AMAE/1992
ID intern unic:  357461
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1992
din  09.10.1992
PRIVIND COLABORAREA ÎN DOMENIUL
 ASIGURĂRII UNITĂŢII MĂSURĂRII
 TIMPULUI ŞI FRECVENŢEI*
Publicat : 01.01.1999 în Tratate Internationale Nr. 16     art Nr : 176
    Guvernele statelor Părţi la prezentul Acord, denumite în continuare "Părţi Contractante",
    recunoscând necesitatea economică şi stiinţifico-tehnică a asigurării unităţii măsurărilor timpului şi frecvenţei şi determinării parametrilor rotaţiei Pământului în Statele Părţi ale prezentului Acord şi ţinând cont de importanţa aplicativă a rezultatelor acestor măsurări pentru navigaţie, metrologie, telecomunicaţii, televiziune, transporturi, geodezie, cartografie, geodinamică, monitoring al resurselor naturale, prognozarea cutremurelor de pământ şi catastrofelor tehnogene şi asigurării timpului de coordonate,
    bazându-se pe infrastructura existentă a serviciului timp şi frecvenţă şi determinare a parametrilor rotaţiei Pământului,
    ţinând cont de Acordul privind promovarea politicii coordonate în domeniul standardizării, metrologiei şi certificării, din 13 martie 1992,
    au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
    Părţile Contractante, în temeiul posibilităţilor lor existente, efectuează colaborarea în domeniul măsurării timpului şi frecvenţei, parametrilor rotaţiei Pământului pe Următoarele direcţii:
    — determinarea, reproducerea şi păstrarea mărimilor unităţilor de timp, frecvenţă şi scalelor de timp în baza existentei baze de etalonare;
    — efectuarea cercetărilor ştiinţifice pentru crearea noilor etaloane şi mijloace de măsurare, elaborarea şi implementarea unor metode mai precise de colecţionare a etaloanelor timpului şi frecvenţei şi pentru aplicarea metodelor de măsurare timp-frecvenţă;
    — colaţionări reciproce ale scalelor de timp ale Părţilor Contractante, precum şi cu scala internaţională a timpului;
    — asigurarea transmiterii semnalelor timpului şi frecvenţei, precum şi a altei informaţii necesare, în baza programelor coordonate, cu ajutorul mijloacelor radiotehnice şi al altor mijloace de comunicaţii ale Părţilor Contractante;
    — înfăptuirea controlului metrologic al corectitudinii transmiterii semnalelor de timp şi frecvenţă prin mijloacele naţionale de comunicaţie şi sistemele navigaţionale, inclusiv cele prin satelit;
    — determinarea parametrilor de rotaţie a Pământului cu mijloacele existente ale Părţilor Contractante;
    — dezvoltarea şi perfecţionarea metodelor şi mijloacelor de determinare a parametrilor rotaţiei Pământului;
    — acordarea ajutorului tehnic reciproc la perfecţionarea serviciilor timp şi frecvenţă, inclusiv acordarea ajutorului reciproc la dotarea serviciilor timp şi frecvenţă cu mijloace precizionale de măsurare;
    — asigurarea consumatorilor Părţilor Contractante cu informaţia coordonate-timp necesară;
    — asigurarea posibilităţii sincronizării sistemelor naţionale de comunicaţii şi mijloace de navigaţie, precum şi a transmiterii semnalelor speciale pentru sistemele de ceasoficare pe teritoriul Părţilor Contractante.
Articolul 2
    Pentru coordonarea lucrărilor, prevăzute de articolul l al prezentului Acord, şi soluţionarea chestiunilor curente în domeniul măsurării timpului şi frecvenţei Consiliul interstatal pentru standardizare, metrologie şi certificare al Părţilor Contractante creează Consiliul reprezentanţilor plenipotenţiari ai organelor naţionale de metrologie, câte unul din partea fiecărei Părţi Contractante.
Articolul 3
    Cheltuielile pentru serviciile naţionale de timp şi frecvenţă, precum şi pentru asigurarea lor cu aparataj şi pentru perfecţionare, şi le asumă statul corespunzător.
    Lucrările comune pentru îndeplinirea programelor şi proiectelor tehnice, prestarea de servicii se efectuează în bază de acorduri şi contracte dintre guvernele, organele naţionale sau organizaţiile interesate ale Părţilor Contractante, în care se stipulează condiţiile finanţării lor.
Articolul 4
    Prezentul Acord nu afectează drepturile şi obligaţiunile Părţilor Contractante ce reies din alte acorduri internaţionale semnate de ele.
Articolul 5
    Fiecare dintre Părţile Contractante se va putea retrage din prezentul Acord prin remiterea către depozitar a notificării în scris, cu un preaviz nu mai mic de 12 luni. Depozitarul aduce notificarea la cunoştinţă tuturor Părţilor Contractante, în termen de o lună.
Articolul 6
    Fiecare Parte Contractantă se obligă, în termen nu mai mic de 45 de zile, să aducă la cunoştinţa tuturor Părţilor Contractante modificarea ordinii de măsurare a timpului şi a limitelor fuselor orare stabilite pe teritoriul ei.
Articolul 7
    Prezentul Acord intră în vigoare din ziua semnării.
Articolul 8
    Prezentul Acord poate fi completat sau modificat cu acordul tuturor Părţilor Contractante. Propunerile pentru completare şi modificare se remit depozitarului.
Articolul 9
    Prezentul Acord este deschis pentru aderarea altor state, care recunosc dispoziţiile acestuia şi sunt interesate în atingerea scopurilor Acordului.
    Încheiat la Bişkek, la 9 octombrie 1992, într-un singur exemplar original, în limba rusă.
    Exemplarul original se păstrează în Arhiva Guvernului Republicii Belarusi, care va remite statelor semnatare ale prezentului Acord copia lui certificată.
    _______________
    *Guvernul Ucrainei a semnat Acordul cu menţiunea "cu excepţia art. 2"