AMAE/1994
ID intern unic:  356877
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1994
din  21.12.1994
de colaborare în domeniul culturii, Învăţămîntului
şi Ştiinţei între Republica Moldova şi Republica Cuba*
Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 18     art Nr : 331     Data intrarii in vigoare : 21.12.1994
   * Semnat la Havana, la 21 decembrie 1994
   În vigoare din ziua semnării.

   Ministerul Afacerilor Externe al Republicii Moldova şi Ministerul Relaţiilor Externe al Republicii Cuba, denumite în continuare «Părţi», din însărcinarea guvernelor lor,
   luînd în consideraţie caracterul amical al relaţiilor şi legăturilor dintre cele două ţări, precum şi rădăcinile lingvistice comune ale ambelor culturi,
   se pronunţă pentru dezvoltarea şi aprofundarea relaţiilor dintre Părţi în scopul unei mai bune cunoaşteri reciproce şi al îmbogăţirii tradiţiilor culturale ale ambelor popoare.
Articolul 1
   Părţile vor sprijini prin toate mijloacele dezvoltarea colaborării directe între instituţiile de învăţămînt, ştiinţă şi cultură ale ambelor ţări şi consolidarea contactelor dintre cadrele didactice, oamenii de ştiinţă şi cultură.
Articolul 2
   Părţile intenţionează să organizeze acţiuni consacrate sărbătorilor naţionale şi altor date, precum şi celor mai importante evenimente din viaţa poporului moldovenesc şi a celui cubanez, cu scopul realizării unei apropieri între aceste popoare.
Articolul 3
   Părţile vor contribui la dezvoltarea colaborării în sfera ştiinţei, organizînd în comun acţiuni care să permită cunoaşterea reciprocă a realizărilor ştiinţifice de ultimă oră din cele două ţări.
Articolul 4
   Luînd în consideraţie comunitatea rădăcinilor limbii moldoveneşti şi a celei spaniole, care permite o cunoaştere reciprocă mai bună. Părţile vor organiza consultări şi schimb de experienţă între instituţiile din sfera învăţămîntului; de asemenea, vor participa la conferinţe, seminare şi alte acţiuni în baza unui acord comun bilateral. Totodată, Părţile vor contribui la cunoaşterea instituţiilor de învăţămînt ale ambelor ţări cu realizările obţinute în dezvoltarea pedagogiei, inclusiv în pregătirea de cadre didactice, cu activitatea ştiinţifică şi de instruire, precum şi cu activitatea practică în centrele de instruire pedagogică.
Articolul 5
   Părţile vor acorda atenţie studierii limbii spaniole în Moldova şi a limbii moldoveneşti în Cuba în scopul cunoaşterii celor două limbi şi al pregătirii de profesori şi traducători.
Articolul 6
   Părţile vor desfăşura o activitate în comun în ce priveşte aprofundarea colaborării în sfera culturii şi artelor prin încurajarea stabilirii de contacte directe între diverse instituţii culturale din ambele ţări.
Articolul 7
   Părţile vor acorda o atenţie deosebită pregătirii şi organizării Decadelor de cultură, consacrate sărbătorilor naţionale ale fiecăreia dintre ţări, ceea ce va contribui la cunoaşterea reciprocă a culturii şi artei popoarelor moldovenesc şi cubanez.
Articolul 8
   Părţile salută stabilirea de relaţii între bibliotecile naţionale ale Moldovei şi Cubei sub forma unui schimb de publicaţii ale fiecăreia dintre ţări în scopul îmbogăţirii fondurilor lor, precum şi în vederea facilitării accesului pentru specialişti şi cititori în scopul cunoaşterii mai aprofundate a culturii ambelor ţări.
Articolul 9
   Părţile salută organizarea expoziţiilor de artă, schimbul de solişti şi colective muzicale, trupe dramatice şi teatre pentru copii, fapt ce va permite cunoaşterea mai bună a culturii moldoveneşti şi a celei cubaneze.
Articolul 10
   Părţile vor acorda o atenţie deosebită relaţiilor dintre cineaştii ambelor ţări întru propagarea, răspîndirea şi demonstrarea operelor de artă cinematografică ale ambelor ţări pe teritoriile lor.
Articolul 11
   Părţile vor contribui la colaborarea în domeniul activităţii editoriale şi difuzării cărţilor, drept una dintre formele de cunoaştere a mostrelor literare din ambele ţări. Instituţiile respective de protecţie a drepturilor de autor vor face schimb de informaţii în ce priveşte respectarea drepturilor de autor de către fiecare dintre ţări.
Articolul 12
   Părţile vor contribui la dezvoltarea şi aprofundarea colaborării dintre uniunile şi organizaţiile de creaţie ale ambelor ţări. În acest scop vor fi organizate întîlnirii ale oamenilor de creaţie, cu participarea lor la simpozioane, conferinţe, alte acţiuni cu caracter internaţional, care vor avea loc în fiecare ţară, precum şi schimburi de publicaţii artistice ale uniunilor respective.
Articolul 13
   Părţile vor contribui la răspîndirea, prin intermediul televiziunii şi radiodifuziunii, a principalelor realizări ale fiecăreia dintre ţări în scopul atingerii unei cunoaşteri mai profunde a culturilor ambelor ţări, a realizărilor din domeniul învăţămîntului, ştiinţei, artei şi sportului.
Articolul 14
   Părţile vor dezvolta şi aprofunda colaborarea în domeniul ocrotirii sănătăţii şi al medicinii prin intermediul schimbului de materiale informative şi al studierii experienţei, precum şi prin participarea la acţiunile cu caracter internaţional organizate în fiecare dintre ţări.
Articolul 15
   Părţile vor acorda atenţie colaborării în domeniul culturii fizice şi sportului, prin participarea la competiţii sportive organizate în fiecare dintre ţări, precum şi la întîlniri bilaterale.
Articolul 16
   Prezentul Acord intră în vigoare la data semnării de către reprezentanţii plenipotenţiari ai Părţilor.
   Semnat la Havana, la 21 decembrie 1994, în două exemplare în limbile moldovenească şi spaniolă. Ambele texte sunt identice şi au aceeaşi valabilitate juridică.