AMAE/1992
ID intern unic:  357457
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1992
din  09.10.1992
CU PRIVIRE LA COORDONAREA RELAŢIILOR
INTERSTATALE ÎN DOMENIUL COMUNICAŢIILOR
POŞTALE ŞI ELECTRICE*

Publicat : 01.01.1999 în Tratate Internationale Nr. 16     art Nr : 186
    Guvernele statelor părţi ale prezentului Acord, denumite în continuare "Părţi",
    conducându-se de articolul 7 al Acordului privind crearea Comunităţii Statelor Independente,
    recunoscând fiecărui stat independent dreptul suveran de a reglementa activitatea sa în domeniul comunicaţiilor poştale şi electrice, inclusiv emisiunile sonore şi televizate,
    având în vedere rolul deosebit al comunicaţiilor în dezvoltarea economică şi socială a statelor şi în relaţiile interstatale,
    conştiente de necesitatea şi avantajele coordonării activităţii statelor membre ale Comunităţii în utilizarea eficientă şi dezvoltarea mijloacelor de comunicaţie pentru asigurarea stabilă şi sigură a comunicaţiilor pentru populaţie, organizaţii şi întreprinderi,
    recunoscând obligaţiile sale ce reies din acordurile interstatale şi tinzând să susţină disponibilitatea statelor pentru colaborare, bazată pe respect şi încredere reciprocă,
    au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
    Părţile au convenit să coordoneze acţiunile sale în domeniul acordării serviciilor de comunicaţii, armonizării reţelelor şi mijloacelor de comunicaţie, elaborării concepţiilor de politică tehnico-ştiinţifică şi tarifară, pregătirii cadrelor şi activităţii instituţiilor de învăţământ din domeniul comunicaţiilor, ocrotirii intereselor comune ale statelor în organizaţiile internaţionale de comunicaţii şi organele acestora.
Articolul 2
    Părţile vor asigura funcţionarea stabilă a reţelelor interstatale de electrocomunicaţii şi transportare a poştei.
Articolul 3
    Părţile vor organiza ajutorul reciproc în menţinerea vitalităţii şi siguranţei funcţionării reţelelor naţionale şi interstatale de comunicaţii în cazuri excepţionale.
Articolul 4
    Părţile vor păstra acordarea serviciilor de transferuri băneşti, realizând decontările interstatale legate de aceste operaţiuni prin utilizarea unităţii monetare unice (rubla).
    În cazul introducerii de către unele state membre ale Comunităţii a valutei lor naţionale serviciile de transferuri băneşti vor fi reglementate de acorduri separate.
Articolul 5
    Părţile vor coordona principiile comune de standardizare, certificare şi metrologie a mijloacelor de comunicaţii pentru asigurarea interacţiunii reţelelor de comunicaţii la nivel interstatal.
Articolul 6
    Părţile coordonează:
    — normele şi regulile de exploatare a mijloacelor şi de construcţie a obiectelor de comunicaţii, care au importanţă interstatală;
    — recomandările metodice de formare a preţurilor şi tarifelor la serviciile interstatale şi mijloacele de comunicaţii şi de efectuare a decontărilor interstatale reciproce.
Articolul 7
    Părţile au convenit ca în procesele tehnologice de transmitere a comunicărilor şi informaţiei între statele părţi ale prezentului Acord să aplice la întreprinderile de comunicaţii un timp unic de evidenţă-gestiune — ora Moscovei, iar în lucrul cu consumatorii serviciilor de comunicaţii — ora locală.
Articolul 8
    Părţile aprobă apariţia Comunităţii regionale pentru comunicaţii, creată de administraţiile de comunicaţii ale statelor membre ale Comunităţii Statelor Independente, la 17 decembrie 1991, în calitate de organ interstatal coordonator.
Articolul 9
    Părţile au convenit că interacţiunea instituţiilor de comunicaţii, care se află pe teritoriul lor, va fi efectuată cu luarea în considerare a legislaţiei acestora.
Articolul 10
    Părţile poartă răspundere reciprocă pentru încălcarea obligaţiilor, stabilite de prezentul Acord.
Articolul 11
    Orice parte poate denunţa prezentul Acord, cu un preaviz de 6 luni, printr-o notificare scrisă remisa depozitarului prezentului Acord.
Articolul 12
    Limba de lucru este limba rusă.
Articolul 13
    Acordul este deschis pentru aderarea altor state, care recunosc scopurile şi principiile prezentului Acord.
    Statele pot adera la prezentul Acord prin semnare sau prin transmitere depozitarului prezentului Acord a documentului respectiv de aderare.
Articolul 14
    Acordul va intra în vigoare pentru Părţi din momentul semnării sau aderării la acesta şi va rămâne în vigoare pe un termen nelimitat.
    Acordul poate fi completat, modificat sau denunţat cu acordul tuturor Părţilor semnatare sau aderente.
    Încheiat la Bişkek, la 9 octombrie 1992, într-un singur exemplar original, în limba rusă.
    Originalul este depozitat în Arhiva Guvernului Republicii Belarusi, care va remite statelor semnatare ale prezentului Acord copia certificată a acestuia.

        _________________
    * Acordul este semnat de Guvernul Republicii Moldova cu completarea art.3: "în condiţii de forţă majoră (calamităţi naturale, acţiuni militare, acapararea mijloacelor de comunicaţii de către formaţiuni ilegale etc.), la cererea Administraţiei de comunicaţii ale statului, încetează raporturile contractuale cu întreprinderile de comunicaţii (la indicaţia Administraţiei) şi relaţiile în continuare se vor păstra doar cu Administraţia de comunicaţii a statului respectiv.
    Obligaţia informării oficiale despre survenirea unor astfel de condiţii de forţă majoră se pune în sarcina Administraţiei de comunicaţii ale statului respectiv."
    ** Acordul nu a fost semnat de Guvernul Ucrainei.