AMAE/1991
ID intern unic:  356574
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1991
din  29.10.1991
între Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Belarusi
privind principiile de colaborare comercial-economică*
Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 18     art Nr : 37     Data intrarii in vigoare : 01.01.1992
   * Semnat la Minsk, al 29 octombrie 1991.
   În vigoare din 1 ianuarie 1992.

   Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Belarusi, denumite în continuare “Părţi”,
   dorind să dezvolte şi să lărgească relaţiile comercial-economice între cele două republici pe baza egalităţii şi avantajului reciproc,
   conducîndu-se de principiile dreptului internaţional,
   ţinînd seama de relaţiile de prietenie existente,
   au convenit următoarele:
Articolul 1
   Părţile consideră, că relaţiile comercial-economice între Republica Moldova şi Republica Belarusi trebuie să se realizeze, în fond, între întreprinderi, organizaţii, instituţii, agenţi economici teritoriali (municipali) şi de alte tipuri şi organele administrării de stat în limitele competenţei lor, pe baza avantajului reciproc.
Articolul 2
   Părţile vor realiza, la nivel de guverne, reglementarea operaţiilor de livrare a celor mai importante tipuri de producţie şi pun în sarcina organelor lor economice, ministerelor şi departamentelor coordonarea nomenclatorului şi volumului acestei producţii. Să pregătească, totodată, pentru semnare, pînă la 25 noiembrie a.c., anexele respective la prezentul Acord. Părţile vor acorda tot sprijinul agenţilor economici în vederea menţinerii livrărilor reciproce, ţinînd cont de volumele de producţie existente, conform unui nomenclator ce nu este cuprins în anexele prezentului Acord, precum şi pe calea completării şi cooperării în cadrul unei ramuri sau între diverse ramuri.
Articolul 3
   Părţile convin că, începînd cu anul 1992, în cadrul întregului complex de relaţii comercial-economice dintre Republica Moldova şi Republica Belarusi, persoanele juridice ale Părţilor, denumite în continuare agenţi, trec la calcule şi plăţi, ce asigură interesele reciproce ale Părţilor. Din iniţiativa Părţilor modul de efectuare a calculelor reciproce la mărfuri şi servicii poate fi stabilit într-un acord bilateral special.
Articolul 4
   Părţile consimt să întreprindă măsurile necesare în vederea realizării obligaţiilor la livrările reciproce de producţie, organizării evidenţei trimestriale şi schimbului reciproc de informaţii, prin intermediul organelor statistice de stat, privind executarea livrărilor, să aplice măsuri de stimulare şi sancţionare economică în scopul sporirii cointeresării şi responsabilităţii furnizorilor.
   În cazul cînd una din Părţi nu-şi onorează obligaţiile asumate privind livrările de materii prime, producţie de interes industrial-tehnic şi mărfuri de larg consum, cealaltă Parte este în drept să reclame recuperarea penalităţii contractuale în proporţia costului producţiei livrate în minus, precum şi asigurarea expedierii în volum deplin a acestei producţii.
Articolul 5
   Părţile vor susţine şi vor dezvolta relaţiile existente între cele două republici în domeniul transporturilor.
   Din iniţiativa Părţilor corelarea sistemelor de transport poate fi stabilită într-un acord bilateral, la care pot participa, în caz de necesitate, şi alte republici interesate.
Articolul 6
   Părţile vor contribui la crearea de întreprinderi mixte, inclusiv cu parteneri aflaţi în afara teritoriului republicilor lor.
   Clauzele participaţiei prin cote la construcţia de noi întreprinderi şi reconstrucţia celor existente, cu repartizarea ulterioară a producţiei fabricate de capacităţile lor, se stabilesc în contracte separate.
Articolul 7
   Părţile convin să întreprindă măsuri de apărare juridică a bunurilor statului, ale persoanelor juridice şi cetăţenilor unei republici care se află pe teritoriul celeilalte republici.
Articolul 8
   Părţile se obligă să aplice toate măsurile preventive ce exclud efectuarea de către agenţii economici ai ambelor Părţi a reexportului de producţie şi mărfuri livrate reciproc.
   Reexportul poate fi realizat numai cu consimţămîntul organelor împuternicite de guvernele Părţilor.
Articolul 9
   Părţile cad de acord asupra faptului că ministerele şi departamentele celor două republici vor încheia tratate, vor semna acorduri sau protocoale în alte domenii de colaborare economică, tehnico-ştiinţifică şi culturală ce prezintă interes reciproc.
Articolul 10
   Părţile vor examina în comun problemele apărute în procesul realizării Acordului şi vor lua măsuri pentru rezolvarea lor.
Articolul 11
   Prezentul Acord poate fi schimbat şi completat prin consensul reciproc al Părţilor.
Articolul 12
   Prezentul Acord intră în vigoare de la 1 ianuarie 1992 şi va fi valabil pînă în momentul cînd una din Părţi va notifica în scris celeilalte Părţi, cu cel puţin şase luni înainte, intenţia sa de denunţare a acestui Acord.
   La intrarea în vigoare a prezentului Acord va înceta valabilitatea Acordului privind dezvoltarea relaţiilor de cooperare economică şi tehnico-ştiinţifică între R.S.S. Moldovenească şi R.S.S. Belorusă din 31 mai 1990.
   Încheiat la Minsk, la 29 octombrie 1991, în trei exemplare originale în limbile romînă, belarusă şi rusă, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţe de interpretare textul de referinţă va fi cel de limbă rusă.