere că pe teritoriile statelor fiecărei Părţi Contractante locuiesc persoane aparţinînd minorităţii naţionale moldoveneşti şi minorităţii naţionale bielaruse, ele constituind parte integrantă a societăţii în care trăiesc şi pe care o îmbogăţesc prin munca, cultura şi tradiţiile lor,
   călăuzindu-se de prevederile Tratatului cu privire la relaţiile de prietenie şi colaborare între Republica Moldova şi Republica Belarusi din 1 decembrie 1992,
   confirmînd ataşamentul lor faţă de respectarea standardelor internaţionale privind drepturile omului,
    pornind de la premisa că drepturile minorităţilor naţionale sunt parte integrantă a drepturilor universale ale omului şi respectarea lor contribuie la stabilitatea politică şi socială a ambelor state,
    au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
   Părţile Contractante vor lua în consideraţie în activitatea lor interesele cetăţenilor aparţinînd minorităţii naţionale moldoveneşti ce locuiesc pe teritoriul Republicii Belarusi şi ale cetăţenilor aparţinînd minorităţii naţionale belaruse ce locuiesc pe teritoriul Republicii Moldova, şi vor contribui la crearea de condiţii favorabile pentru menţinerea şi dezvoltarea identităţii lor etnice. O asemenea activitate nu trebuie să afecteze drepturile cetăţenilor de alte origini etnice, care locuiesc pe teritoriul statelor Părţilor Contractante.
Articolul 2
   Părţile Contractante vor acorda asistenţă juridică, organizatorică şi metodică cetăţenilor care fac parte din minorităţile naţionale moldovenească şi belarusă la organizarea asociaţiilor etnoculturale şi religioase obşteşti, activitatea cărora nu contravine legislaţiei naţionale a Părţilor Contractante.
Articolul 3
   Părţile Contractante vor contribui ca cetăţenii minorităţii naţionale moldoveneşti ce locuiesc în Republica Belarusi şi cetăţenii aparţinînd minorităţii naţionale belaruse ce locuiesc în Republica Moldova să menţină contacte între ei pe teritoriile statelor de reşedinţă, precum şi să stabilească şi să dezvolte legături cu compatrioţii lor de peste hotare.
Articolul 4
   În scopul menţinerii identităţii etnice a cetăţenilor Republicii Belarusi de origine moldovenească şi a cetăţenilor Republicii Moldova de origine belarusă, Părţile Contractante vor contribui la menţinerea şi la studierea patrimoniilor lor culturale, la dezvoltarea artizanatului, la buna păstrare a monumentelor lor istorice şi culturale, la crearea condiţiilor necesare studierii limbii materne, istoriei şi geografiei patriilor istorice ale minorităţilor naţionale, precum şi a tradiţiilor şi culturii lor.
Artiolul 5
   Părţile Contractante recunosc dreptul cetăţenilor care aparţin minorităţilor naţionale de moldoveni şi belaruşi de a face uz de prenumele şi numele de familie, inclusiv în actele oficiale, aşa cum se obişnuieşte în limba lor maternă şi în conformitate cu regulile de transcriere din altă limbă a numelor proprii, dreptul de a folosi în conformitate cu legislaţia statului de reşedinţă, limba lor maternă, asigurîndu-li-se dreptul de a crea mijloace proprii de informare în masă.
Articolul 6
   Părţile Contractante vor contribui la schimbul de informaţii, copii de acte, rezultate ale cercetărilor sociologice, sondaje de opinii şi alte informaţii în legătură cu problemele relaţiilor naţionale, şi vor contribui la înfiinţarea reciprocă a unor centre de cultură şi informare ale minorităţilor naţionale moldoveneşti şi beloruse pe teritoriile statelor, acordînd asistenţă în activitatea acestora.
Articolul 7
   Fiecare dintre Părţile Contractante va contribui, în limitele competenţei sale, la buna derulare a activităţii reprezentanţelor asociaţiilor (organizaţiilor) obşteşti ale celeilalte Părţi Contractante pe teritoriul statului ei cu condiţia ca activitatea acestora să nu contravină legislaţiei naţionale a ţării de reşedinţă.
Articolul 8
   Părţile Contractante vor institui o Comisie consultativă interdepartamentală moldo-belarusă în vederea elaborării şi examinării programelor şi acţiunilor comune care vor fi îndeplinite în conformitate cu prezentul Acord. Comisia consultativă interdepartamentală moldo-belarusă va fi alcătuită dintr-un număr egal de reprezentanţi ai fiecărei Părţi Contractante. Aceasta:
   - se va întruni pe rînd în capitalele statelor Părţilor Contractante, în conformitate cu programele convenite în prealabil;
   - va întocmi planuri de acţiuni comune şi va analiza stadiul executării programelor adoptate anterior, propunînd recomandările de rigoare;
   - va elabora mecanismele organizatorice reciproc acceptabile pentru îndeplinirea în bune condiţii a prezentului Acord;
   - va discuta chestiuni legate de finanţarea programelor şi acţiunilor comune.
   Cheltuielile legate de sejurul şi activitatea Comisiei vor fi suportate de Partea Contractantă - gazdă.
Articolul 9
   Prezentul Acord intră în vigoare la data ultimei notificări în scris prin canale diplomatice, privind îndeplinirea de către Părţile Contractante a procedurilor interne necesare intrării lui în vigoare.
   Prezentul acord se încheie pe un termen de trei ani şi se prelungeşte automat pe perioade ulterioare de trei ani, dacă nici una dintre Părţile Contractante nu va notifica în scris prin canale diplomatice celeilalte Părţi Contractante, cu cel puţin şase luni înainte de expirarea termenului curent, despre intenţia sa de a-l denunţa.
   Întocmit la Chişinău, la 9 septembrie 1997, în două exemplare, fiecare în limbile moldovenească, belarusă şi rusă, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţe la interpretarea lor, textul de limbă rusă va fi de referinţă.