CMAE/1975
ID intern unic:  356791
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
CONVENŢIE Nr. 1975
din  14.11.1975
vamală relativă la transportul internaţional al mărfurilor
sub acoperirea carnetelor T.I.R.*
Convenţia (T.I.R.)

Publicat : 30.12.1998 în Tratate Internationale Nr. 6     art Nr : 8     Data intrarii in vigoare : 26.05.1993
    ______________________________
    * În vigoare pentru Republica Moldova din 26 mai 1993

    Părţile contractante,
    în dorinţa de a facilita transporturile internaţionale de mărfuri cu vehicule rutiere,
    considerând că îmbunătăţirea condiţiilor de transport constituie un factor esenţial pentru dezvoltarea cooperării între ele,
    declarând că se pronunţă în favoarea unei simplificări şi a unei armonizări a formalităţilor administrative în domeniul transporturilor internaţionale, în special la frontiere,
    au convenit cele ce urmează:
CAPITOLUL I
DISPOZIŢII GENERALE
a) DEFINIŢII
Articolul 1
    În sensul prezentei convenţii, se înţelege:
    a) prin operaţiune T.I.R., transportul mărfurilor de la un birou vamal de plecare la un birou vamal de destinaţie, sub regimul denumit regim T.I.R., stabilit prin prezenta convenţie;
    b) prin drepturi şi taxe de import sau de export, drepturile vamale şi orice alte drepturi, taxe, redevenţe şi impozite diverse care sunt percepute la import sau la export, sau cu ocazia importului sau exportului de mărfuri, cu excepţia redevenţelor şi impozitelor al căror nivel este limitat la costul aproximativ al serviciilor prestate;
    c) prin vehicul rutier, nu numai un vehicul rutier cu motor, ci şi orice remorcă sau semiremorcă concepută pentru a fi ataşată acestuia;
    d) prin ansamblu de vehicule, vehicule cuplate care participă la circulaţia rutieră ca o unitate;
    e) prin container, un mijloc de transport (cadru, cisternă amovibilă sau alt mijloc analog):
    - constituind un compartiment, în întregime sau parţial închis, destinat să conţină mărfuri;
    - având un caracter permanent şi fiind astfel suficient de rezistent pentru a permite folosirea sa repetată;
    - special conceput pentru a facilita transportul mărfurilor, fără descărcare şi reîncărcare, prin unul sau mai multe moduri de transport;
    - conceput astfel, încât să poată fi uşor de manipulat, îndeosebi în timpul transbordăm sale dintr-un mijloc de transport în altul;
    - conceput astfel, încât să fie uşor de încărcat
    - cu un volum interior de cel puţin un metru cub. Caroseriile amovibile sunt asimilate containerelor;
    f) prin birou vamal de plecare, orice birou vamal al unei Părţi contractante, de unde începe, pentru toată încărcătura sau o parte a ei, transportul internaţional sub regimul prevăzut prin prezenta convenţie;
    g) prin birou vamal de destinaţie, orice birou vamal al unei Părţi contractante, unde se încheie, pentru toată încărcătura sau o parte a ei, transportul internaţional sub regimul prevăzut prin prezenta convenţie;
    h) prin birou vamal de trecere, orice birou vamal al unei Părţi contractante prin care un vehicul rutier, un ansamblu de vehicule sau un container este importat sau exportat în cursul unei operaţii efectuate sub regimul T.I.R.;
    j) prin persoane, atât persoanele fizice, cât şi persoanele juridice;
    k) prin mărfuri grele sau voluminoase, orice produse grele sau voluminoase care, datorită greutăţii, dimensiunilor sau naturii lor, nu sunt, în general, transportate nici într-un vehicul rutier închis, nici într-un container închis;
    1) prin asociaţie garantă, o asociaţie agreată de autorităţile vamale ale unei părţi contractante să garanteze pentru persoanele care utilizează regimul T.I.R.
    b) DOMENIU DE APLICARE
Articolul 2
    Prezenta convenţie priveşte transportul mărfurilor efectuat fără descărcare şi reîncărcare, peste una sau mai multe frontiere, de la un birou vamal de plecare al unei părţi contractante, sau al aceleiaşi Părţi contractante până la un birou vamal de destinaţie al unei părţi contractante, sau al aceleiaşi părţi contractante, în vehicule rutiere, ansamble de vehicule sau în containere, cu condiţia că o parte din traseu între începutul operaţiunii T.I.R. şi terminarea ei să fie un traseu rutier.
Articolul 3
    Pentru a beneficia de dispoziţiile prezentei convenţii:
    a) transporturile trebuie să fie efectuate:
    - cu vehicule rutiere, ansamble de vehicule sau containere în prealabil agreate în condiţiile enunţate la cap. III a) sau
    - cu alte vehicule rutiere, alte ansamble de vehicule sau alte containere, dacă sunt executate conform condiţiilor enunţate la cap. III c);
    b) transporturile trebuie să aibă loc sub garanţia asociaţiilor agreate conform dispoziţiilor art. 6 şi trebuie să fie efectuate sub acoperirea unui carnet T.I.R., conform modelului reprodus în anexa nr. l la prezenta convenţie.
    c) PRINCIPII
Articolul 4
    Mărfurile transportate sub regim T.I.R. nu vor fi supuse la plata sau la consemnarea drepturilor şi taxelor de import sau de export la birourile vamale de trecere.
Articolul 5
    1. Mărfurile transportate sub regim T.I.R. în vehicule rutiere, în ansamblul de vehicule sau în containere sigilate nu vor fi, de regulă, supuse controlului vamal la birourile de trecere.
    2. Totuşi, în vederea evitării abuzurilor, autorităţile vamale vor putea să procedeze în mod excepţional şi, în special, în cazul unor suspiciuni, la controlul mărfurilor la aceste birouri.
CAPITOLUL II
ELIBERAREA CARNETELOR T.I.R.
RESPONSABILITATEA ASOCIAŢIILOR GARANTE

Articolul 6
    1. În condiţiile şi cu garanţiile pe care le va determina, fiecare Parte contractantă va putea împuternici anumite asociaţii să elibereze carnete T.I.R., fie direct, fie prin intermediul unor asociaţii corespondente, şi să se constituie garante.
    2. O asociaţie nu va putea fi agreată într-o ţară, decât dacă garanţia sa se extinde în acelaşi timp şi asupra responsabilităţilor la care se expune în această ţară, cu ocazia efectuării de operaţiuni sub acoperirea carnetului T.I.R. eliberat de către asociaţiile străine afiliate la organizaţia internaţională la care ea însăşi este afiliată.
Articolul 7
    Vor fi admise cu scutire de drepturi şi taxe de import sau de export şi nu vor fi supuse la nici o prohibiţie sau restricţie de import sau de export formularele carnetelor T.I.R. expediate asociaţiilor garante de către asociaţiile străine corespondente sau de către organizaţiile internaţionale.
Articolul 8
    1. Asociaţia garantă se va angaja să achite drepturile şi taxele de import sau de export exigibile, majorate, dacă este cazul, cu dobânzile de întârziere care trebuie să fie achitate potrivit legilor şi reglementărilor vamale ale ţării în care o abatere legată de operaţiunea T.I.R. este constatată. Asociaţia va fi obligată, împreună şi solidar cu persoanele care datorează sumele menţionate mai sus, să plătească aceste sume.
    2. Atunci când legile şi reglementările unei Părţi contractante nu prevăd plata drepturilor şi taxelor de import sau de export în cazul prevăzut la paragraful l de mai sus, asociaţia garantă se va angaja să achite, în aceleaşi condiţii, o sumă egală cu cuantumul drepturilor şi taxelor de importat sau de export, majorate, dacă este cazul, cu dobânzile de întârziere.
    3. Fiecare Parte contractantă va determina cuantumul maxim, pe fiecare carnet T.I.R., al sumelor care pot fi pretinse asociaţiei garante, potrivit dispoziţiilor paragrafelor l şi 2 de mai sus.
    4. Asociaţia garantă va deveni răspunzătoare faţă de autorităţile ţării, unde este situat biroul vamal de plecare din momentul în care carnetul T.I.R. va fi fost luat în evidenţă de biroul vamal, în ţările următoare, traversate în cursul unei operaţiuni de transport de mărfuri sub regimul T.I.R., această responsabilitate va începe atunci, când mărfurile vor fi importate sau, în cazul suspendării operaţiunii T.I.R., conform dispoziţiilor paragrafelor l şi 2 ale art. 26, atunci când carnetul T.I.R. va fi luat în evidenţă de biroul vamal la care operaţiunea T.I.R. este reluată.
    5. Responsabilitatea asociaţiei garante va acoperi nu numai mărfurile enumerate în carnetul T.I.R., ci şi mărfurile care, deşi neenumerate în acest carnet, s-ar găsi în partea sigilată a vehiculului rutier sau în containerul sigilat; ea nu va acoperi nici o altă marfă.
    6. Pentru a determina drepturile şi taxele menţionate în paragrafele l şi 2 ale prezentului articol, datele referitoare la mărfurile înscrise în carnetul T.I.R. sunt valabile până la proba contrarie.
    7. Atunci când sumele menţionate în paragrafele l şi 2 ale prezentului articol devin exigibile, autorităţile competente trebuie, dacă este posibil, să pretindă plata acestora direct de la persoana sau persoanele care datorează aceste sume, înainte de a introduce o reclamaţie pe lângă asociaţia garantă.
Articolul 9
    1. Asociaţia garantă stabileşte perioada de valabilitate a carnetului T.I.R., specificând o ultimă zi de valabilitate după care carnetul nu poate fi prezentat la biroul vamal de plecare pentru luarea în evidenţă.
    2. Carnetul va rămâne valabil până la terminarea operaţiunii T.I.R. la biroul de destinaţie, cu condiţia ca el să fi fost luat în evidenţă la biroul vamal de plecare în ultima zi de valabilitate sau înaintea acestei date, aşa cum este prevăzut în paragraful l al prezentului articol.
Articolul 10
    Carnetul T.I.R. poate fi descărcat cu sau fără rezerve; dacă au fost făcute rezerve, ele trebuie să se refere la fapte legate de operaţiunea T.I.R. însăşi. Aceste fapte trebuie să fie indicate pe carnetul T.I.R.
    2. Atunci când autorităţile vamale ale unei ţări vor fi descărcat fără rezerve un carnet T.I.R., ele nu vor mai putea pretinde asociaţiei garante plata sumelor menţionate la paragrafele l şi 2 ale art. 8, cu excepţia cazului când certificatul de descărcare a fost obţinut într-un mod abuziv sau fraudulos.
Articolul 11
    1. În cazul când nu s-a dat descărcarea unui carnet T.I.R. într-o ţară sau atunci când s-a dat descărcare cu rezerve unui carnet T.I.R., autorităţile competente nu vor avea dreptul să pretindă de la asociaţia garantă plata sumelor menţionate în paragrafele l şi 2 ale art. 8 dacă, în termen de un an, socotit de la data luării în evidenţă a carnetului T.I.R. de către aceste autorităţi, ele nu au avizat în scris asociaţia despre nedescărcarea sau despre descărcarea cu rezerve. Această dispoziţie va fi aplicabilă, de asemenea, în caz de descăr-care obţinută în mod abuziv sau fraudulos, dar în acest caz termenul va fi de doi ani.
    2. Cererea de plată a sumelor menţionate în paragrafele l şi 2 ale art. 8 va fi adresată asociaţiei garante cel mai devreme în termen de trei luni, socotit de la data la care această asociaţie a fost avizată despre nedescărcarea, descărcarea cu rezerve sau descărcarea obţinută în mod abuziv sau fraudulos şi, cel mai târziu în termen de doi ani, socotit de la aceeaşi dată. Totuşi, în ce priveşte cazurile care sunt deferite justiţiei în termenul de doi ani indicat mai sus, cererea de plată va fi adresată într-un termen de un an, socotit de la data la care hotărârea judecătorească a devenit executorie.
    3. Pentru a achita sumele pretinse, asociaţia garantă va dispune de un termen de trei luni, socotit de la data cererii de plată care i-a fost adresată.
    Asociaţia va obţine rambursarea sumelor vărsate, dacă, în doi ani de la data cererii de plată, s-a dovedit organelor vamale că nici o neregulă n-a fost comisă în ce priveşte operaţiunea de transport în cauză.
CAPITOLUL III
TRANSPORTUL MĂRFURILOR SUB
ACOPERIREA CARNETULUI T.I.R.

a) AGREAREA VEHICULELOR Ş1 CONTAINERELOR
Articolul 12
    Pentru a beneficia de dispoziţiile secţiunilor a) şi b) ale prezentului capitol, fiecare vehicul rutier trebuie sa îndeplinească, din punct de vedere al construcţiei şi echipamentului său, condiţiile definite în anexa nr. 2 a prezentei convenţii şi trebuie să fi fost agreat conform procedurii definite în anexa nr. 3 a prezentei convenţii. Certificatul de agreare trebuie să fie conform modelului din anexa nr. 4.
Articolul 13
    1. Pentru a beneficia de dispoziţiile secţiunilor a) şi b) ale prezentului capitol, containerele trebuie să fie construite conform condiţiilor definite în prima parte a anexei nr. 7 şi trebuie să fi fost agreate după procedura definită în partea a doua a acestei anexe.
    2. Containerele agreate pentru transportul de mărfuri sub sigiliul vamal, în aplicarea Convenţiei vamale relative la containere din 1956, a acordurilor încheiate sub egida O.N.U., care au decurs din aceasta, a Convenţiei vamale relative la containere din 1972, sau a oricăror acte internaţionale care ar înlocui sau modifica această ultimă convenţie, sunt considerate ca fiind corespunzătoare dispoziţiilor paragrafului l de mai sus şi trebuie să fie acceptate pentru transportul sub regim T.I.R., fără o nouă agreare.
Articolul 14
    1. Fiecare Parte contractantă îşi rezervă dreptul de a refuza recunoaşterea valabilităţii agreării vehiculelor rutiere sau containerelor care nu îndeplinesc condiţiile prevăzute în art. 12 şi 13 de mai sus. Totuşi, Părţile contractante vor evita să întârzie transportul atunci, când defectele constatate sunt de importanţă minoră şi nu creează nici un risc de fraudă.
    2. Înainte de a fi reutilizat pentru transportul de mărfuri sub sigiliul vamal vehiculul rutier sau containerul, care nu mai corespunde condiţiilor
care au justificat agrearea sa, va trebui să fie repus în starea iniţială sau să facă obiectul unei noi agreări.
b) PROCEDURA TRANSPORTULUI SUB
ACOPERIREA UNUI CARNET T.I.R.

Articolul 15
    1. Nici un document vamal special nu va fi cerut pentru importul temporar al vehiculului rutier, al ansamblului de vehicule sau al containerului, utilizate pentru transportul mărfurilor sub regimul T.I.R. Nici o garanţie nu va fi cerută pentru vehiculul rutier, ansamblul de vehicule sau containere.
    2. Dispoziţiile paragrafului l al prezentului articol nu împiedică o Parte contractantă să ceară îndeplinirea, la biroul vamal de destinaţie, a formalităţilor prevăzute în reglementările naţionale, pentru a se garanta faptul că odată încehiată operaţiunea T.I.R., vehiculul rutier, ansamblul de vehicule sau containerul vor fi reexportate.
Articolul 16
    Atunci când o operaţiune T.I.R. va fi efectuată de un vehicul rutier sau de un ansamblu de vehicule, o placă dreptunghiulară purtând inscripţia "T.I.R." şi având caracteristicile menţionate în anexa nr. 5 la prezenta convenţie, se va fixa în faţa şi în spatele vehiculului sau a ansamblului de vehicule.
    Aceste plăci vor fi dispuse astfel, încât să fie foarte vizibile şi vor fi detaşabile.
Articolul 17
    1. Se va întocmi un singur carnet T.I.R. pentru fiecare vehicul rutier sau container. Se va putea întocmi totuşi un singur carnet T.I.R. pentru vin ansamblu de vehicule sau pentru mai multe containere încărcate într-un singur vehicul rutier sau într-un ansamblu de vehicule, în acest caz, manifestul mărfurilor din carnet va trebui să cuprindă separat conţinutul fiecărui vehicul făcând parte dintr-un ansamblu de vehicule sau al fiecărui container.
    2. Carnetul T.I.R. va fi valabil pentru o singură călătorie. El va conţine cel puţin numărul de volete detaşabile pentru luare în evidenţă şi descărcare pentru efectuarea transportului în cauză.
Articolul 18
    O operaţiune T.I.R. va putea comporta mai multe birouri vamale de plecare şi de destinaţie, dar, cu excepţia cazurilor autorizate de partea contractantă sau de părţile contractante interesate:
    a) birourile vamale de plecare vor trebui să fie situate într-o singură ţară;
    b) birourile vamale de destinaţie nu vor putea fi situate în mai mult de două ţări;
    c) numărul total de birouri vamale de plecare şi de destinaţie nu va putea fi mai mare ca patru.
Articolul 19
    Mărfurile şi vehiculul rutier, ansamblul de vehicule sau containerul, vor fi prezentate împreună cu carnetul T.I.R. la biroul vamal de plecare. Autorităţile vamale ale ţării de plecare vor lua măsurile necesare pentru a se asigura de exactitatea manifestului mărfurilor şi pentru aplicarea sigiliilor vamale sau pentru controlul sigiliilor vamale aplicate sub responsabilitatea acestor autorităţi vamale, de către persoane legal autorizate.
Articolul 20
    Pentru parcursul pe teritoriul ţărilor lor, autorităţile vamale vor putea fixa un termen şi vor putea cere ca vehiculele rutiere, ansamblul de vehicule sau containerul să urmeze un itinerar determinat.
Articolul 21
    La fiecare birou vamal de trecere, ca şi la birourile vamale de destinaţie, vehiculul rutier, ansamblul de vehicule sau containerul vor fi prezentate autorităţilor vamale pentru control cu încărcătura şi carnetul T.I.R. aferent.
Articolul 22
    1. De regulă, şi în afara cazului în care ele ar proceda la controlul mărfurilor în aplicarea paragrafului 2 al art. 5, autorităţile vamale ale birourilor vamale de trecere ale fiecărei părţi contractante vor accepta sigiliile vamale ale celorlalte părţi contractante, cu condiţia că aceste sigilii să fie intacte.
    Totuşi, autorităţile vamale menţionate vor putea adăuga, dacă necesităţile controlului o cer, propriile lor sigilii.
    2. Sigiliile vamale astfel acceptate de o Parte contractantă vor beneficia pe teritoriul său de aceeaşi protecţie juridică ca şi sigiliile naţionale.
Articolul 23
    Autorităţile vamale vor putea:
    - să escorteze vehiculele rutiere, ansamblurile de vehicule sau containerele, pe teritoriul ţării lor, pe cheltuiala transportatorilor;
    - să procedeze, pe timpul transportului, la controlul vehiculelor rutiere sau al containerelor şi a încărcăturii lor numai în cazuri excepţionale.
Articolul 24
    Dacă, în timpul transportului sau la un birou de trecere, autorităţile vamale procedează la controlul încărcăturii unui vehicul rutier, a unui ansamblu de vehicule sau a unui container, ele vor face menţiune pe voletele carnetului T.I.R., utilizat în ţara lor, pe cotoarele corespunzătoare şi pe voletele care rămân în carnetul T.I.R., despre noile sigilii aplicate ca şi despre natura controlului efectuat.
Articolul 25
    Dacă, în timpul transportului, un sigiliu vamal este rupt în alte cazuri decât în cele prevăzute în art. 24 şi 35, sau dacă mărfurile au pierit sau au suferit stricăciuni fără ca un astfel de sigiliu să fie rupt, va fi aplicată procedura prevăzută în anexa tir. l a prezentei convenţii pentru utilizarea carnetului T.I.R., fără a prejudicia aplicarea eventuală a legislaţiilor naţionale şi vor întocmi procesul-verbal de contracte cuprins în carnetul T.I.R.
Articolul 26
    1. Atunci când transportul efectuat sub acoperirea carnetului T.I.R. traversează, pe o porţiune din traseu, teritoriul unui stat care nu este parte contractantă la prezenta convenţie, operaţiunea T.I.R. va fi suspendată pe timpul traversării, în acest caz autorităţile vamale ale Părţii contractante al cărui teritoriu este în continuare traversat, vor accepta carnetul T.I.R., pentru reluarea operaţiunii T.I.R., cu rezerva ca sigiliile vamale şi/sau mărcile de identificare să fi rămas intacte.
    2. Se va proceda la fel şi pentru acea parte a traseului pe parcursul căreia T.I.R. nu este utilizat de titularul carnetului pe teritoriul unei pari contractante, fie datorită existenţei unor proceduri mai simple de tranzit vamal, fie atunci, când utilizarea regimului de tranzit vamal nu este necesară.
    3. În aceste cazuri birourile vamale unde operaţiunea T.I.R. este întreruptă sau reluată vor fi considerate ca birouri de trecere la ieşire sau, respectiv, la intrare.
Articolul 27
    Sub rezerva dispoziţiilor prezentei convenţii şi, în special, a art. 18, un alt birou vamal de destinaţie va putea fi substituit biroului vamal de destinaţie iniţial desemnat.
Articolul 28
    La sosirea încărcăturii la biroul vamal de destinaţie şi cu condiţia ca mărfurile să fie supuse, în acel moment, unui alt regim vamal sau vămuite pentru punerea în consum, descărcarea carnetului T.I.R. va avea loc fără întârziere.
c) DISPOZIŢII RELATIVE LA TRANSPORTAREA
MĂRFURILOR GRELE SAU VOLUMINOASE

Articolul 29
    1. Dispoziţiile prezentei secţiuni nu vor fi aplicate decât transporturilor de mărfuri grele sau voluminoase, definite la alin. k) al art. l al prezentei convenţii.
    2. Atunci când dispoziţiile prezentei secţiuni sunt aplicabile, transportul mărfurilor grele sau voluminoase poate, după cum decid autorităţile biroului vamal de plecare, să se efectueze cu vehicule sau containere nesigilate.
    3. Dispoziţiile prezentei secţiuni nu vor fi aplicate decât dacă, după părerea autorităţilor biroului vamal de plecare, este posibil să se identifice fără dificultate mărfurile grele sau voluminoase transportate, în baza descrierii făcute, precum şi, dacă este cazul, accesoriile transportate în acelaşi timp, sau dacă acestor mărfuri li se pot aplica sigilii vamale şi/sau mărci de identificare de natură să împiedice orice substituire sau sustragere fără să rămână urme vizibile.
Articolul 30
    Toate dispoziţiile prezentei convenţii de la care nu există derogări prin dispoziţiile speciale ale prezentei secţiuni sunt aplicabile la transportul mărfurilor grele sau voluminoase sub acoperirea unui carnet T.I.R.
Articolul 31
    Responsabilitatea asociaţiei garante va acoperi nu numai mărfurile enu-merate în carnetul T.I.R., dar şi mărfurile care, deşi nu sunt enumerate în acest carnet, s-ar găsi pe platforma de încărcare sau printre mărfurile enu-merate în carnetul T.I.R.
Articolul 32
    Carnetul T.I.R. utilizat va trebui să aibă pe coperta sa şi pe toate voletele indicaţia "mărfuri grele sau voluminoase" cu litere groase, în engleză sau în franceză.
Articolul 33
    Autorităţile biroului vamal de plecare vor putea cere ca la carnetul T.I.R. să fie anexate specificaţia coletelor, fotografiile, schiţele etc. care se vădesc a fi necesare pentru indentificarea mărfurilor transportate, în acest caz autorităţile vamale vor viza aceste documente, un exemplar al documentelor menţionate va fi ataşat pe verso copertei carnetului T.I.R,, iar pe toate manifestele carnetului se va face menţiune despre aceste documente.
Articolul 34
    Autorităţile biroului vamal de trecere al fiecării Părţi contractante vor accepta sigiliile vamale şi/sau mărcile de identificare aplicate de autorităţile competente ale celorlalte Părţi contractante. Ele vor putea totuşi să adauge alte sigilii şi/sau mărci de identificare şi vor menţiona pe voletele carnetului T.I.R. utilizate în ţara lor, pe cotoarele corespunzătoare şi pe voletele rămase în carnetul T.I.R., noile sigilii şi/sau mărcii de identificare aplicate.
Articolul 35
    Dacă pe traseu sau la un birou vamal de trecere autorităţile vamale, procedând la controlul încărcăturii, vor rupe sigiliile şi/sau vor înlătura mărcile de identificare, ele vor menţiona pe voletele carnetului T.I.R., utilizate în ţara lor, pe cotoarele corespunzătoare şi pe voletele rămase în carnetul T.I.R., noile sigilii şi/sau mărci de identificare aplicate.
CAPITOLUL IV
ABATERI
Articolul 36
    Orice abatere de la dispoziţiile prezentei Convenţii va expune pe contravenient, în ţara în care abaterea a fost comisă, sancţiunilor prevăzute de legislaţia acestei ţări.
Articolul 37
    Atunci când nu este posibil să se determine teritoriul pe care abaterea a fost comisă, ea este considerată ca fiind comisă pe teritoriul Părţii contractante unde a fost constatată.
Articolul 38
    1. Fiecare Parte contractantă va avea dreptul să excludă, temporar sau cu titlu definitiv, de la beneficiul prezentei Convenţii, orice persoană vinovată de abateri grave de la legile sau reglementările vamale aplicabile transporturilor internaţionale de mărfuri.
    2. Această excludere va fi imediat notificată autorităţilor vamale ale Părţii contractante pe teritoriul căreia persoana în cauză este stabilită sau domiciliată, cât şi asociaţiei sau asociaţiilor garante ale ţării în care a fost comisă.
Articolul 39
    Atunci când operaţiile T.I.R. sunt recunoscute ca fiind efectuate potrivit prevederilor Convenţiei:
    1. Părţile contractante nu vor releva diferenţele minore privind efectuarea obligaţiilor legate de termen sau itinerariu.
    2. De asemenea, nepotrivite dintre indicaţiile de pe manifestul mărfurilor din carnetele T.I.R. şi conţinutul vehiculului rutier, al unui ansamblu de vehicule sau al unui container nu vor fi considerate ca abateri în sarcina titularului carnetului T.I.R., în sensul prezentei Convenţii, atunci când se va dovedi autorităţilor competente că aceste nepotriviri nu se datorează erorilor cornişe în cunoştinţă de cauză sau din neglijenţă în momentul încărcării, expedierii mărfurilor ori în momentul întocmirii manifestului menţionat.
Articolul 40
    Administraţiile vamale ale ţărilor de plecare şi de destinaţie nu vor reţine în sarcina titularului carnetului T.I.R. nepotrivirile care vor fi even-tual constatate în aceste ţări, atunci când aceste nepotriviri vor privi regimurile vamale care au precedat sau care au urmat operaţiunii T.I.R. şi dacă titularul carnetului nu este implicat.
Articolul 41
    Atunci când s-a dovedit autorităţilor vamale că mărfurile înscrise în manifestul unui carnet T.I.R. au pierit, au fost iremediabil pierdute în urma unui accident ori a unei forţe majore ori că ele lipsesc din cauze datorate naturii lor, aceste mărfuri sunt dispensate de plata impozitelor şi taxelor vamale exigibile.
Articolul 42
    La cererea motivată a unei Părţi contractante, autorităţile competente ale Părţilor contractante interesate de o operaţiune T.I.R., vor accepta să comunice acesteia toate informaţiile disponibile care ar fi necesare pentru aplicarea dispoziţiilor art. 30, 40 şi 41 de mai sus.
CAPITOLUL V
NOTE EXPLICATIVE
Articolul 43
    Notele explicative cuprinse în anexele nr. 6 şi 7 (partea a treia) dau interpretare unor dispoziţii ale prezentei Convenţii şi anexelor sale. Ele conţin, de asemenea, şi unele practici recomandate.
CAPITOLUL VI
DISPOZIŢII DIVERSE
Articolul 44
    Fiecare Parte contractantă va acorda facilităţi asociaţiilor garante interesate în ceea ce priveşte:
    a) transferul de valută necesar achitării sumelor cerute de autorităţile Părţilor contractante în baza dispoziţiilor prevăzute în art. 8 al prezentei Convenţii;
    b) transferul de valută necesar plăţii formularelor de carnet T.I.R. trimise asociaţiilor garante de asociaţiile străine corespondente sau de organizaţiile internaţionale.
Articolul 45
    Fiecare Parte contractantă va publica lista birourilor vamale de plecare, de trecere şi de destinaţie pe care le-a desemnat pentru transporturile sub acoperirea carnetului T.I.R. Părţile contractante ale căror teritorii sunt limitrofe se vor consulta pentru desemnarea de comun acord a birourilor de frontieră corespondente şi a orelor de lucru ale acestora.
Articolul 46
    1. Pentru operaţiunile vamale menţionate în prezenta Convenţie, activitatea personalului vamal nu va da loc plăţii unor redevenţe, excepţie făcând cazurile în care activitatea se va desfăşura în afara zilelor, orelor şi locurilor normal prevăzute pentru astfel de operaţiuni.
    2. Ori de câte ori este posibil, Părţile contractante vor facilita la birourile vamale operaţiunile vamale privind mărfurile perisabile.
Articolul 47
    1. Dispoziţiile prezentei Convenţii nu împiedică aplicarea restricţiilor şi controalelor derivând din reglementările naţionale şi bazate pe considerente de moralitate, securitate publică, igienă ori sănătate sau din considerente de ordin veterinar ori fitopatologic şi nici perceperea sumelor exigibile conform acestor reglementări.
    2. Dispoziţiile prezentei Convenţii nu împiedică aplicarea altor dispoziţii naţionale sau internaţionale care reglementează transporturile.
Articolul 48
    Nici o dispoziţie din prezenta Convenţie nu exclude dreptul Părţilor contractante care formează o uniune vamală sau economică de a adopta reguli speciale privind operaţiile de transport care încep sau se încheie pe teritoriile lor s-au se efectuează tranzit prin aceste teritorii, în măsura în care aceste reguli nu reduc facilităţile prevăzute în prezenta Convenţie.
Articolul 49
    Prezenta Convenţie nu împiedică aplicarea unor facilităţi mai mari pe care Părţile contractante le acordă sau ar dori să le acorde, fie prin dispoziţii unilaterale, fie în virtutea unor acorduri bilaterale sau multilaterale, cu rezerva ca facilităţile astfel acordate să nu împiedice aplicarea dispoziţiilor prezentei Convenţii şi, in special, funcţionarea operaţiunilor T.I.R.
Articolul 50
    Părţile contractante îşi vor cominica reciproc, la cerere, informaţiile necesare pentru aplicarea dispoziţiilor prezentei Convenţii, în special, cele privind agrearea vehiculelor rutiere sau containerelor, ca şi cele privind caracteristicile tehnice ale construcţiei lor.
Articolul 51
    Anexele la prezenta Convenţie fac parte integrantă din Convenţie.
CAPITOLUL VII
DISPOZIŢII FINALE
Articolul 52
    Semnare, ratificare, acceptare, aprobare şi aderare
    1. Toate statele-membre ale Organizaţiei Naţiunilor Unite sau membre ale uneia din instituţiile sale specializate sau ale Agenţiei Internaţionale pentru Energia Atomică, părţi la Statutul Curţii Internaţionale de Justiţie şi orice alt stat invitat de Adunarea Generală a Organizaţiei Naţiunilor Unite, pot deveni Părţi contractante la prezenta convenţie:
    a) semnând-o, fără rezerva ratificării, acceptării sau aprobării;
    b) predând pentru păstrare documentul cu privire la ratificare, acceptare sau aprobare după semnarea lui, cu rezerva că va fi ratificat, acceptat sau aprobat;
    c) depunând un instrument de aderare.
    2. Prezenta Convenţie va fi deschisă spre semnare, de la l ianuarie 1976 inclusiv, la Oficiul Naţiunilor Unite de la Geneva, statelor menţionate în paragraful l al prezentului articol. După această dată, ea va fi deschisă acestor state pentru aderare.
    3. Uniunile vamale sau economice pot, de asemenea, conform dispoziţiilor paragrafelor l şi 2 ale prezentului articol, să devină Părţi contractante la prezenta Convenţie în acelaşi moment cu toate statele-membre sau în orice moment după ce toate statele-membre au devenit Părţi contractante la prezenta Convenţie. Totuşi, aceste uniuni nu vor avea drept de vot.
    4. Instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare vor fi depuse la Secretarul General al Organizaţiei Naţiunilor Unite.
Articolul 53
Intrare în vigoare
    1. Prezenta Convenţie va intra în vigoare la şase luni după data la care cinci din statele menţionate în paragraful l al art. 52 o vor semna fără rezerva ratificării, acceptării sau aprobării, ori vor depune instrumentele lor de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
    2. După ce cinci dintre statele menţionate în paragraful l al art. 52 vor semna fără rezerva ratificării, acceptării sau aprobării sau vor depune instrumentul lor de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, prezenta Convenţie va intra în vigoare, pentru toate noile Părţi contractante, la şase luni după data depunerii instrumentului lor de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
    3. Orice instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare depus după intrarea în vigoare a unui amendament la prezenta Convenţie va fi considerat ca aplicându-se textului modificat al prezentei Convenţii.
    4. Orice instrument de această natură depus după acceptarea unui amendament, dar înaintea intrării sale în vigoare, va fi considerat ca aplicându-se textului modificat al prezentei Convenţii la data intrării în vigoare a amendamentului.
Articolul 54
Denunţarea
    1. Orice Parte contractantă va putea denunţa prezenta convenţie printr-o notificare adresată Secretarului General al Organizaţiei Naţiunilor Unite.
    2. Denunţarea va produce efecte la cincisprezece luni după data la care Secretarul General va primi notificarea privind denunţarea.
    3. Valabilitatea carnetelor T.I.R. luate în evidenţă de către biroul vamal al ţării de plecare înaintea datei la care denunţarea, va produce efecte, nu va fi afectată de această denunţare, iar garanţia asociaţiilor garante va rămâne efectivă conform condiţiilor prezentei Convenţii.
Articolul 55
Extincţia
    Dacă, după intrarea în vigoare a prezentei Convenţii, numărul statelor care sunt Părţi contractante va fi inferior celui de cinci în timpul unei perioade oarecare de douăsprezece luni consecutive, prezenta Convenţie va înceta să acţioneze la sfârşitul perioadei de douăsprezece luni.
Articolul 56
Abrogarea Convenţiei T.I.R. (1959)
    1. La intrarea sa în vigoare, prezenta Convenţie va abroga şi va înlocui, în relaţiile dintre Părţile participante la prezenta Convenţie, Convenţia T.I.R. deschisă spre semnare la Geneva la 15 ianuarie 1959.
    2. Certificatele de agreare eliberate pentru vehicule rutiere şi containere, conform condiţiilor Convenţiei T.I.R. din anul 1959, vor fi acceptate în limita termenului lor de valabilitate sau sub rezerva reînnoirii la transportul de mărfuri sub sigiliul vamal de către Părţile contractante ale prezentei Convenţii, cu condiţia ca aceste vehicule şi containere să îndeplinească în continuare condiţiile conform cărora au fost agreate iniţial.
Articolul 57
Reglementarea diferendelor
    1. Orice diferend dintre două sau mai multe Părţi contractante privind interpretarea sau aplicarea prezentei Convenţii va fi, pe cât e posibil, rezolvat pe calea negocierilor între Părţile în litigiu sau într-un alt mod.
    2. Orice diferend între două sau mai multe Părţi contractante privind interpretarea sau aplicarea prezentei Convenţii care nu poate fi rezolvat în modul arătat în paragraful l al prezentului articol va fi supus, la cererea uneia dintre Părţi, unui tribunal arbitral compus astfel: fiecare Parte la diferend va numi un arbitru, iar cei doi arbitri desemnaţi vor desemna un al treilea arbitru care va fi preşedinte. Dacă timp de trei luni după ce a primit o cerere una din Părţi nu a desemnat arbitrul sau dacă arbitrii nu au putut alege un preşedinte, oricare dintre Părţi va putea cere Secretarului General al Organizaţiei Naţiunilor Unite să procedeze la numirea arbitrului sau a preşedintelui tribunalului arbitral.
    3. Decizia tribunalului arbitral constituit conform dispoziţiilor paragrafului 2 va fi obligatorie pentru Părţile în diferend.
    4. Tribunalul arbitral va stabili propriul său regulament interior.
    5. Tribunalul arbitral decide cu majoritatea voturilor membrilor săi.
    6. Orice controversă care ar putea să apară între Părţile la diferend cu privire la interpretarea şi executarea sentinţei arbitrale va putea fi adusă de către una dintre Părţi în faţa tribunalului arbitral care a dat sentinţa pentru a fi judecată de acesta.
Articolul 58
Rezerve
    1. Orice stat va putea, în momentul în care va semna, va ratifica sau va adera la prezenta Convenţie, să declare că nu se consideră legat de paragrafele 2-6 ale art. 57 din prezenta Convenţie. Celelalte Părţi contractante nu vor fi legate prin aceste paragrafe faţă de orice Parte contractantă care va formula o asemenea rezervă.
    2. Orice Parte contractantă care va formula o rezervă conform paragrafului 1 al prezentului articol va putea în orice moment să ridice această rezervă printr-o notificare adresată Secretarului General al Organizaţiei Naţiunilor Unite.
    3. Cu excepţia rezervelor prevăzute în paragraful l al prezentului articol, nici o rezervă la prezenta Convenţie nu va fi admisă.
Articolul 59
Procedura de amendare a prezentei Convenţii
    1. Prezenta Convenţie, inclusiv anexele sale, vor putea fi modificate la propunerea unei Părţi contractante, urmând procedura prevăzută în prezentul articol.
    2. Orice amendament propus la prezenta Convenţie va fi examinat de un Comitet de Gestiune compus din toate Părţile contractante, conform Regulamentului interior care face obiectul anexei nr. 8. Orice amendament de această natură examinat sau elaborat în cursul reuniunii Comitetului de Gestiune şi adoptat de Comitet cu majoritate de două treimi a membrilor prezenţi şi votanţi va fi comunicat de Secretarul General al Organizaţiei Naţiunilor Unite Părţilor contractante, pentru acceptare.
    3. Sub rezerva dispoziţiilor art. 60 orice amendament propus, comunicat în aplicarea dispoziţiilor paragrafului precedent, va intra în vigoare pentru toate Părţile contractante la trei luni de la data la care comunicarea a fost făcută, dacă în această perioadă nici o obiecţie la amendamentul propus nu a fost notificată Secretarului General al Organizaţiei Naţiunilor Unite de un stat care este Parte contractantă.
    4. Dacă o obiecţie la amendamentul propus a fost notificată conform dispoziţiilor paragrafului 3 al prezentului articol, amendamentul va fi considerat neacceptat şi nu va fi valabil.
Articolul 60
Procedura specială de amendare a
anexelor nr. l, 2, 3, 4, 5, 6 şi 7

    1. Orice amendament propus la anexele nr. l, 2, 3, 4, 5, 6 şi 7 examinat conform dispoziţiilor paragrafelor l şi 2 ale art. 59, va intra în vigoare la o dată care va fi fixată de Comitetul de Gestiune în momentul adoptării sale, cu condiţia ca la o dată anterioară pe care Comitetul de Gestiune o va stabili în acelaşi timp cu adoptarea amendamentului, o cincime din statele care sunt Părţi contractante sau cinci state care sunt Părţi contractante, dacă această cifră este inferioară, să nu fi notificat Secretarului General al Organizaţiei Naţiunilor Unite că înaintează obiecţii împotriva amendamentului. Datele menţionate în prezentul paragraf se stabilesc de Comitetul de Gestiune cu majoritate de două treimi din membrii prezenţi şi votanţi.
    2. La intrarea in vigoare a unui amendament adoptat conform procedurii prevăzute în paragraful l de mai svis, aceasta va înlocui, pentru toate Părţile contractante, orice dispoziţie precedentă la care se referă.
Articolul 61
Cereri, comunicări şi obiecţii
    Secretarul General al Organizaţiei Naţiunilor Unite va informa toate Părţile contractante şi toate statele menţionate în paragraful l al art. 52 al prezentei Convenţii, orice cerere, comunicare sau obiecţie făcută în baza art. 59 şi 60 de mai sus şi despre data intrării în vigoare a amendamentului.
Articolul 62
Conferinţă de revizuire
    1. Un stat care este Parte contractantă va putea, prin notificarea adresată Secretarului General al Organizaţiei Naţiunilor Unite, să ceară convocarea unei conferinţe pentru revizuirea prezentei Convenţii.
    2. O conferinţă de revizuire, la care vor fi invitate toate Părţile contractante şi toate statele menţionate în paragraful l al art. 52, va fi convocată de Secretarul General al Organizaţiei Naţiunilor Unite, dacă, într-un termen de şase luni de la data la care Secretarul General al Organizaţiei Naţiunilor Unite a comunicat notificarea, cel puţin un sfert din Părţile contractante vor face cunoscut acordul lor.
    3. O conferinţa de revizuire la care vor fi invitate toate Părţile contractante şi toate statele menţionate în paragraful l al art. 52 va fi, de asemenea, convocată de Secretarul General al Organizaţiei Naţiunilor Unite imediat după notificarea unei cereri în acest scop de către Comitetul de Gestiune.
    Comitetul de Gestiune va decide dacă este cazul să formuleze o astfel de cerere, cu majoritatea membrilor săi prezenţi şi votanţi.
    4. Dacă o conferinţă este convocată, în aplicarea dispoziţiilor paragrafelor l sau 3 ale prezentului articol, Secretarul General al Organizaţiei Naţiunilor Unite va înştiinţa despre aceasta toate Părţile contractante şi le va invita să prezinte într-un termen de trei luni propunerile care ar dori să fie examinate de conferinţă. Secretarul General al Organizaţiei Naţiunilor Unite va transmite tuturor Părţilor contractante ordinea de zi provizorie a conferinţei şi textele propunerilor cu cel puţin trei luni înaintea deschiderii conferinţei.
Articolul 63
Notificări
    În afara notificărilor prevăzute în art. 61 şi 62, Secretarul General al Organizaţiei Naţiunilor Unite va notifica tuturor statelor menţionate în art. 52:
    a) semnăturile, ratificările, acceptările, aprobările şi aderările în baza art. 52;
    b) datele de intrare în vigoare a prezentei Convenţii conform art. 53;
    c) denunţările în baza art. 54;
    d) extincţia prezentei Convenţii în baza art. 55;
    e) rezervele formulate în baza art. 58.
Articolul 64
Text autentic
    După 31 decembrie 1976, originalul prezentei Convenţii va fi depus la Secretarul General al Organizaţiei Naţiunilor Unite care va transmite copii certificate pentru conformitate fiecăreia din Părţile contractante şi fiecăruia din statele menţionate în paragraful l al art. 52 care nu sunt Părţi contractante.
    În virtutea căreia, subscrişii plenipotenţiali au semnat prezenta Convenţie.
    Întocmită la Geneva la patrusprezece noiembrie una mie nouă sute şaptezeci şi cinci, într-un singur exemplar, în limbile engleză, franceză şi rusă, cele trei texte având aceeaşi valabilitate.


REGULI REFERITOARE LA UTILIZAREA CARNETULUI T.I.R.
A GENERALITĂŢI
    1. Emiterea: Carnetul T.I.R. va fi emis în ţara de plecare sau în ţara în care titularul este stabilit sau domiciliat.
    2. Limba: Carnetul T.I.R. este imprimat în limba franceză, cu excepţia paginii l a coperţii, în care rubricile sunt imprimate şi în engleză; "Regulile referitoare la utilizarea carnetului T.I.R." sunt reproduse în versiunea engleză la pagina 3 a coperţii. Pe de altă parte, pot fi adăugate file suplimentare, cuprinzând o traducere a textului imprimat.
    3. Valabilitatea: Carnetul T.I.R. rămâne valabil până la terminarea operaţiunii T.I.R. la biroul vamal de destinaţie, în măsura în care a fost luat în evidenţă la biroul vamal de plecare în termenul stabilit de asociaţia emitentă (rubrica l de la pagina l a coperţii şi rubrica 4 a voleiului).
    4. Numărul de carnet: Se va emite un singur carnet T.I.R. pentru un ansamblu de vehicule (vehicule cuplate) sau pentru mai multe containere încărcate fie de un singur vehicul, fie de un ansamblu de vehicule (a se vedea şi regula 10 "d" de mai jos).
    5. Numărul de birouri vamale de plecare şi de destinaţie: Transporturile efectuate sub acoperirea unui carnet T.I.R. pot comporta mai multe birouri vamale de plecare şi de destinaţie, dar în lipsa unei autorizări:
    a) birourile vamale de plecare vor fi situate în aceeaşi ţară;
    b) birourile vamale de destinaţie nu vor putea fi situate în mai mult de două ţări;
    c) numărul total al birourilor vamale de plecare şi de destinaţie nu va putea depăşi 4 ( a se vedea şi regula 10 "e" de mai jos).
    6. Numărul de file: Dacă transportul comportă un singur birou vamal de plecare şi un singur birou vamal de destinaţie, carnetul T.I.R. va trebui să aibă cel puţin 2 file pentru ţara de plecare, 3 file pentru ţara de destinaţie, în plus 2 file pentru fiecare altă ţară al cărei teritoriu este străbătut. Pentru fiecare birou vamal de plecare sau de destinaţie suplimentar, vor fi necesare 2 respectiv 3 alte file; în afară de aceasta va trebui să se adauge 2 file, dacă birourile vamale de destinaţie sunt situate în două ţări diferite.
    7. Prezentarea la birourile vamale: Carnetul T.I.R. va fi prezentat cu vehiculul rutier, ansamblul de vehicule, containerul sau containerele la fiecare din birourile vamale de plecare, de trecere şi de destinaţie. La ultimul birou vamal de plecare semnătura agentului şi ştampila cu dată a biroului vamal trebuie să fie aplicate în partea de jos a manifestului tuturor voletelor care vor fi utilizate pentru continuarea transportului (rubrica 19)
B. MODUL DE COMPLETARE A CARNETULUI T.I.R.
    8. Ştersături, scriere suprapusă: Carnetul T.I.R. nu va prezenta nici ştersături şi nici scrieri suprapuse. Orice rectificare va trebui să fie efectuată prin tăierea indicaţiilor eronate şi prin adăugarea, dacă este cazul, a indicaţiilor dorite. Orice modificare va trebui să fie aprobată (de cel care o face) şi vizată de autorităţile vamale.
    9. Indicaţie referitoare la înmatriculare: Când dispoziţiile naţionale nu prevăd înmatricularea remorcilor şi semiremorcilor, se va indica, în locul numărului de înmatriculare, numărul de identificare sau de fabricaţie.
    10. Manifestul:
    a) manifestul va fi completat în limba ţării de plecare, cu excepţia cazului în care autorităţile vamale ar autoriza utilizarea unei alte limbi. Autorităţile vamale ale altor ţări străbătute îşi rezervă dreptul să pretindă o traducere în limba lor. În vederea evitării întârzierilor care ar putea rezulta din această exigenţă, se recomandă transportatorului să posede traducerile necesare.
    b) indicaţiile înscrise pe manifest vor trebui să fie dactilografiate sau multiplicate astfel încât să fie uşor de citit pe toate filele. Filele ilizibile vor fi refuzate de autorităţile vamale.
    c) când nu există suficient spaţiu pentru a înscrie pe manifest toate mărfurile transportate, pot fi ataşate voletelor foi-anexă, de acelaşi model cu manifestul sau sub formă de documente comerciale conţinând indicaţiile manifestului, în acest caz, toate voletele vor trebui să poarte indicaţiile următoare:
    • numărul foilor-anexă (rubrica 10);
    • numărul şi natura coletelor sau obiectelor, ca şi greutatea brută totală a mărfurilor enumerate pe aceste fori-anexă (rubricile 11-13).
    d) când carnetul T.I.R. acoperă un ansamblu de vehicule sau mai multe containere, conţinutul fiecărui vehicul sau al fiecărui container va fi indicat separat pe manifest. Această indicaţie va trebui să fie precedată de numărul de înmatriculare al vehiculului sau de numărul de identificare al containerului (rubrica 11 a manifestului).
    e) de asemenea, dacă există mai multe birouri vamale de plecare sau de destinaţie, înscrierile referitoare la mărfurile luate în evidenţă sau destinate fiecărui birou vamal vor fi net separate unele de altele pe manifest.
    11. Liste specificative de colete, fotografii, planuri etc.: Când, pentru identificarea mărfurilor grele sau voluminoase, autorităţile vamale pretind ca asemenea documente să fie anexate carnetului T.I.R., acestea vor fi vizate de autorităţile vamale ataşate la pagina 2 a coperţii carnetului, în plus, o menţiune despre aceste documente va fi făcută în rubrica 10 a tuturor voletelor.
    12. Semnătura: Toate voletele (rubricile 16-17) vor fi datate şi semnate de titularul carnetului T.I.R. sau de reprezentantul său.
C. INCIDENTE SAU ACCIDENTE
    13. Dacă pe parcurs, dintr-o cauză fortuită, se întâmplă ca un sigiliu vamal să fie rupt sau ca mărfurile să fie distruse sau deteriorate, transportatorul se va adresa imediat autorităţilor vamale, dacă acestea se găsesc în apropiere, sau, în lipsă, altor autorităţi componente ale ţării în care se găseşte. Acestea din urmă vor întocmi în cel mai scurt timp procesul-verbal de constatare care figurează în carnetul T.I.R.
    14. În cazul unui accident care impune transbordarea pe un alt vehicul sau într-un alt container, această transbordare nu se poate efectua decât în prezenţa uneia dintre autorităţile desemnate la punctul 13 de mai sus. Autoritatea respectivă va întocmi procesul-verbal de constatare. Cu excepţia cazului când pe carnet ar exista menţiunea: "mărfuri grele sau voluminoase", vehiculul sau containerul care înlocuieşte pe cel vechi va trebui să fie agreat pentru transportul de mărfuri sub sigiliul vamal, în plus, el va fi sigilat şi sigiliul vamal aplicat va fi indicat în procesul-verbal de constatare. Totuşi, dacă nici un vehicul sau container agreat nu este disponibil, transbordarea va putea fi efectuată pe un vehicul sau într-un container neagreat, cu condiţia ca acesta să prezinte garanţii suficiente, în acest ultim caz, autorităţile vamale ale ţărilor următoare vor aprecia dacă pot şi ele să permită transportul cu acest vehicul sau container sub acoperirea carnetului T.I.R.
    15. În cazul în care există un pericol iminent care impune descărcarea imediată, parţială sau totală, transportatorul poate lua, cu de la sine putere, măsurile necesare, fără să mai ceară sau fără să mai aştepte intervenţia autorităţilor menţionate la punctul 13 de mai sus. În acest caz, el va trebui să dovedească că a fost nevoit să acţioneze astfel în interesul vehiculului, containerului sau încărcăturii transportate. Imediat după luarea măsurilor preventive de primă urgenţă, transportatorul va informa una dintre autorităţile menţionate la punctul 13 de mai sus, pentru a face constatarea faptelor, pentru a verifica încărcătura, pentru a sigila vehiculul sau containerul şi pentru a întocmi procesul-verbal de constatare.
    16. Procesul-verbal de constatare va rămâne anexat carnetului T.I.R. până la biroul vamal de destinaţie.
    17. Se recomandă asociaţiilor să furnizeze transportatorilor, pe lângă modelul inserat, chiar în carnetul T.I.R., un anumit număr de formulare de procese-verbale de constatare redactate în limba sau limbile ţărilor pe care marfa le străbate.







ANEXA 2

REGULAMENT
privind condiţiile tehnice aplicabile vehiculelor rutiere care
pot fi admise la transportul
internaţional sub sigiliu vamal
Articolul l
Principii fundamentale
    Vor putea fi agreate pentru transportul internaţional de mărfuri sub sigiliu vamal numai vehiculele al căror compartiment destinat încărcăturii este construit şi amenajat astfel ca:
    a) nici o marfă să nu poată fi scoasă sau introdusă din partea sigilată a vehiculului fără a lăsa urme vizibile de efracţie sau fără ruperea sigiliului vamal;
    b) sigiliul vamal să poată fi aplicat într-un mod simplu şi eficace;
    c) să nu aibă nici un spaţiu ascuns care să permită dosirea mărfurilor;
    d) toate spaţiile susceptibile de a conţine mărfuri să fie uşor accesibile pentru controlul vamal.
Articolul 2
Structura compartimentului rezervat încărcăturii
    1. Pentru a corespunde prevederilor art. l al prezentului Regulament:
    a) elementele componente ale compartimentului rezervat încărcăturii (pereţi, podele, uşi, acoperiş, cadre, traverse etc.) vor fi asamblate cu dispozitive care nu vor putea fi scoase şi repuse la loc din exterior fără a lăsa urme vizibile sau vor fi asamblate folosind metode care au ca efect să constituie un ansamblu care să nu poată fi modificat fără a lăsa urme vizibile. Dacă pereţii, podeaua, uşile şi acoperişul sunt formate din elemente diverse, acestea vor trebui să răspundă aceloraşi prescripţii şi să fie suficient de rezistente;
    b) uşile şi orice alt sistem de închidere (inclusiv robinetele, chepengurile etc.) vor fi prevăzute cu un dispozitiv care va permite aplicarea unui sigiliu vamal. Acest dispozitiv trebuie să nu poată fi scos şi repus la loc din exterior fără a lăsa urme vizibile şi nici uşa sau închizătoarea nu vor trebui să poată fi deschise fără a rupe sigiliul vamal. Sigiliul vamal va fi protejat în mod adecvat. Acoperişurile care se pot deschide vor fi admise;
    c) deschizăturile de ventilaţie şi de scurgere vor fi prevăzute cu un dispozitiv care să împiedice accesul în interiorul compartimentului rezervat încărcăturii. Acest dispozitiv va trebui să nu poată fi scos şi repus la loc din exterior fără a lăsa urme vizibile.
    2. Indiferent de dispoziţiile art. l "c" al prezentului Regulament, vor fi admise elementele componente ale compartimentului rezervat încărcăturii care, pentru raţiuni de ordin practic, trebuie să comporte spaţii goale (de exemplu, între plăcile unui perete dublu). Pentru ca aceste spaţii goale să nu poată fi utilizate pentru ascunderea de mărfuri:
    • dacă îmbrăcămintea interioară a compartimentului acoperă peretele pe toată înălţimea sa de la podea până la acoperiş sau, în alte cazuri, dacă spaţiul existent între această îmbrăcăminte şi peretele exterior este în întregime închis, îmbrăcămintea va trebui să fie fixată astfel încât să nu poată fi demontată şi repusă la loc fără a lăsa urme vizibile;
    • dacă îmbrăcămintea nu acoperă peretele pe toată înălţimea sa şi dacă spaţiile care o separă de peretele exterior nu sunt în întregime închise, precum şi în orice alte cazuri în care construcţia presupune spaţii, numărul spaţiilor va trebui să fie redus la minimum şi aceste spaţii vor trebui să fie uşor accesibile pentru controlul vamal.
    3. Lucarnele vor fi permise cu condiţia ca ele să fie confecţionate din materiale suficient de rezistente şi să nu poată fi scoase şi repuse la loc din exterior fără a lăsa urme vizibile. Totuşi, sticla va fi admisă, dar în acest caz fereastra va fi prevăzută cu un grilaj metalic fix care nu va putea fi scos din exterior; dimensiunea ochiurilor grilajului nu va depăşi 10 mm.
    4. Deschizăturile amenajate în podea în scopuri tehnice, ca şi cele de ungere, întreţinere, reumplere a lăzii cu nisip, nu vor fi admise decât dacă vor fi prevăzute cu un capac care să fie fixat astfel încât accesul din exterior la compartimentul rezervat încărcăturii să nu fie posibil.
Articolul 3
Vehicule cu prelată
    1. Vehiculele cu prelată vor satisface condiţiile art. l şi 2 ale prezentului Regulament, în măsura în care acestea pot să le fie aplicate, în plus vehiculele vor fi conforme condiţiilor prezentului articol.
    2. Prelata va fi confecţionată fie din ţesătură rezistentă, fie din ţesătură acoperită cu material plastic sau cauciucat, neextensibil şi suficient de rezistent. Ea va fi într-o stare bună şi confecţionată astfel încât dispozitivul de închidere odată fixat să nu permită accesul la încărcătură fără a lăsa urme vizibile.
    3. Dacă prelata este confecţionată din mai multe fâşii, marginile acestor fâşii vor fi îndoite una în alta şi asamblate cu ajutorul a două cusături la o distanţă de cel puţin 15 mm. Aceste cusături vor fi executate conform schiţei nr. l anexată la prezentul Regulament. Totuşi, când pentru anumite părţi ale prelatei (cum ar fi partea ratabilă din spate şi colţurile întărite) nu este posibil să se asambleze părţile în acest mod, va fi suficient să se îndoaie capătul părţii superioare şi să se facă cusăturile conform schiţelor nr. 2 şi nr. 2a, anexate la prezentul Regulament. Una dintre cusături nu va fi vizibilă decât din interior, iar culoarea firului utilizat pentru această cusătură va trebui să fie net diferită de culoarea prelatei ca şi de culoarea firului utilizat pentru altă cusătură. Toate cusăturile vor fi trase la maşină.
    4. Dacă prelata este din ţesătură acoperită cu material plastic şi confecţionată din mai multe fâşii, acestea vor putea fi, de asemenea, lipite conform schiţei nr. 3, anexată la prezentul Regulament. Marginea unei fâşii va acoperi marginea celeilalte fâşii pe o lăţime de cel puţin 15 mm. Unirea fâşiilor va fi asigurată pe toată această lăţime. Marginea exterioară de asamblat va fi acoperită de o panglică din material plastic, cu o lăţime de cel puţin 7 mm, care va fi fixată prin acelaşi procedeu de lipire. Se va imprima pe această panglică, ca şi pe o lăţime de cel puţin 3 mm de fiecare parte a acesteia, un relief uniform şi vizibil. Asamblarea va fi efectuată astfel încât fâşiile să nu poată fi separate şi apoi reasamblate fără a lăsa urme vizibile.
    5. Reparaţiile se vor efectua conform metodei ilustrate în schiţa nr. 4, anexată la prezentul Regulament. Marginile vor fi îndoite una în alta şi asamblate prin două cusături vizibile şi distanţate cu cel puţin 15 mm; culoarea firului vizibil din interior va fi diferită de cea a firului vizibil din exterior şi de cea a prelatei; toate cusăturile vor fi trase la maşină. Când trebuie efectuate reparaţiile unei prelate deteriorate aproape de margini, înlocuindu-se fâşia deteriorată cu altă fâşie, cusătura va putea fi trasă, conform prevederilor paragrafului 3 al prezentului articol şi conform schiţei nr. l, anexată la prezentul Regulament. Reparaţiile prelatelor din ţesătură acoperită cu mate-rial plastic vor putea fi efectuate, de asemenea, conform metodei descrise la paragraful 4 al prezentului articol, dar, în acest caz, sudura va trebui să fie efectuată pe ambele feţe ale prelatei, fâşia fiind pusă pe faţa anterioară.
    6. a) Prelata va fi fixată la vehicul astfel încât să răspundă strict condiţiilor art. l lit. "a" şi "b" ale prezentului Regulament, închiderea va fi asigurată prin:
    • belciuge metalice aplicate vehiculului;
    • ochiuri practicate în marginea prelatei;
    • o legătură de închidere care să treacă prin belciuge pe deasupra prelatei şi să rămână vizibilă la exterior pe toată lungimea sa.
    Prelata va acoperi elementele solide ale vehiculului pe o distanţă de cel puţin 250 mm, măsurată începând din centrul belciugelor de fixare, exceptând cazurile în care sistemul de construcţie al vehiculului ar împiedica el însuşi orice acces la compartimentul rezervat încărcăturii.
    b) Când marginea unei prelate trebuie să fie fixată definitv la vehicul, asamblarea va fi continuă şi realizata cu ajutorul unor dispozitive solide.
    7. Prelata va fi susţinută de o suprastructură adecvată, pereţi, cercuri, şipci etc.
    8. Intervalul între belciuge şi între ochiuri nu va depăşi 200 mm. Ochiurile vor fi întărite.
    9. Vor fi utilizate ca mijloace de închidere:
    a) cabluri din oţel cu un diametru de cel puţin 3 mm;
    b) cordon din cânepă sau din sisal cu un diametru de cel puţin 8 mm, îmbrăcat într-un înveliş de material plastic transparent neextensibil.
    Cablurile sau cordoanele vor putea fi îmbrăcate cu un înveliş din mate-rial plastic transparent neextensibil.
    10. Fiecare cablu sau cordon va trebui să fie dintr-o singură bucată prevăzute cu un cap metalic dur în fiecare extremitate. Dispozitivul de fixare al fiecărui cap metalic va trebui să comporte un nit gol traversând cablul sau cordonul şi permiţând trecerea legăturii sigiliului vamal. Cablul sau cordonul va trebui să rămână vizibil de o parte şi de alta a nitului gol, astfel încât să fie posibil să se constate că acest cablu sau cordon este într-adevăr dintr-o singură bucată (a se vedea schiţa nr. 5 anexată la prezentul Regulament).
    11. La deschiderile practicate în prelată folosite la încărcare sau descărcare, ambele margini ale prelatei se vor suprapune în suficientă măsură, în plus, închiderea va fi asigurată prin:
    a) o parte rabatabilă cusută sau lipită, conform paragrafelor 3 şi 4 ale prezentului articol;
    b) belciuge şi ochiuri care satisfac condiţiile paragrafului 8 al prezentului articol;
    c) o bandă confecţionată dintr-un material corespunzător, dintr-o singură bucată şi neextensibilă, cu o lăţime şi o grosime de cel puţin 20 mm, respectiv 3 mm, care trece prin belciuge şi care ţine împreună cele două margini ale prelatei ca şi partea rabatabilă. Această bandă va fi fixată de interiorul prelatei şi prevăzută cu un ochi pentru a permite trecerea cablului sau a cordonului menţionat la paragraful 9 al prezentului articol.
    Nu va fi pretinsă existenţa unei părţi rabatabile, atunci când există un dispozitiv special (şicană etc.), care împiedică accesul la încărcătură fără a lăsa urme vizibile.











ANEXA 3

PROCEDURA DE AGREERE A VEHICULELOR RUTIERE
CARE CORESPUND CONDIŢIILOR TEHNICE PREVĂZUTE
ÎN REGULAMENTUL DIN ANEXA 2
Generalităţi
    1. Vehiculele rutiere pot fi agreate după una din următoarele proceduri:
    a) fie individual;
    b) fie pe tip de construcţie (o serie de vehicule rutiere).
    2. După agreare se va elibera un certificat de agreare conform modelului din anexa nr. 4. Acest certificat va fi imprimat în limba ţării unde a fost eliberat şi în limba franceză sau în limba engleză. El va fi însoţit, atunci când autoritatea care a eliberat certificatul de agreere va considera, de fotografii sau desene autentificate de această autoritate. Numărul acestor documente va fi, în acest caz, trecut de această autoritate în rubrica nr. 6 a certificatului.
    3. Certificatul va trebui să se găsească la bordul vehiculului rutier.
    4. Vehiculele rutiere vor fi prezentate la fiecare 2 ani, în scopul verificării şi eventualei prelungiri a agreării, autorităţilor competente din ţara în care vehiculul este înmatriculat sau, în cazul vehiculelor neînmatriculate, autorităţilor competente din ţara în care domiciliază proprietarul sau utilizatorului.
    5. Dacă un vehicul rutier nu mai satisface condiţiile tehnice prevăzute pentru agrearea sa, el va trebui, înainte de a putea fi utilizat din nou pentru transportul mărfurilor sub acoperirea carnetului T.I.R., să fie repus în starea în care a obţinut agrearea, astfel încât să satisfacă din nou aceste condiţii tehnice.
    6. Când caracterisitcile esenţiale ale unui vehicul rutier se modifică, acest vehicul nu va mai fi considerat ca agreat şi va trebui să primească un nou certificat de agreere de la autoritatea competentă înainte de a putea fi utilizat pentru transportul mărfurilor sub acoperirea carnetului T.I.R.
    7. Autorităţile competente ale ţării în care este înmatriculat vehiculul sau, în cazul vehiculelor care nu necesită înmatriculare, autorităţile competente ale ţării în care este stabilit proprietarul sau utilizatorul pot, dacă este cazul, să retragă sau să reînnoiască certificatul de agreere sau să elibereze un nou certificat de agreere în împrejurările enumerate la art. 14 al prezentei anexe.
Procedura de agreere individuală
    8. Agreerea individuală este cerută autorităţii competente de către proprietar, utilizator sau reprezentantul unuia sau altuia. Autoritatea compe-tentă procedează la controlul vehiculului rutier prezentat în aplicarea regulilor generale prevăzute la paragrafele 1-7 de mai sus, se asigură că el corespunde condiţiilor tehnice prevăzute la anexa nr. 2 şi eliberează, după agreere, un certificat conform modelului din anexa nr. 4.
Procedura de agreere pe tip de construcţie
(serii de vehicule rutiere)

    9. Când vehiculele rutiere sunt fabricate în serie după acelaşi tip de construcţie, constructorul va putea cere autorităţii competente din ţara de fabricaţie agreerea pe tip de construcţie.
    10. Constructorul va trebui să indice, în cererea sa, numerele sau literele de identificare pe care le atribuie tipului de vehicul rutier pentru care se cere agreerea.
    11. Această cerere va trebui să fie însoţită de planuri şi de o specificaţie detaliată a construcţiei tipului de vehicul rutier care urmează să fie agreat.
    12. Constructorul trebuie să se angajeze în scris:
    a) să prezinte autorităţii competente acele vehicule din tipul în cauză pe care doreşte să le examineze;
    b) să permită autorităţii competente să examineze alte exemplare în orice moment în cursul producţiei seriei tipului respectiv;
    c) să informeze autoritatea competentă de orice modificare a planurilor sau specificaţiilor, indiferent de importanţă, înainte de a o opera;
    d) să aplice pe vehiculele rutiere, într-un loc vizibil, numerele sau literele de identificare a tipului de construcţie, precum şi numărul de ordine al fiecărui vehicul din seria tipului respectiv (număr de fabricaţie);
    e) să ţină o evidenţă a vehiculelor fabricate conform tipului agreat.
    13. Autoritatea competentă va indica, dacă este cazul, modificările de dus tipul de construcţie prevăzut pentru a putea acorda agreerea.
    14. Nici o agreere pe tip de construcţie nu va fi acordată fără ca autoritatea competentă să fi constatat, prin verificarea unuia sau a mai multor autovehicule fabricate conform acestui tip de construcţie, că vehiculele de acest tip satisfac condiţiile tehnice prevăzute în anexa nr. 2.
    15. Autoritatea competentă va notifica în scris constructorului decizia sa de agreere pe tip. Această decizie va purta data, numărul şi va desemna cu precizie autoritatea care a dat-o.
    16. Autoritatea competentă va lua măsurile necesare pentru a elibera, pentru fiecare vehicul în conformitate cu tipul de construcţie agreat, un certificat de agreere, îngrijindu-se de vizarea corespunzătoare a acestuia.
    17. Titularul certificatului de agreere va trebui, înainte de a utiliza autovehiculul pentru transportul mărfurilor sub acoperirea carnetului T.I.R., să completeze, în măsura necesarului, certificatul de agreere prin:
    • indicarea numărului de înmatriculare atribuit vehiculului (rubrica 1);
    • când este vorba de un vehicul nesupus înmatriculării, indicarea numărului şi adresei titularului (rubrica 9).
    18. Când un vehicul care a fost agreat pe tip de construcţie este exportat într-o altă ţară parte contractantă va prezenta convenţie, ţara importatoare nu va cere o nouă procedură de agreere ca urmare a importului.
Procedura de adnotare a certificatului de agreere
    19. Când un vehicul agreat, care transporta mărfuri sub acoperirea carnetului TIR, prezintă defecte de importanţă majoră, autorităţile competente ale părţilor contractante vor putea fie să refuze autorizarea autovehiculului de a-şi continua drumul sub acoperirea carnetului TIR, fie sa permită vehiculului să-şi continue drumul sub acoperirea carnetului TIR pe propriul lor teritoriu, luând măsurile de control corespunzătoare.
    Vehiculul agreat va trebui să fie repus în stare corespunzătoare în timpul cel mai scurt şi, cel târziu, înainte de orice nouă utilizare pentru transport sub acoperirea unui carnet TIR.
    20. În Fiecare dintre cele două cazuri, autorităţile vamale vor face menţiunea corespunzătoare în rubrica 10 a certificatului de agreere a vehiculului.
    Vehiculul repus în starea care să justifice agreerea va fi prezentat autorităţilor competente ale unei Părţi Contractante care vor valida din nou certificatul, adăugând în rubrica 11 o menţiune care anulează adnotările precedente.
    Nici un vehicul al cărui certificat poartă o menţiune în rubirca 10, în baza dispoziţiilor sus-menţionate, nu va putea fi utilizat din nou pentru transportul mărfurilor sub acoperirea carnetului TIR până când nu va fi repus în starea corespunzătoare şi până când adnotările din rubrica 10 nu vor fi anulate, conform celor de mai sus.
    21. Orice menţiune înscrisă pe certificat va purta data şi va fi autentificată de autorităţile competente.
    22. Când un vehicul prezintă defecte pe care autorităţile vamale le consideră de importanţă minoră şi nu creează nici un risc de fraudă, continuarea utilizării acestui vehicul pentru transportul mărfurilor sub acoperirea carnetului TIR va putea fi autorizată.
    Titularul certificatului de agreere va fi avizat despre această defecţiune şi va trebui să repună vehiculul în stare corespunzătoare într-un termen rezonabil.




AVIZ IMPORTANT
    1. Certificatul de agreere va fi însoţit, dacă autoritatea care l-a eliberat consideră necesar, de fotografii sau desene autentificate de către această autoritate. Numărul acestor documente va fi în acest caz înscris de această autoritate în rubrica nr. 6 a certificatului.
    2. Certificatul va trebui să se găsească la bordul vehiculului rutier.
    3. Vehiculele rutiere vor fi prezentate la fiecare 2 ani, în scopul verificării şi reînnoirii eventuale a agreerii, autorităţilor competente ale ţării unde vehiculul este înmatriculat sau, în cazul vehiculelor neînmatriculate, autorităţilor ţării în care este domiciliat proprietarul sau utilizatorul.
    4. Dacă un vehicul rutier nu mai satisface condiţiile tehnice prescrise pentru agreerea sa, va trebui, înainte de a putea fi utilizat din nou pentru transportul mărfurilor sub acoperirea carnetului T.I.R., să fie repus în starea în care a obţinut agreerea astfel, încât să corespundă din nou condiţiilor tehnice.
    5. Atunci când caracteristicile esenţiale ale unui vehicul rutier sunt modificate, acest vehicul nu va mai fi considerat agreat şi va trebui să obţină o nouă agreere din partea autorităţii competente înainte de a putea fi utilizat pentru transportul mărfurilor sub acoperirea carnetului T.I.R.

ANEX A 5

PLĂCILE T.I.R.
    1. Plăcile vor avea dimensiunile 250/400 mm.
    2. Literele T.I.R., cu caractere latine majuscule, vor avea o înălţime de 200 mm şi o grosime de cel puţin 20 mm. Ele vor fi de culoare albă pe un fon albastru.

ANEXA 6

NOTE EXPLICATIVE
Introducere
    • Conform dispoziţiilor art. 43 din prezenta Convenţie, notele explicative dau interpretare anumitor dispoziţii din prezenta Convenţie şi din anexele sale.
    • Notele explicative nu modifică dispoziţiile prezentei Convenţii sau ale anexelor sale; ele precizează numai conţinutul, înţelesul şi aria lor de întrebuinţare.
    • În special, ţinând seama de dispoziţiile art. 12 şi anexei nr. 2 din prezenta Convenţie relative la condiţiile tehnice de agreare a vehiculelor rutiere pentru transportul sub sigiliu vamal, notele explicative precizează, dacă este cazul, tehnicile de construcţie care trebuie să fie acceptate de Părţile Contractante ca fiind corespunzătoare acestor dispoziţii. Ele precizează, de asemenea, dacă este cazul, tehnicile de construcţie care nu corespund acestor dispoziţii.
    • Notele explicative constituie un instrument de aplicare a dispoziţiilor din prezenta Convenţie şi din anexele sale, în funcţie de evoluţia tehnicilor şi exigenţelor de ordin economic.
    0. TEXTUL PRINCIPAL AL CONVENŢIEI
0.1. Articolul l
    0.1. b) Prin excepţiile (redevenţe şi impozite) vizate în subparagraful "b" al art. l, se înţeleg toate sumele, altele decât drepturile şi taxele percepute la import sau la export de Părţile Contractante sau cu ocazia importului sau exportului. Aceste sume vor fi limitate la costul serviciilor acordate şi nu vor constitui un mijloc indirect de protecţie a produselor naţionale sau o taxă cu caracter fiscal, percepută pentru importuri sau exporturi. Aceste redevenţe şi impozite cuprind, între altele, vărsămintele aferente:
    • certificatelor de origine, dacă acestea sunt necesare pentru tranzit;
    • analizelor efectuate de laboratoarele vamale în scopul controlului;
    • inspecţiilor vamale şi altor operaţiuni de vămuire efectuate în afara orelor de deschidere normale şi în afara localurilor oficiale ale unităţii vamale;
    • inspecţiilor efectuate pentru motive de ordin sanitar, veterinar sau fitopatologic.
    0.1. e) Se înţelege prin caroserii amovibilă un compartiment de încărcare care nu este dotat cu nici un mijloc de locomoţie şi care este conceput pentru a fi transportat pe un vehicul rutier, saşiul şi cadrul inferior al caroseriei fiind special adaptate acestui scop.
    0.1. e) i) Termenul parţial închis care se aplică echipamentului menţionat în subparagraful "e) i" al art. l se înţelege ca referindu-se la o construcţie în general constituită dintr-un planşeu şi o suprastructură care are un spaţiu de încărcare echivalent cu acela al unui container închis. Suprastructura este de obicei făcută din elemente metalice constituind carcasa unui container.
    Aceste tipuri de containere pot avea, de asemenea, unul sau mai mulţi pereţi laterali sau frontali. Unele din ele au numai un acoperiş legat de planşeu cu un cadru vertical. Containerele de acest tip sunt utilizate, în special, pentru transportul mărfurilor voluminoase (ca autoturismele, de exemplu).
0.2. Articolul 2
    02—1. Articolul 2 prevede că un transport sub acoperirea carnetului T.I.R. poate să se înceapă şi să se termine în aceeaşi ţară, cu condiţia ca el să străbată pe parcurs un teritoriu străin, în acest caz, nimic nu poate împiedica autorităţile vamale ale ţării de plecare să pretindă, în afară de carnetul T.I.R., un document naţional destinat să asigure reimportul liber al mărfurilor. Se recomandă totuşi autorităţilor vamale să nu ceară un asemenea document şi să accepte să-l înlocuiască printr-o adnotare specială pe carnetul T.I.R.
    02—2. Dispoziţiile acestui articol permit transportul mărfurilor sub acoperirea carnetului T.I.R. când numai o parte din parcurs este efectuată cu transportul auto. Ele nu precizează care parte a parcursului trebuie să fie efectuată cu transportul auto; este suficient ca această parte să se situeze între începutul şi sfârşitul operaţiunii T.I.R. Totuşi, contrar intenţiilor expeditorului la plecare, se poate întâmpla ca, din motive neprevăzute, cu caracter comercial sau accidental, nici o parte a parcursului să nu fie efectuată cu transportul auto. Părţile Contractante vor accepta carnetul T.I.R. în aceste cazuri excepţionale şi responsabilitatea asociaţiilor garante va fi angajată.
0.5. Articolul 5
    Textul acestui articol nu exclude dreptul de a efectua controlul mărfurilor prin sondaj, dar subliniază că aceste controluri trebuie să fie limitate ca număr. Trebuie de observat că sistemul internaţional al carnetului T.I.R. dă garanţii suplimentare în raport cu cele prezentate de procedurile naţionale: pe de o parte, indicaţiile carnetului T.I.R. referitoare la mărfuri trebuie să corespundă menţiunilor făcute pe documentele vamale emise în ţara de plecare; pe de alta parte, ţările de trecere şi de destinaţie găsesc garanţii în controlurile care s-au efectuat la plecare şi care au fost autentificate prin ştampila unităţii vamale de plecare. (A se vedea, de asemenea, mai departe nota art. 19).
0.6.2. Articolul 6, paragraful 2
    Conform dispoziţiilor acestui paragraf, autorităţile vamale ale unei ţări pot agrea mai multe asociaţii, fiecare dintre ele asumându-şi responsabilitatea decurgând din operaţiunile efectuate sub acoperirea carnetelor pe care le-a emis sau pe care le-au emis asociaţiile a căror corespondentă este.
0.8.3. Articolul 8, paragraful 3
    Se recomandă autorităţilor vamale să limiteze la o sumă echivalenta cu 50.000 dolari S.U.A. de carnet T.I.R. nivelul maxim al sumei care se poate cere asociaţiei garante.
0.8.6. Articolul 8, paragraful 6
    1. Când în carnetul T.I.R. nu există indicaţii suficient de precise care să permită taxarea mărfurilor, cei interesaţi pot aduce dovezi care să confirme măsura exactă a mărfurilor.
    2. Dacă nu este făcută nici o dovadă, drepturile şi taxele nu vor fi aplicate la taxa forfetară fără legătură cu natura mărfurilor, ci la taxa cea mai ridicată aplicabilă genului de mărfuri menţionate în carnetul T.I.R.
0.10. Articolul 10
    Se consideră că certificarea de descărcare a carnetului T.I.R. a fost obţinută în mod abuziv sau fraudulos, dacă operaţiunea T.I.R. a fost efectuată folosindu-se compartimente de încărcare modificate fraudulos, dacă au fost constatate fapte, cum ar fi: întrebuinţarea de documente false sau inexacte, substituirea de mărfuri, falsificarea sigiliilor vamale sau dacă descărcarea a fost obţinută prin alte mijloace ilicite.
0.11. Articolul 11
    0.11—1. Atunci când autorităţile vamale trebuie să ia decizia de a acorda sau nu liberul de vamă pentru mărfuri sau vehicule, ele nu ar trebui să se lase influenţate de faptul că asociaţia garantă răspunde de plata drepturilor, taxelor şi dobânzilor de întârziere datorate de titularul carnetului, dacă legislaţia lor le permite folosirea altor mijloace pentru asigurarea protecţiei intereselor pe care le apără.
    0.11—2. Dacă asociaţia garantă este rugată, conform procedurii prevăzute la art. 11, să verse sumele menţionate la paragrafele l şi 2 ale art. 8 şi nu o face la intervalul de 3 luni prevăzut în Convenţie, autorităţile competente ar putea cere plata sumelor în cauză pe baza reglementărilor lor naţionale, fiind vorba de neexecutarea unui contract de garanţie subscris de asociaţia garantă în virtutea legislaţiei naţionale.
0.15. Articolul 15
    Scutirea de documente vamale de import temporar poate crea anumite dificultăţi când este vorba de vehicule nesupuse înmatriculării, cum ar fi, de exemplu, în anumite ţări, remorcile şi semiremorcile, în acest caz, dispoziţiile art. 15 pot fi respectate, oferind în acelaşi timp o siguranţă suficientă autorităţilor vamale prin menţionarea caracteristicilor (mărci şi numere) ale acestor vehicule pe voletele nr. l şi 2 ale carnetului T.I.R., utilizat de ţara implicată, şi pe cotoarele corespunzătoare.
0.17. Articolul 17
    0.17—1. Dispoziţia referitoare la faptul că manifestul mărfurilor acoperite de carnetul T.I.R. indică separat conţinutul fiecărui vehicul din ansamblul de vehicule sau al fiecărui container are ca scop numai facilitarea controlului vamal al conţinutului unui singur vehicul sau al unui container. Această dispoziţie nu trebuie interpretată limitativ, astfel încât orice diferenţă între conţinutul efectiv al unui vehicul sau container indicat în manifest să fie considerată ca o încălcare a dispoziţiilor Convenţiei. Dacă transportatorul poate face dovada autorităţilor competente ca, în ciuda acestei diferenţe, toate mărfurile indicate în manifest corespund totalului mărfurilor încărcate în ansamblul de vehicule sau în containerele acoperite de carnetul T.I.R., nu va trebui, în principiu, să se considere că a avut loc o încălcare a reglementărilor vamale.
    0.17—2. În cazul transportului de mobilă şi obiecte de uz gospodăresc se va putea aplica procedura prevăzută la paragraful 10 "c" al regulilor relative la utilizarea carnetului T.I.R. şi se va limita în mod rezonabil enumerarea obiectelor transportate.
0.18. Articolul 18
    0.18—1. Buna funcţionare a sisitemului carnetului T.I.R. presupune ca autorităţile vamale să refuze ca un birou de ieşire să fie desemnat ca birou de destinaţie pentru un transport care continuă către ţara vecină, de asemenea, Parte Contractantă la Convenţie, mai puţin în situaţiile în cafe raţiuni deosebite justifică cererea.
0.18-2
    1. Mărfurile trebuie să fie încărcate în aşa fel încât lotul de mărfuri destinat a fi descărcat la primul loc de descărcare să poată fi scos din vehicul sau din container fără a fi necesar să se descarce următorul lot sau următoarele loturi de mărfuri destinate a fi descărcate în alte locuri de descărcare.
    2. În cazul unui transport care comportă descărcarea la mai multe birouri, este necesar ca, îndată ce o descărcare parţială a avut loc, să se facă menţiune despre aceasta în coloana 12 pe toate manifestele rămase la carnetul T.I.R. şi să se menţioneze, în acelaşi timp, pe voletele rămase şi pe cotoarele corespunzătoare că s-au aplicat noi sigilii.
0.19. Articolul 19
    Obligaţia, pentru biroul vamal de plecare, de a se asigura cu privire la exactitatea manifestului mărfurilor implică necesitatea de a verifica cel puţin faptul că menţiunile din manifestul mărfurilor corespund cu cele din documentele de export şi din documentele de transport sau alte documente comerciale privind mărfurile; biroul vamal de plecare poate astfel examina mărfurile, dacă este necesar. Biroul vamal de plecare trebuie, de asemenea, înainte de aplicarea sigiliilor, să verifice starea vehiculului rutier sau a containerului şi, în cazul vehiculelor sau containerelor acoperite cu prelată, starea prelatei şi a legăturilor de închidere a prelatei, aceste accesorii nefiind incluse în certificatul de agreare.
0.20. Articolul 20
    Atunci când autorităţile vamale stabilesc un termen pentru transportul mărfurilor pe teritoriul lor, acestea trebuie, de asemenea, să ţină seama, între altele, de reglementările speciale cărora transportatorul trebuie să li se conformeze şi, în deosebi, de reglementările privind orele de lucru şi perioadele de repaus obligatoriu ale conducătorilor de vehicule. Se recomandă ca autorităţile vamale să nu folosească dreptul de a fixa itinerarul decât atunci când este absolut necesar.
0.21. Articolul 21
    0.21—1. Dispoziţiile acestui articol nu limitează cu nimic competenţa autorităţilor vamale de a verifica şi de a controla toate elementele vehiculului, altele decât compartimentele de încărcare sigilate.
    0.21—2. Biroul vamal de intrare îl poate retrimite pe transportator la biroul vamal de ieşire din ţara vecină când constată că viza de ieşire a fost omisă sau aplicată necorespunzător în ţara respectivă, în acest caz, biroul vamal de intrare inserează în carnetul T.I.R. o notă în atenţia biroului vamal de ieşire corespondent.
    0.21—3. Dacă, după operaţiunile de control, autorităţile vamale prelevă mostre de mărfuri, pe manifestul mărfurilor din carnetul T.I.R. organele vamale trebuie să facă o adunare conţinând toate precizările utile referitoare la mărfurile prelevate.
0.28. Articolul 28
    1. Articolul 28 prevede ca descărcarea carnetului T.I.R. la biroul de destinaţie trebuie să aibă loc fără întârziere, cu condiţia ca mărfurile să fie supuse unui alt regim vamal sau vămuite pentru punerea în consum.
    2. Utilizarea carnetului T.I.R. trebuie să fie limitată la funcţiile care îi sunt proprii, adică la tranzit. Carnetul T.I.R. nu trebuie să servească, de exemplu, la acoperirea staţionării la destinaţia mărfurilor sub control vamal. Biroul de destinaţie trebuie să îndeplinească formele carnetului T.I.R., dacă nici o neregularitate nu a fost comisă, îndată ce mărfurile înscrise în carnet au fost plasate sub un alt regim vamal sau au fost vămuite pentru punerea în consum, în practică, îndeplinirea formelor carnetului trebuie să fie efectuată îndată ce mărfurile au fost reexportate direct (de exemplu, în cazul îmbarcării lor directe într-un port maritim) sau îndată ce pentru ele s-a întocmit declaraţia vamală la destinaţie, sau îndată ce ele au fost supuse unui regim vamal de aşteptare (de exemplu, în cazul îmbarcării lor directe într-un port maritim), sau îndată ce pentru ele s-a întocmit declaraţia vamală la destinaţie, sau îndată ce ele au fost supuse unui regim vamal de aşteptare (de exemplu, depozitare sub supraveghere vamală), în corespundere cu regulile în vigoare în ţara de destinaţie.
0.29. Articolul 29
    Nu se cere certificat de agreare pentru vehiculele rutiere sau containerele transportând mărfuri grele sau voluminoase. Biroului vamal de plecare îi revine însă obligaţia de a verifica dacă alte condiţii stabilite în acest articol sunt îndeplinite pentru un transport de acest fel. Birourile vamale ale celorlalte Părţi Contractante vor accepta decizia luată de biroul vamal de plecare, cu excepţia cazurilor când decizia li se pare în contradicţie evidentă cu dispoziţiile art. 29.
0.38. Articolul 38, paragraful 1
    O întreprindere nu trebuie să fie privată de dreptul de a beneficia de regimul T.I.R., dacă abaterile au fost comise de către unul din şoferii săi, fără ştirea persoanelor responsabile ale întreprinderii.
0.38.2. Articolul 38, paragraful 2
    Atunci când o Parte Contractantă a fost informată că o persoană stabilită sau domiciliată pe teritoriul său s-a făcut vinovată de o abatere pe teritoriul unei ţări străine, aceasta nu este obligată să nu permită eliberarea carnetelor T.I.R. persoanei în cauză.
0.39. Articolul 39
    Expresia erori comise din neglijenţă vizează acte care nu sunt comise deliberat şi în deplină cunoştinţă de cauză, ci decurg din aceea că nu au fost luate măsuri raţionale şi necesare pentru a asigura exactitatea informaţiilor într-un caz anume.
0.45. Articolul 45
    Se recomandă Părţilor Contractante să înfiinţeze un număr cât mai mare posibil de unităţi vamale pentru operaţiuni T.I.R., fie unităţi de interior, fie birouri de frontieră.
2.Anexa 2
2.2. Articolul 2
2.2.1. a) Subparagraful 1
a) — Asamblarea elementelor constructive

    a) Când sunt utilizate dispozitive de asamblare (nituri, şuruburi, buloane etc.), un număr suficient din aceste dispozitive vor fi plasate din exterior, vor traversa elementele asamblate şi vor pătrunde în interior unde vor fi fixate într-un mod sigur (de exemplu, nituite, sudate, înşurubate, nituite sau sudate pe şurub). Totuşi, niturile clasice (acelea a căror aplicare cere o intervenţie de o parte şi de alta a elementelor asamblate, vor putea fi aplicate din interior. Indiferent de cele menţionate mai sus, podeaua compartimentelor rezervate încărcăturii poate fi fixată cu ajutorul unor şuruburi autofiletante, a unor nituri introduse folosind o încărcătură explozivă sau a unor nituri autopenetrante aplicate din interior şi care traversează în unghi drept podeaua şi traversele metalice inferioare, cu condiţia ca, în afara şuruburilor autofiletante, unele extremităţi să fie pierdute în partea exterioară a traversei sau să fie sudate pe ea.
    b) Autoritatea competentă determină numărul şi natura dispozitivelor de asamblare care trebuie să satisfacă condiţiile subparagrafului "a" din prezenta notă, asigurându-se că nu este posibil ca elementele constitutive, precum şi cele asamblate să fie deplasate fără a lăsa urme vizibile. Alegerea şi aplicarea acestor dispozitive de asamblare nu sunt supuse nici unei restricţii.
    c) Dispozitivele de asamblare care pot fi scoase şi înlocuite fără a lăsa urme vizibile prin acţionare pe o singură parte, adică fără să fie necesar să se intervină dintr-o parte şi din alta a elementelor de asamblare, nu vor fi admise în sensul alineatului "a" al prezentei note. Este vorba, în special, de nituri cu expansiune, nituri oarbe şi similare.
    d) Modalităţile de asamblare descrise mai sus se aplică vehiculelor speciale, de exemplu vehiculelor izoterme, vehiculelor frigorifice şi vehiculelor cisterne, în măsura în care ele nu sunt incompatibile cu prescripţiile tehnice pe care aceste vehicule trebuie să le satisfacă pentru utilizarea lor. Când nu este posibil, din motive tehnice, să se fixeze elementele în modul descris la subparagraful "a" din această notă, elementele constructive vor putea fi asamblate cu ajutorul dispozitivelor menţionate la subparagraful "c" din această notă cu condiţia ca dispozitivul utilizat pe faţa interioară a peretelui să nu fie accesibil din exterior.
2.21. b) Subparagraful 1
b) — Uşi şi alte sisteme de închidere

    a) Dispozitivul care permite aplicarea sigiliului vamal trebuie să fie:
    • fixat prin sudură sau cu ajutorul a cel puţin două dispozitive de asamblare conform subparagrafului "a" de la nota explicativă 2.2.1 "a";
    • conceput astfel ca să nu poată fi înlăturat după ce compartimentul rezervat încărcăturii a fost închis şi sigilat, fără a lăsa urme vizibile;



Schiţa nr. 3
EXEMPLU DE DISPOZITIV DE FIXARE
A UNEI PRELATE DE VEHICUL

    Dispozitivul reprodus mai jos corespunde prevederilor ultimului alineat al paragrafului 11 al articolului 3, anexa 2. El corespunde, de asemenea, prevederilor paragrafului 6 al articolului 3, anexa 2.

    b) Balamalele simple, balamalele îngropate şi alte dispozitive de prindere a uşilor etc., trebuie să fie fixate conform prevederilor subparagrafului "a" al prezentei note. Pe lângă aceasta, diferite părţi constitutive ale dispozitivului de prindere (de exemplu, axele sau tijele balamalelor) vor fi îmbinate astfel încât să nu poată fi înlăturate sau demontate fără a lăsa urme vizibile atunci când compartimentul rezervat încărcăturii este închis şi sigilat. Totuşi, atunci când dispozitivul de prindere nu este accesibil din exterior, va fi suficient ca uşa, odată închisă şi sigilată, să nu poată fi detaşată fără a lăsa urme vizibile. Atunci când uşa sau sistemul de închidere comportă mai mult de două balamale, numai acele două balamale care sunt cele mai apropiate de extremitatea uşii trebuie să fie fixate conform ptrevederilor primelor două alineate ale subparagrafului "a " de mai sus.
    c) Ca excepţie, dacă vehiculele au un compartiment calorifug rezervat încărcăturii, dispozitivul pentru sigilarea vamală, balamalele şi celelalte piese a căror înlăturare ar permite accesul în interiorul compartimentului rezervat încărcăturii sau al acelor spaţii în care mărfurile ar putea fi ascunse, pot fi fixate pe uşile compartimentului rezervat încărcăturii cu ajutorul unor buloane sau al unor şuruburi care sunt introduse din exterior, dar care nu satisfac condiţiile cerute de subparagraful "a" de la nota explicativă. 2.2.1. "a" de mai sus, cu condiţia ca:
    • vârfurile buloanelor sau şuruburilor să fie ancorate într-o placă filetată sau într-un dispozitiv asemănător montat în spatele peretelui exterior al uşii;
    • capetele unui număr adecvat de asemenea buloane sau şuruburi să fie sudate de dispozitivul de sigilare vamală, de balamale etc., astfel ca aceste buloane sau şuruburi să fie complet deformate şi să nu poată fi înlăturate fără a lăsa urme vizibile (vezi schiţa nr. 1).
    Termenul compartiment calorifug rezervat încărcăturii trebuie să fie interpretat ca aplicându-se compartimentelor frigorifice şi izoterme rezervate încărcăturilor.
    d) Vehiculele comportând un număr important de închizători cum ar fi supapele, robinetele, chepengurile, flanşele vor fi amenajate încât să limiteze, pe cât e posibil, numărul sigiliilor vamale, în acest scop, închizătorile alăturate unele de celelalte vor fi unite printr-un dispozitiv comun necesitând un singur sigiliu sau vor fi prevăzute cu un capac corespunzând aceluiaşi scop.
    e) Vehiculele care au un acoperiş ce se poate deschide vor fi construite astfel încât să limiteze, pe cât e posibil, numărul sigiliilor vamale.
2.21. c.) - l Subparagraful 1
c) - Deschiderile pentru ventilaţie

    a) Dimensiunile maxime nu trebuie, în principiu, să depăşească 400 mm.
    b) Deschiderile care ar putea permite accesul direct la mărfuri vor fi astupate cu o foaie metalică sau o placă metalică perforată (dimensiunile maxime ale găurilor: 3 mm în ambele cazuri) şi vor fi protejate de un grilaj metalic sudat (dimensiunile maxime ale ochiurilor: 10 mm).
    c) Deschiderele care nu permit accesul direct la mărfuri (de exemplu, prin sisteme cu şicane) vor fi prevăzute cu aceleaşi dispozitive, dimensiunile găurilor sau ochiurilor putând să ajungă totuşi până la 10 mm, respectiv 20 mm.
    d) Atunci când deschiderile vor fi practicate în prelate, dispozitivele menţionate la subparagraful "b" de la prezenta notă vor fi, în principiu, pretinse. Totuşi, vor fi admise sistemele de astupare constituite dintr-o placă metalică perforată aşezată în exterior şi o foaie metalică sau confecţionată dintr-un alt material aşezată în interior.
    e) Dispozitivele identice nemetalice vor putea fi admise cu condiţia ca dimensiunile găurilor şi ochiurilor să fie respectate şi ca materialul utilizat să fie suficient de rezistent, astfel ca aceste găuri şi ochiuri să nu poată fi lărgite simţitor fără vreo deteriorare vizibilă. Pe de altă parte, dispozitivul de aerisire nu trebuie să poată fi înlocuit acţionând dintr-o singură parte a prelatei.
2.2.1. c) — 2 Subparagraful
1 c) — Deschideri de scurgere

    a) Dimensiunile lor maxime nu trebuie să depăşească, în principiu, 35 mm.
    b) Deschiderile permiţând accesul direct la compartimentul rezervat încărcăturii vor fi prevăzute cu dispozitivele indicate la subparagraful "b" de la nota explicativă 2.2.1. "c") — l pentru deschiderile de ventilaţie.
    c) Atunci când deschiderile de scurgere nu permit accesul direct la compartimentul rezervat încărcăturii, dispozitivele menţionate la subparagraful "b" al prezentei note nu vor fi pretinse, cu condiţia ca deschiderile să fie prevăzute cu un sistem de şicane, uşor accesibil din interiorul compartimentului rezervat încărcăturii.
2.3. Articolul 3
2.3.3. Paragraful 3 — Prelate făcute din mai multe fâşii
    a) Diversele fâşii ale aceleiaşi prelate pot fi din materiale diferite, corespunzând dispoziţiilor paragrafului 2 al articolului 3 din anexa nr. 2.
    b) La confecţionarea prelatei, va fi admisă orice dispunere a fâşiilor dând garanţii de securitate suficiente, cu condiţia ca asamblarea să fie realizată conform prescripţiilor articolului 3 din anexa nr. 2.
2.3.6. a) Subparagraful 6 a) — Vehicule cu inele culisate
    Inelele de fixare din metal care culisează pe barele fixate la vehicule vor fi admise în sensul prezentului paragraf (a se vedea schiţa nr. 2 a prezentei anexe) cu condiţia ca:
    • barele de metal să fie la vehicul la intervale maxime de 60 cm, astfel încât să nu poată fi înlăturate şi repuse la loc fără a lăsa urme vizibile;
    • inelele să fie făcute cu o dublă buclă sau să fie prevăzute cu o bară centrală şi să fie fabricate dintr-o bucata, fără sudură;
    • prelata să fie fixată la vehicul astfel încât să corespundă condiţiilor enunţate la subparagraful "a" al articolului l din anexa nr. 2 la prezenta Convenţie.
23.6. b) Subparagraful 6 b) — Prelate ataşate permanent
    Dacă una sau mai multe margini ale prelatei sunt fixate permanent pe caroseria vehiculului prin dispozitive de asamblare care satisfac condiţiile prevăzute la subparagraful "a" de la nota 2.2.1. "a") a prezentei anexe.
2.3.9. Paragraful 9 — Cabluri de închidere din oţel
cu mijloc textil

    Sunt admisibile în cadrul acestui paragraf, cablurile construite dintr-un mijloc textil înconjurat de şase împletituri constituite exclusiv din fire de oţel şi acoperind în întregime mijlocul, cu condiţia ca diametrul acestor cabluri să fie de cel puţin 3 mm (fără a ţine seama, eventual, de un înveliş din material plastic transparent).
2.3.11. a) Subparagraful 11 a) — Întăritura de margine
a prelatelor

    La numeroase vehicule, prelata este prevăzută la exterior cu o întăritura orizontală străpunsă de ochiuri întinzându-se de-a lungul peretelui lateral al vehiculului. Aceste întărituri numite întărituri de margine, sunt destinate să permită întinderea prelatei cu ajutorul corzilor sau al unor dispozitive asemănătoare. Aceste întărituri au fost folosite pentru ascunderea tăieturilor orizontale practicate în prelată care permiteau accesul ilicit la mărfurile transportate în vehicul. Din această cauză se recomandă a nu se autoriza utilizarea întăriturilor de acest tip. Ele pot fi înlocuite mai ales prin dispozitivele următoare:
    • întărituri de margine de tip asemănător, fixate la interiorul prelatei;
    • mici întărituri individuale străpunse fiecare de un ochi, fixate pe faţa exterioară a prelatei şi răspândite la intervale care să permită o întindere corespunzătoare a prelatei. O altă soluţie, posibilă în unele cazuri, constă în evitarea utilizării întăriturilor de margine la prelate.
2.3.11. c.) Subparagraful 11 c) — Curelele prelatelor
2.3.11.c)
    1. Următoarele materiale sunt considerate ca fiind corespunzătoare pentru confecţionarea curelelor: piele, materiale textile neextensibile, inclusiv ţesătura plastificată sau cauciucată, cu condiţia ca acestea să nu poată fi lipite sau reconstituite după ruptura făcută fără urme vizibile, în special, materia plastică care acoperă cureaua va fi transparentă, iar suprafaţa ei va fi netedă.
    2. Dispozitivul care face obiectul schiţei nr. 3 alăturată prezentei anexe răspunde prescripţiilor ultimei părţi a paragrafului 11 al art. 3 din anexa nr.
    2. El răspunde prescripţiilor paragrafului 6 al art. 3 din anexa nr. 2.
3. Anexa 3
3.0.17. Procedura de agreare
    1. Anexa nr. 3 prevede că autorităţile competente ale unei Părţi Contractante pot elibera un certificat de agreare pentru un vehicul fabricat pe teritoriul Părţii menţionate, iar acest vehicul nu va fi supus nici unei proceduri de agreare suplimentare în ţara unde este înmatriculat sau, după caz, în ţara unde proprietarul lui este domiciliat.
    2. Aceste dispoziţii nu au în vedere limitarea dreptului pe care îl au autorităţile competente ale Părţii Contractante unde vehiculul este înmatriculat sau pe teritoriul căreia proprietarul lui este domiciliat de a pretinde prezentarea unui certificat de agreare, fie cu ocazia importului, fie ulterior cu ocazia înmatriculării, controlului vehiculului sau a altor formalităţi analoge.
3.0.20. Procedura, adnotării unui certificat de agreare
    Pentru anularea unei menţiuni relative la o defecţiune, atunci când vehiculul va fi repus într-o stare corespunzătoare, va fi suficient să se facă la rubrica nr. 11, prevăzută în acest scop, menţiunea "Defecţiuni remediate", numele, semnătura şi ştampila autorităţii competente interesate.

ANEXA 7

ANEXA PRIVIND AGREAREA CONTAINERELOR
PARTEA I
REGULAMENT PRIVIND CONDIŢIILE TEHNICE APLICABILE
CONTAINERELOR CARE POT FI ADMISE
PENTRU TRANSPORTUL
INTERNATIONAL
SUB SIGILIU VAMAL
Articolul 1
Principii de bază
    Pot fi agreate pentru transportul internaţional al bunurilor sub sigiliu vamal numai containerele construite şi echipate în aşa fel încât:
    a) nici un bun să nu poată fi scos sau introdus în partea sigilată a containerului fără a se lăsa urme vizibile de efracţie sau de violare a sigiliului vamal;
    b) sigiliile vamale să poată fi uşor şi eficient aplicate;
    c) să nu conţină spaţii în care bunurile ar putea fi ascunse;
    d) toate spaţiile în care se pot introduce bunuri să poată fi uşor accesibile controlului vamal.
Articolul 2
Structura containerelor
    1. Pentru a răspunde prevederilor art. l al prezentului regulament:
    a) elementele constructive ale containerului (pereţi, podea, uşi, acoperiş, suporturi, cadre, elemente transversale ş.a.m.d.) trebuie asamblate fie prin dispozitive care nu pot fi demontate şi repuse la loc din exterior fără a se lăsa urme vizibile, fie prin astfel de metode care să asigure o asemenea structură ce nu poate fi modificată fără să se lase urme vizibile. Când pereţii, podeaua, uşile şi acoperişul sunt constituite din diferite elemente, acestea trebuie să corespundă aceloraşi cerinţe şi să fie suficient de rezistente;
    b) uşile şi celelalte sisteme de închidere (inclusiv robinetele de închidere, acoperişurile gurilor de vizitare, flanşele de închidere etc.) trebuie să se asambleze cu un dispozitiv la care se pot aplica sigilii vamale. Acest dispozitiv trebuie sa nu poată fi deplasat şi repus la loc din exterior fără să se lase urme vizibile, iar uşile şi încuietorile să nu poată fi deschise fără violarea sigiliilor vamale. Sigiliul vamal trebuie să fie protejat în mod corespunzător. Sunt permise acoperişuri care se deschid;
    c) deschizăturile pentru ventilaţie şi drenaj vor fi prevăzute cu un dispozitiv care să nu permită accesul în interiorul containerului. Acest dispozitiv trebuie să nu poată fi deplasat şi repus la loc din exteriorul containerului fără să se lase urme vizibile.
    2. Prin derogare de la prevederile articolului l, alin. "c" din acest Regulament, se va permite ca, din motive practice, părţile constitutive ale containerului să includă spaţii libere (ca, de exemplu, între pereţii unui perete dublu). Pentru ca spaţiul menţionat să nu poată fi folosit pentru ascunderea de bunuri:
    • căptuşeala interioară a containerului trebuie să nu poată fi scoasă sau repusă fără a se lăsa urme vizibile;
    • numărul spaţiilor menţionate trebuie să fie minim şi aceste spaţii trebuie să fie uşor accesibile controlului vamal.
Articolul 3
Containerele pliabile sau demontabile
    Containerele pliabile sau demontabile trebuie să corespundă prevederilor art. l şi 2 ale prezentului Regulament; în plus, ele pot fi echipate cu dispozitive care blochează diversele părţi după montarea containerului. Dacă aceste dispozitive de închidere se află în exteriorul containerului, ele trebuie să fie în aşa fel construite, încât să fie apte pentru aplicarea sigiliilor vamale.
Articolul 4
Containerele cu prelată
    1. În măsura în care sunt aplicabile, prevederile articolelor 1-3 ale prezentului Regulament se aplică containerelor cu prelată, în plus, aceste containere se vor încadra în prevederile prezentului articol.
    2. Prelata va fi din pânză tare, din pânză plastifiată sau cauciucată. Ea trebuie să fie în stare bună şi confecţionată în aşa fel, încât odată asigurat mecanismul de închidere, să fie imposibil să se ajungă la încărcătură fără să se lase urme vizibile.
    3. Dacă prelata este alcătuită din mai multe bucăţi, marginile acestora trebuie să se plieze una în alta şi să fie cusute cu două tighele aflate la o distanţă de cel puţin 15 mm una de cealaltă. Cusăturile vor fi făcute conform schiţei l anexată la prezentul Regulament; totuşi în cazul în care în anumite părţi ale prelatei (cum ar fi clapele din spate şi colţurile întărite) nu este posibil să se asambleze bucăţile în acest fel, va fi suficient să se plieze marginea părţii superioare şi să se coase în felul arătat în schiţa 2 anexată la prezentul regulament. Una dintre cusături va fi vizibilă numai pe dinăuntru şi culoarea aţei folosite pentru această cusătură va fi net diferită de culoarea prelatei, precum şi de culoarea aţei folosite pentru cealaltă cusătură. Toate cusăturile vor fi trase la maşină.
    4. Dacă prelata este din pânză plastifiată confecţionată din mai multe bucăţi, bucăţile vor putea fi asamblate şi prin sudură, conform schiţei 3 anexată la prezentul Regulament. Marginile bucăţilor se vor suprapune pe o lăţime de cel puţin 15 mm. Bucăţile se vor încheia pe toată această lăţime.
    Capătul foii exterioare va fi acoperit cu o bandă din material plastic lată de cel puţin 7 mm, fixată prin acelaşi sistem de sudură. Pe bandă din plastic, precum şi pe o lăţime de cel puţin 3 mm de o parte şi de alta a acesteia, se va imprima un relief uniform şi bine marcat. Bucăţile vor fi îmbinate în aşa fel, încât să nu poată fi desfăcute şi repuse la loc fără a se lăsa urme vizibile.
    5. Reparaţiile vor fi făcute conform metodei descrise în schiţa 4 anexată la prezentul regulament, marginile vor fi pliate una în alta şi vor fi cusute cu două tighele vizibile, aflate la o distanţă, de cel puţin 15 mm una de cealaltă; culoarea firului vizibil pe partea dinăuntru va fi diferită de cea a firului vizibil pe dinafară şi de cea a materialului; toate cusăturile vor fi trase la maşină. Când o prelată care a fost deteriorată lângă margini este reparată, înlocuindu-se partea deteriorată cu o bucată, cusătura va fi făcută, de asemenea, conform prevederilor pct. 3 al acestui articol şi schiţei l anexată la prezentul Regulament. Prelatele din pânză plastifiată vor putea fi, de asemenea, reparate după metoda descrisă la pct. 4 al prezentului articol, dar, în acest caz, sudura trebuie să fie făcută pe ambele părţi ale foii, bucata fiind potrivită pe faţa interioară a foii.
    6. a) Prelata va fi fixată pe container în strictă concordanţă cu condiţiile stabilite în alin. "a" şi "b" ale art. l al prezentului Regulament. Ea va fi prevăzută cu următoarele sisteme de fixare:
    - inele de metal fixate pe container;
    - ochiuri în marginea foiii;
    - o legătură de închidere trecând prin inele pe deasupra prelatei şi vizibile din exterior pe întreaga lungime.
    Prelata va acoperi elementele solide ale containerului pe distanţa de cel puţin 250 mm măsurată din centrul inelelor de fixare, cu excepţia cazurilor în care însăşi construcţia containerului împiedică accesul la bunuri;
    b) când capătul prelatei urmează a fi fixat în mod permanent la con-tainer, asamblarea va fi continuă şi făcută prin mijloace solide.
    7. Spaţiul dintre inele şi dintre ochiuri nu va depăşi 200 mm. Ochiurile vor fi întărite.
    8. Se vor folosi următoarele legături de închidere:
    a) cabluri de oţel, cu diametrul de cel puţin 3 mm;
    b) cordoane din cânepă sau sisal cu un diametru de cel puţin 8 mm, acoperite cu înveliş transparent neextensibil din material plastic.
    Cablurile vor putea fi acoperite cu un înveliş transparent neextensibil din material plastic.
    9. Fiecare cablu sau cordon trebuie să fie dintr-o singură bucată şi va avea la fiecare capăt o piesă din metal dur. Dispozitivul de fixare al fiecărui capăt metalic va include un nit gol (sistem capsă), care să treacă prin cablu sau cordon, în aşa fel încât să permită introducerea şnurului sau benzii sigiliului vamal.
    Cablul sau cordonul va rămâne vizibil prin ambele părţi ale nitului gol, în aşa fel încât să se poată verifica dacă cablul sau cordonul este dintr-o singură bucată (vezi schiţa 5 anexată la prezentul Regulament).
    10. La deschizăturile din prelată folosite pentru încărcare şi descărcare, cele două margini ale prelatei se vor reacoperi într-o măsură suficientă. Ele vor fi, de asemenea, închise prin:
    a) o clapă cusută sau sudată conform prevederilor punctelor 3 şi 4 ale prezentului articol;
    b) inele şi ochiuri care să întrunească condiţiile punctului 7 al prezentului articol;
    c) o bandă confecţionată dintr-un material corespunzător, dintr-o singură bucată neextensibilă, lată de 20 mm şi groasă de cel puţin 5 mm, care trece prin inele şi ţine împreunate cele două capete ale prelatei şi clapei; banda va fi fixată în interiorul prelatei şi va fi prevăzută cu un ochi prin care să treacă cablul sau cordonul menţionat la punctul 8 al prezentului articol.
În cazul în care există un dispozitiv special (şicană etc.), împiedicând accesul la încărcătură fără a se lăsa urme vizibile, nu se pretinde existenţa unei clape.
    11. Mărcile de identificare care trebuie să apară pe container şi pe placa de agreare prevăzută în partea a doua a prezentului regulament nu vor fi acoperite de prelată în nici un caz.
Articolul 5
Dispoziţii tranzitorii
    Până la l ianuarie 1977, folosirea capetelor metalice care sunt conforme cu schiţa 5 anexată la prezentul Regulament va fi autorizată, chiar dacă nitul gol (sistem capsă) este de tip anterior agreat şi are orificiul de dimensiuni mai mici decât cele indicate în schiţă.
    N. B. Schiţele 1—5 se găsesc la Anexa 2.
PARTEA a II-a
PROCEDURA DE AGREARE A CONTAINERELOR CARE SE
ÎNCADREAZĂ ÎN CONDIŢIILE TEHNICE PREVĂZUTE
DE REGULAMENTUL PREZENTAT ÎN PARTEA I
Generalităţi
    1. Containerele pot fi agreate pentru transportul de bunuri sub sigiliul vamal:
    a) în stadiul de fabricaţie — pe tip de construcţie (procedura de agreare în stadiul de fabricaţie);
    b) în stadiul următor fabricării — individual sau pentru un anumit număr de containere de acelaşi tip (procedura de agreare în stadiul următor fabricării).
Prevederi comune pentru ambele proceduri de agreare
    2. Autorităţile competente care răspund de acordarea agreării vor elibera solicitantului, după agreare, un certificat de agreare valabil, după caz, fie pentru o serie nelimitată de containere de tipul agreat, fie pentru un număr determinat de containere.
    3. Beneficiarul agreării va fixa o placă de agreare pe containerul sau containerele agreate înainte ca acestea să fie date transportul bunurilor sub sigiliu vamal în folosinţa pentru transportul bunurilor sub sigiliu vamal.
    4. Placa de agreare va fi fixată în mod permanent şi într-un loc vizibil, alături de orice altă placă de agreare eliberată în scopuri oficiale.
    5. Placa de agreare, conform modelului nr. l reprodus în apendicele l al prezentei părţi, va fi o placă de metal nu mai mică de 20 x 10 cm. Următoarele date vor fi gravate, imprimate în relief, sau indicate prin orice alt mijloc, ca să poată fi vizibile în permanenţă pe suprafaţa plăcii, cel puţin în limba franceză sau engleză:
    a) cuvintele "Agreat pentru transportul sub sigiliu vamal";
    b) denumirea completă a ţării în care s-a emis agrearea sau semnul distinctiv, folosit pentru indicarea ţării de înmatriculare a autovehiculelor în traficul rutier internaţional, numărul certificatului de agreare (cifre, litere etc.) şi anul agreării (ex., "NL/26/73" înseamnă "Olanda, certificat de agreare nr. 26 eliberat în anul 1973");
    c) numărul de serie dat containerului la fabricare (număr de fabricaţie);
    d) dacă containerul a fost agreat pe tip de construcţie, pentru identificare, pe placă trebuie să fie indicate numerele sau literele tipului de container.
    6. Dacă un container nu mai corespunde condiţiilor tehnice prevăzute pentru agrearea sa, el va trebui, înainte de a putea fi folosit în transportul de bunuri sub sigiliu vamal, să fie repus în condiţiile care au justificat agrearea sa, în aşa fel încât să corespundă din nou acestor condiţii tehnice.
    7. Dacă caracteristicile esenţiale ale unui container se modifică, acesta nu va mai beneficia de agrearea acordată şi va trebui să fie agreat din nou de autorităţile competente înainte de a putea fi folosit pentru transportul de bunuri sub sigiliu vamal.
Prevederi speciale referitoare la agrearea pe tip
de construcţie în stadiul de fabricaţie

    8. Când containerele sunt produse în serie după acelaşi tip de construcţie, constructorul va putea solicita autorităţilor competente ale ţării de fabricaţie agrearea pe tip de construcţie.
    9. Constructorul va indica în cererea sa numerele şi literele de identificare pe care le-a dat tipului de container pentru care solicită agrearea.
    10. Cererea va fi însoţită de planurile şi explicaţiile amănunţite privind construcţia tipului de container care urmează a fi agreat.
    11. Producătorul va trebui să se angajeze în scris:
    a) să prezinte autorităţilor competente containerele de tipul respectiv pe care aceste autorităţi ar dori să le examineze;
    b) să permită autorităţilor competente să examineze alte containere oricând în timpul producţiei seriei tipului respectiv;
    c) să aducă la cunoştinţa autorităţilor competente orice schimbare, de oricât de mică importanţă, în planuri sau în specificaţii, înainte de a da curs schimbării propriu-zise;
    d) să marcheze containerele într-un loc vizibil, pe lângă marcajele cerute pe placa de agreare, cu numerele şi literele de identificare ale tipului de construcţie, precum şi cu numărul de serie al fiecărui container din seria tipului respectiv (numărul de fabricaţie);
    e) să ţină o evidenţă a containerelor fabricate după tipul de construcţie agreat.
    12. Autorităţile competente vor indica, dacă este cazul, ce schimbări trebuie făcute tipului de construcţie prezentat, pentru ca acesta să poată fi agreat.
    13. Nu se vor acorda agreări pe tip de construcţie până când autorităţile competente nu vor examina un container sau mai multe containere fabricate după tipul de construcţie respectiv, pentru a constata dacă tipul respectiv corespunde condiţiilor tehnice prevăzute în partea I.
    14. Când un tip de container este agreat, petiţionarului i se va elibera un singur certificat de agreare conform modelului nr. II reprodus în apendicele 2 al prezentei părţi şi valabil pentru toate containerele construite în conformitate cu specificaţiile tipului agreat. Aceste certificate dau dreptul constructorului să aplice pe fiecare container din seria tipului dat o placă de agreare după modelul descris la pct. 5 al prezentei părţi.
Dispoziţii speciale pentru agreare într-un
stadiu următor fabricării

    15. Dacă agrearea nu a fost solicitată în stadiul de fabricaţie, proprietarul, utilizatorul sau reprezentantul unuia sau altuia poate solicita opinia unei autorităţi competente căreia să-i prezinte containerul pentru care se cere agrearea.
    16. În cererea de agreare supusă autorităţii competente conform pct. 15 al prezentei părţi, se va indica numărul de serie (numărul de fabricaţie) aplicat pe fiecare container de către constructor.
    17. Autoritatea competentă va proceda la examinarea numărului de containere pe care îl va socoti necesar şi va elibera, după ce va constata că acel container sau acele containere corespund condiţiilor tehnice prevăzute în partea l, un certificat de agreare conform modelului nr. III reprodus în apendicele 3 al prezentei părţi şi valabil numai pentru numărul de containere agreate. Acest certificat, care va purta numărul sau numerele de serie de fabricaţie stabilite pentru containerul sau containerele care se referă, va da dreptul solicitatorului să aplice pe fiecare container agreat placa de agreare prevăzută la pct. 5 al prezentei părţi.
APENDICELE 2 LA PARTEA a II-a


Model nr. II
CONVENŢIA VAMALA REFERITOARE LA TRANSPORTUL
INTERNAŢIONAL AL MĂRFURILOR SUB ACOPERIREA
CARNETELOR T.I.R., 1975
    Certificat de agreare pe tip de construcţie
    1. Certificat nr.* ___________________________________________
    2. Prin prezentul document se certifică că containerul de tipul de costrucţie descris mai jos a fost agreat şi containerele de acest tip pot fi admise pentru transportul bunurilor sub sigiliu vamal.
    3. Felul containerului ________________________________________
    4. Numărul sau literele de identificare a tipului de construcţie ___________
    5. Numărul de identificare a planurilor de construcţie ________________
    6. Numărul de identificare a specificaţiilor de construcţie ______________
    7. Tara __________________________________________________
    8. Dimensiuni externe (în centimetri) _____________________________
    9. Caracteristici esenţiale de construcţie (natura materialelor, felul construcţiei etc.)
    10. Prezentul certificat este valabil pentru toate containerele construite conform desenelor şi specificaţiilor de mai sus.
    11.Eliberat ________________________________________________
                                (numele producătorului şi adresa)
    care este autorizat să fixeze o placă de agreare pe fiecare container de tipul de construcţie aprobat, confecţionat de el, l
    a _______________________________________________________
                  (locul)
    în _________________________ 19....de către ___________________
                 (data)
    _________________________________________________________
                                  (semnătura şi ştampila serviciului sau organizaţiei emitere)
    (Vezi avizul de la p. 83)
    _____________________________
    * Se vor indica literele şi cifrele care urmează a figura pe placa de agreare (vezi subpunctul 5b din partea a II-a a anexei 7 la Convenţia vamală referitoare la transportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor T.I.R., 1975)

APENDICELE 3 LA PARTEA a II-a
Model nr. III
CONVENŢIA VAMALA REFERITOARE LA TRANSPORTUL
INTERNAŢIONAL AL MĂRFURILOR SUB ACOPERIREA
CARNETELOR T.I.R., 1975
    Certificat de agreare acordat în stadiul următor construcţiei
    1.Certificat nr.* _________________________________________________
    2. Prin prezentul document se certifică că containerul(ele) specificat(e) mai jos a(au) fost aprobat(e) pentru transportul bunurilor sub sigiliu vamal.
    3. Felul containerului(lor) __________________________________________
    4. Numărul(ele) de serie dat(e) containerului(lor) de către producător _________
    5. Tara _______________________________________________________
    6. Dimensiuni externe (în centimetri) __________________________________
    7. Caracteristici esenţiale de construcţie (natura materialelor, felul construcţiei etc.)
    8. Eliberat _____________________________________________________
                                                  (numele şi adresa solicitantului)
    care este autorizat să fixeze o placă de agreare pe sus-menţionatul(ele) container (e),
    la _____________________________________________
                              (locul)
    în ___________________________ 19 ___ de către ____________________
                             (data)
    ______________________________________________________________
                                  (semnătura şi ştampila serviciului sau organizaţiei emitente)
    * Se vor indica literele şi cifrele care urmează a figura pe placa de agreare (vezi subpunctul 5b din partea a II-a a anexei 7 la Convenţia vamală referitoare la transportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor T.I.R., 1975)

AVIZ IMPORTANT
(Punctele 6 şi 7 din partea a doua a anexei 7 la Convenţia
vamală referitoare la transportul internaţional al mărfurilor
sub acoperirea carnetelor T.I.R., 1975)
    6. Dacă un container nu mai corespunde condiţiilor tehnice prevăzute pentru agrearea sa, înainte de a fi folosit pentru transportul bunurilor sub sigiliu vamal, el va fi repus în starea care a justificat acordarea agreării, astfel încât să corespundă din nou condiţiilor tehnice menţionate.
    7. Dacă se schimbă caracteristicile esenţiale ale containerului, containerul încetează de a mai beneficia de acoperirea agreării şi va trebui să fie agreat din nou de autoritatea competentă înainte de a putea fi folosit pentru transportul bunurilor sub sigiliul vamal.
PARTEA a III-a
NOTE EXPLICATIVE
    1. Notele explicative referitoare la anexa 2, prezentate în anexa 6 la prezenta Convenţie, se aplică mutatis mutandis faţă de containerele agreate pentru transportul sub sigiliu vamal pentru aplicarea dispoziţiilor prezentei Convenţii.
    2. Partea întâi — subpunctul "a", punctul 6, art. 4
    Schiţa anexată la prezenta Parte a III-a oferă un exemplu de sistem de fixare a prelatei la figurile de colţ ale containerelor acceptabile din punct de vedere vamal.
    3. Partea a doua — punctul 5
    În cazul în care două containere agreate pentru transportul sub sigiliu vamal sunt combinate, în aşa fel încât să formeze un singur container acoperit de o singură prelată şi care satisface condiţiile pentru transport sub sigiliu vamal, nu se va cere, pentru un asemenea ansamblu, un certificat de agreare sau o placă de agreare aparte.

ANEX A 8

COMPONENŢA ŞI REGULAMENTUL INTERIOR
AL COMITETULUI DE GESTIUNE
Articolul 1
    Părţile contractante sunt membre ale Comitetului de gestiune.
    Comitetul poate decide ca administraţiile competente ale statelor menţionate la paragraful l al articolului 52 din prezenta Convenţie care nu sunt Părţi Contractante, precum şi reprezentanţii organizaţiilor internaţionale, pot, pentru problemele care prezintă interes, să asiste la sesiuni în calitate de observatori.
Articolul 2
    Secretarul General al Organizaţiei Naţiunilor Unite furnizează Comitetului serviciile de secretariat.
Articolul 3
    Comitetul procedează, la prima sa sesiune din fiecare an, la alegerea preşedintelui şi a vicepreşedintelui.
Articolul 4
    Sub auspiciile Comisiei economice pentru Europa, Secretatul General al Organizaţiei Naţiunilor Unite convoacă în fiecare an Comitetul, precum şi la cererea administraţiilor competente a cel puţin cinci state care sunt Părţi Contractante.
Articolul 5
    Propunerile sunt supuse votării. Fiecare Parte Contractantă reprezentată la sesiune dispune de un vot. Propunerile, altele decât amendamentele la prezenta Convenţie, sunt adoptate de comitet cu o majoritate de voturi exprimate de membrii prezenţi şi votanţi. Amendamentele la prezenta Convenţie ca şi deciziile menţionate la articolele 59 şi 60 ale prezentei Convenţii sunt adoptate cu o majoritate de două treimi din voturile exprimate de membrii prezenţi şi votanţi.
Articolul 6
    Pentru luarea deciziilor este necesar votul a cel puţin jumătate din statele care sunt Părţi Contractante.
Articolul 7
    Comitetul adoptă raportul său înaintea închiderii sesiunii.
Articolul 8
    În lipsa dispoziţiilor corespunzătoare din prezenta anexă, Regulamentul interior al Comisiei Economice pentru Europa este aplicabil, cu excepţia cazului când Comitetul decide altfel.