PMAEIE/1967
ID intern unic:  356870
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE ŞI INTEGRĂRII EUROPENE
PROTOCOL Nr. 1967
din  31.01.1967
PRIVIND STATUTUL REFUGIAŢILOR*
Publicat : 30.12.2006 în Tratate Internationale Nr. 38     art Nr : 60     Data intrarii in vigoare : 21.01.2002
    ____________________________
    *În vigoare pentru Republica Moldova din 21 ianuarie 2002.

    Statele părţi la prezentul protocol,
    Considerînd că, Convenţia privind statutul refugiaţilor, semnată la Geneva la 28 iulie 1951 (denumită în continuare convenţia) nu se aplică decît persoanelor care au devenit refugiaţi ca urmare a evenimentelor intervenite înainte de 1 ianuarie 1951,
    Considerînd că de la adoptarea convenţiei au apărut noi categorii de refugiaţi şi că, din cauza acestui fapt, aceşti refugiaţi pot să nu beneficieze de prevederile convenţiei,
    Considerînd că este de dorit ca acelaşi statut să se aplice tuturor refugiaţilor care intră sub incidenţa definiţiei date în convenţie, fără a se ţine seama de data limită de 1 ianuarie 1951,
    Au convenit asupra dispoziţiilor care urmează:
Articolul I
DISPOZIŢII GENERALE
    1. Statele părţi la prezentul protocol se angajează să aplice refugiaţilor, aşa cum aceştia sînt definiţi în cele ce urmează, prevederile art. 2 - 34 inclusiv ale convenţiei.
    2. În înţelesul prezentului protocol, termenul refugiat, mai puţin în ce priveşte aplicarea paragrafului 3 al prezentului articol, desemnează orice persoană cuprinsă în definiţia dată la art. 1 al convenţiei, ca şi cum cuvintele „urmare evenimentelor survenite înainte de 1 ianuarie 1951” şi cuvintele „ca urmare a cestor evenimente” nu ar figura în paragraful 2 al secţiunii A din art. 1.
    3. Prezentul protocol se va aplica de către statele părţi la acesta fără nici o limitarea geografică; totuşi, declaraţiile deja făcute în virtutea alin. a) al paragrafului 1 al secţiunii B a art. 1 al convenţiei, de către statele deja părţi la aceasta, se vor aplica şi sub regimul prezentului protocol, afară de cazul în care obligaţiile statului declarat nu au fost extinse potrivit paragrafului 2, secţiunea B a art. 1 al convenţiei.
Articolul II
COOPERAREA AUTORITĂŢILOR NAŢIONALE
 CU ORGANIZAŢIA NAŢIUNILOR UNITE

    1. Statele părţi la prezentul protocol se angajează să coopereze cu Înaltul Comisariat al Naţiunilor Unite pentru Refugiaţi sau orice altă instituţie a Naţiunilor Unite care i-ar succeda, în exercitarea funcţiilor sale, şi, în special, să faciliteze sarcina sa de supraveghere a aplicării dispoziţiilor prezentului protocol.
    2. Pentru a permite Înaltului Comisariat sau oricărei alte instituţii a Naţiunilor Unite care i-ar succeda de a prezenta rapoarte organelor competente ale Naţiunilor Unite, statele părţi la prezentul protocol se angajează să le furnizeze, în forma potrivită, informaţiile şi datele statistice solicitate cu privire la :
    a) statutul refugiaţilor;
    b) aplicarea prezentului protocol;
    c) legile, regulamentele şi decretele care sînt sau vor intra în vigoare în ce priveşte refugiaţii.
Articolul III
INFORMAŢII PRIVIND LEGILE ŞI
REGULAMENTELE NAŢIONALE

    Statele părţi la prezentul protocol vor comunica secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite textele legilor şi regulamentelor pe care le-ar putea promulga pentru asigurarea aplicării prezentului protocol.
Articolul IV
REGLEMENTAREA DIFERENDELOR
    Orice diferend între părţile la prezentul protocol cu privire la interpretarea şi aplicarea sa, care n-ar putea fi soluţionat prin alte mijloace, va fi supus Curţii Internaţionale de Justiţie, la cererea uneia dintre părţile în diferend.
Articolul V
ADERARE
    Prezentul protocol va fi deschis aderării tuturor statelor părţi la convenţie şi oricărui alt stat membru al Organizaţiei Naţiunilor Unite sau membru al uneia dintre instituţiile specializate sau oricărui stat căruia adunarea generală i-ar adresa o invitaţie de a adera la protocol. Aderarea se va face prin depunerea unui instrument de aderare secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite.
Articolul VI
CLAUZĂ FEDERALĂ
    În cazul unui stat federal sau neunitar, se vor aplica dispoziţiile următoare:
    a) în ce priveşte articolele convenţiei ce urmează să fie aplicate potrivit dispoziţiilor paragrafului 1 al art. 1 al prezentului protocol şi a căror punere în aplicare este de competenţa legislativă a puterii legislative federale, obligaţiile guvernului federal vor fi, în această măsură, la fel cu acelea ale statelor părţi care nu sînt state federale;
    b) în ce priveşte articolele convenţiei ce urmează să fie aplicate potrivit dispoziţiilor paragrafului 1 al art. 1 al prezentului protocol şi a căror aplicare ţine de acţiunea legislativă a fiecăruia dintre statele, provinciile sau cantoanele constitutive care nu sînt, în virtutea sistemului constituţional al federaţiei, ţinute să ia măsuri legislative, guvernul federal va aduce, cît mai curînd posibil şi cu avizul său favorabil, respectivele articole la cunoştinţa autorităţilor competente ale statelor, provinciilor sau cantoanelor;
    c) un stat federativ parte la prezentul protocol va comunica la cererea oricărui alt stat parte la prezentul protocol, care îi va fi transmisă prin intermediul secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite, o prezentare cu privire la legislaţia şi practicile în vigoare în federaţie şi unităţile sale constitutive în ceea ce priveşte o dispoziţie sau alta a convenţiei ce se va aplica potrivit dispoziţiilor paragrafului 1 al art. 1 al protocolului, indicînd măsura în care respectiva dispoziţie a fost pusă în aplicare printr-o acţiune legislativă sau de altă natură.
Articolul VII
REZERVE ŞI DECLARAŢII
    1. În momentul aderării, orice stat va putea să formuleze rezerve la art. IV al prezentului protocol şi în ce priveşte aplicarea, în conformitate cu prevederile art. 1 al protocolului, a oricăror dispoziţii ale convenţiei, altele decît cele prevăzute la art. 1, 3, 4, 16 (1) şi 33, cu condiţia ca, în cazul unui stat parte la convenţie, rezervele făcute în virtutea prezentului articol să nu se extindă la refugiaţii cărora li se aplică prevederile convenţiei.
    2. Rezervele făcute de statele părţi la convenţie, în conformitate cu art. 42 al acesteia, se vor aplica, dacă nu vor fi retrase, obligaţiilor decurgînd din prezentul protocol.
    3. Orice stat care formulează o rezervă în virtutea paragrafului 1 al prezentului articol poate să o retragă în orice moment printr-o comunicare adresată, în acest scop, secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite.
    4. Declaraţiile făcute în virtutea paragrafelor 1 şi 2 ale art. 40 al convenţiei, de către un stat parte la aceasta, care aderă la prezentul protocol, vor fi considerate a se aplica sub regimul prezentului protocol, cu excepţia cazului cînd, în momentul aderării, o înştiinţare contrară ar fi fost trimisă de către partea interesată secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite. Dispoziţiile paragrafelor 2 şi 3 ale art. 40 şi paragrafului 3 al art. 44 ale convenţiei vor fi considerate a se aplica, mutatis mutandis, prezentului protocol.
Articolul VIII
INTRAREA ÎN VIGOARE
    1. Prezentul protocol va intra în vigoare la data depunerii celui de-al 6-lea instrument de aderare.
    2. Pentru fiecare dintre statele care aderă la protocol după depunerea celui de-al 6-lea instrument de aderare, protocolul va intra în vigoare la data cînd acest stat va fi depus instrumentul său de aderare.
Articolul IX
DENUNŢARE
    1. Orice stat parte la prezentul protocol va putea să îl denunţe în orice moment, printr-o notificare adresată secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite.
    2. Denunţarea va produce efecte, pentru statul interesat, la un an după data la care ea a fost primită de secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite.
Articolul X
NOTIFICĂRI ALE SECRETARULUI GENERAL
AL ORGANIZAŢIEI NAŢIUNILOR UNITE
    Secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite va notifica tuturor statelor vizate la art. V, în ce priveşte prezentul protocol, datele intrării în vigoare, aderării, depunerii şi retragerii rezervelor, denunţării precum şi declaraţiile şi notificările referitoare la acestea.
Articolul XI
DEPUNEREA PROTOCOLULUI ÎN ARHIVELE SECRETARIATULUI
ORGANIZAŢIEI NAŢIUNILOR UNITE
    Un exemplar al prezentului protocol, ale cărui texte în limbile chineză, engleză, franceză, rusă şi spaniolă sînt egal autentice, semnat de preşedintele adunării generale şi de secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite, va fi depus în arhivele secretariatului organizaţiei. Secretarul general va transmite copii certificate conforme de pe acesta tuturor statelor membre ale Organizaţiei Naţiunilor Unite şi altor state vizate la art. V.



PROTOCOL RELATING TO THE STATUS OF REFUGEES
Adopted in New York on 31 January 1967
    The states parties to the present Protocol,
    Considering that the Convention relating to the Status of Refugees done at Geneva on 28 July 1951 (hereinafter referred to as the Convention) covers only those persons who have become refugees as a result of events occurring before 1 January 1951,
    Considering that new refugee situations have arisen since the Convention was adopted and that the refugees concerned may therefore not fall within the scope of the Convention,
    Considering that it is desirable that equal status should be enjoyed by all refugees covered by the definition in the Convention irrespective of the dateline 1 January 1951,
    Have agreed as follows:
Article I
GENERAL PROVISION
    1. The States Parties to the present Protocol undertake to apply articles 2 to 34 inclusive of the Convention to refugees as hereinafter defined.
    2. For the purpose of the present Protocol, the term “refugee” shall, except as regards the application of paragraph 3 of this article, mean any person within the definition of article 1 of the Convention as if the words “As a result of events occurring before 1 January 1951 and ...” and the words “... a result of such events”, in article 1 A (2) were omitted.
    3. The present Protocol shall be applied by the States Parties hereto without any geographic limitation, save that existing declarations made by States already Parties to the Convention in accordance with article 1 B (1) (a) of the Convention, shall, unless extended under article 1 B (2) thereof, apply also under the present Protocol.
Article II
COOPERATION OF THE NATIONAL AUTHORITIES
WITH THE UNITED NATIONS

    1. The States Parties to the present Protocol undertake to co-operate with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, or any other agency of the United Nations which may succeed it, in the exercise of its functions, and shall in particular facilitate its duty of supervising the application of the provisions of the present Protocol.
    2. In order to enable the Office of the High Commissioner, or any other agency of the United Nations which may succeed it, to make reports to the competent organs of the United Nations, the States Parties to the present Protocol undertake to provide them with the information and statistical data requested, in the appropriate form, concerning:
    (a) The condition of refugees;
    (b) The implementation of the present Protocol;
    (c) Laws, regulations and decrees which are, or may hereafter be, in force relating to refugees.
Article III
INFORMATION ON NATIONAL LEGISLATION
    The States Parties to the present Protocol shall communicate to the Secretary-General of the United Nations the laws and regulations which they may adopt to ensure the application of the present Protocol.
Article IV
SETTLEMENT OF DISPUTES
    Any dispute between States Parties to the present Protocol which relates to its interpretation or application and which cannot be settled by other means shall be referred to the International Court of Justice at the request of any one of the parties to the dispute.
Article V
ACCESSION
    The present Protocol shall be open for accession on behalf of all States Parties to the Convention and of any other State Member of the United Nations or member of any of the specialized agencies or to which an invitation to accede may have been addressed by the General Assembly of the United Nations. Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Secretary-General of the United Nations.
Article VI
FEDERAL CLAUSE
    In the case of a Federal or non-unitary State, the following provisions shall apply:
    (a) With respect to those articles of the Convention to be applied in accordance with article I, paragraph 1, of the present Protocol that come within the legislative jurisdiction of the federal legislative authority, the obligations of the Federal Government shall to this extent be the same as those of States Parties which are not Federal States;
    (b) With respect to those articles of the Convention to be applied in accordance with article I, paragraph 1, of the present Protocol that come within the legislative jurisdiction of constituent States, provinces or cantons which are not, under the constitutional system of the federation, bound to take legislative action, the Federal Government shall bring such articles with a favourable recommendation to the notice of the appropriate authorities of States, provinces or cantons at the earliest possible moment;
    (c) A Federal State Party to the present Protocol shall, at the request of any other State Party hereto transmitted through the Secretary-General of the United Nations, supply a statement of the law and practice of the Federation and its constituent units in regard to any particular provision of the Convention to be applied in accordance with article I, paragraph 1, of the present Protocol, showing the extent to which effect has been given to that provision by legislative or other action.
Article VII
RESERVATIONS AND DECLARATIONS
    1. At the time of accession, any State may make reservations in respect of article IV of the present Protocol and in respect of the application in accordance with article I of the present Protocol of any provisions of the Convention other than those contained in articles 1, 3, 4, 16 (1) and 33 thereof, provided that in the case of a State Party to the Convention reservations made under this article shall not extend to refugees in respect of whom the Convention applies.
    2. Reservations made by States Parties to the Convention in accordance with article 42 thereof shall, unless withdrawn, be applicable in relation to their obligations under the present Protocol.
    3. Any State making a reservation in accordance with paragraph 1 of this article may at any time withdraw such reservation by a communication to that effect addressed to the Secretary-General of the United Nations.
    4. Declaration made under article 40, paragraphs 1 and 2, of the Convention by a State Party thereto which accedes to the present Protocol shall be deemed to apply in respect of the present Protocol, unless upon accession a notification to the contrary is addressed by the State Party concerned to the Secretary-General of the United Nations. The provisions of article 40, paragraphs 2 and 3, and of article 44, paragraph 3, of the Convention shall be deemed to apply mutatis mutandis to the present Protocol.
Article VIII
ENTRY INTO FORCE
    1. The present Protocol shall come into force on the day of deposit of the sixth instrument of accession.
    2. For each State acceding to the Protocol after the deposit of the sixth instrument of accession, the Protocol shall come into force on the date of deposit by such State of its instrument of accession.
Article IX
DENUNCIATION
    1. Any State Party hereto may denounce this Protocol at any time by a notification addressed to the Secretary-General of the United Nations.
    2. Such denunciation shall take effect for the State Party concerned one year from the date on which it is received by the Secretary-General of the United Nations.
Article X
NOTIFICATIONS BY THE SECRETARY-GENERAL
 OF THE UNITED NATIONS

    The Secretary-General of the United Nations shall inform the States referred to in article V above of the date of entry into force, accessions, reservations and withdrawals of reservations to and denunciations of the present Protocol, and of declarations and notifications relating hereto.
Article XI
DEPOSIT IN THE ARCHIVES OF THE
 SECRETARIAT OF THE UNITED NATIONS

    A copy of the present Protocol, of which the Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, signed by the President of the General Assembly and by the Secretary-General of the United Nations, shall be deposited in the archives of the Secretariat of the United Nations. The Secretary-General will transmit certified copies thereof to all States Members of the United Nations and to the other States referred to in article V above.