AMAE/1994
ID intern unic:  357491
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1994
din  15.04.1994
PRIVIND COLABORAREA ŞI AJUTORUL RECIPROC
ÎN PROBLEME VAMALE*
Publicat : 01.01.1999 în Tratate Internationale Nr. 17     art Nr : 101     Data intrarii in vigoare : 11.08.1995
   ________________________________
    *În vigoare pemtru Repulica Moldova din 11 agust 1995.
   
    Statele părţi la prezentul Acord în persoana Guvernelor, denumite în continuare "Părţi",
    reafirmând ataşamentul lor faţă de scopurile şi principiile actelor de constituire a Comunităţii Statelor Independente,
    dorind sa dezvolte relaţii de prietenie, inclusiv prin colaborarea în domeniul vamal,
    tinzând, prin intermediul colaborării serviciilor vamale, să contribuie la dezvoltarea şi accelerarea comunicaţiilor de pasageri şi mărfuri între Părţi,
    având în vedere că infracţiunile vamale cauzează pagube intereselor economice ale Părţilor,
    convinse că respectarea legislaţiei vamale şi lupta cu infracţiunile vamale pot fi cu succes realizate printr-o colaborare între serviciile vamale ale Părţilor,
    au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
Noţiuni
    În scopurile prezentului Acord termenii utilizaţi au următorul sens:
    — legislaţie vamala - totalitatea normelor juridice ale Părţilor, care regle-mentează ordinea de introducere, scoatere şi tranzitare a mărfurilor, bagajelor de mână şi bagajelor pasagerilor, valorilor valutare şi de altă natură, trimiterilor poştale internaţionale, încasării taxelor, impozitelor vamale şi a altor plăţi, acordarea înlesnirilor, stabilirea interdicţiilor şi restricţiilor, precum şi controlul asupra strămutării mărfurilor prin frontierele vamale ale Părţilor;
    — serviţii vamale - organele vamale centrale ale Părţilor;
    — infracţiune vamala - încălcările sau tentativele de încălcare a legislaţiei vamale;
    — persoană - persoană fizică sau juridică;
    — substanţe narcotice - substanţele incluse de ONU în listele Convenţiei unice asupra stupefiantelor, din 1961, cu modificările şi completările ulterioare;
    - substanţe psihotrope - substanţele incluse de ONU în listele Convenţiei asupra substanţelor psihotrope, din 1971, cu modificările ulterioare.
Articolul 2
Sfera de aplicare
    În baza prezentului Acord serviciile vamale, în limitele competenţei lor şi cu respectarea legislaţiei Părţilor, vor colabora în scopurile:
    a) perfecţionării comunicaţiilor de pasageri şi mărfuri între Părţi;
    b) asigurării încasării corecte a taxelor, impozitelor şi a altor plăţi, precum şi aplicării înlesnirilor vamale;
    c) preîntâmpinării, contracarării şi cercetării infracţiunilor vamale.
Articolul 3
Simplificarea formalităţilor vamale
    1) Serviciile vamale:
    a) adoptă, de comun acord, măsurile necesare de simplificare a forma-lităţilor vamale;
    b) recunosc asigurările vamale reciproce (plombe, sigilii, ştampile), documentele vamale reciproce, iar în caz de necesitate stabilesc asigurări vamale proprii pentru mărfurile strămutate.
    2) Mărfurile şi mijloacele de transport, în tranzit, sunt scutite de la controlul vamal, cu excepţia cazurilor când există motive să se considere că introducerea, scoaterea şi tranzitul acestora sunt interzise, în conformitate cu legislaţia Părţilor, sau că are loc o infracţiune vamală.
Articolul 4
    Prezentarea certificatelor
    1) Serviciile vamale îşi prezintă reciproc, la cerere, certificatele, care confirmă că mărfurile scoase din teritoriul unei Părţi, se introduc pe teritoriul altei Părţi în baze legale, în certificate se indică tipul şi rezultatele procedurilor vamale, în conformitate cu care au fost perfectate mărfurile. Aceasta se referă de asemenea şi la cazurile când mărfurile sunt reexportate din teritoriul altei Părţi.
    2) Serviciile vamale îşi prezintă reciproc, la cerere, informaţia despre aceea că certificatele şi alte documente prezentate de organele vamale din subordinea acestora sunt originale şi conţin toate datele necesare.
Articolul 5
Lupta contra traficului ilicit de substanţe narcotice
şi psihotrope

    1) Serviciile vamale, în scopul activizării acţiunilor de preîntâmpinare, cercetare şi contracarare a traficului ilicit de substanţe narcotice şi psihotrope, fără cerere preventivă şi în termen cât mai scurt posibil, se vor informa reciproc relativ la:
    a) persoanele despre care este cunoscut că practică traficul ilegal de substanţe narcotice şi psihotrope sau sunt suspectate de aceasta;
    b) mijloacele de transport, inclusiv containerele, şi trimiterile poştale despre care este cunoscut că sunt utilizate pentru traficul ilegal de substanţe narcotice şi psihotrope sau sunt suspectate de astfel de utilizare.
    2) Serviciile vamale, fără cerere preventivă, se vor informa reciproc despre mijloacele utilizate de trafic ilegal de substanţe narcotice şi psihotrope, precum şi despre noile metode de control a acestora.
    3) Informaţiile, comunicările şi documentele recepţionate de una din Părţi în conformitate cu punctele 1) şi 2) ale prezentului articol pot fi transmise organelor sale de drept, care se ocupă de lupta contra narcomaniei şi traficului ilegal de substanţe narcotice şi psihotrope.
    4) În baza legislaţiei Părţilor şi acordului comun, serviciile vamale, în caz de necesitate, vor utiliza metoda livrărilor controlate de substanţe narcotice şi psihotrope în scopul descoperirii persoanelor implicate în traficul ilegal al acestora.
    Deciziile privind utilizarea metodei livrărilor controlate se adoptă de către Părţi în fiecare caz concret aparte şi pot, în caz de necesitate, lua în consideraţie acordurile financiare ale Părţilor.
    5) Părţile pot extinde sfera de aplicare a prezentului Acord şi asupra substanţelor, care se utilizează pentru producerea substanţelor narcotice şi psihotrope.
Articolul 6
Transmiterea informaţiei
    1) Serviciile vamale îşi transmit reciproc, la cerere, inclusiv prin expedierea informaţiilor, proceselor-verbale şi altor materiale sau a copiilor certificate ale acestora, informaţiile aflate în posesia acestora:
    a) despre circumstanţele legate de încasarea taxelor, impozitelor şi altor plăţi vamale, precum şi aplicarea înlesnirilor vamale;
    b) despre acţiunile comise sau care se pregătesc, ce contravin legislaţiei vamale a Părţii solicitante.
    2) Serviciile vamale, într-un termen cât mai scurt posibil, se vor informa reciproc, inclusiv şi fără cerere prealabilă, despre infracţiunile vamale posibile, de lupta cu care sunt interesate Părţile. Aceasta, în primul rând, se referă la infracţiunile vamale în cazul strămutării:
    a) mărfurilor care pot prezenta pericol pentru mediul înconjurător sau sănătatea populaţiei;
    b) armelor, muniţiilor, substanţelor explozive şi toxice, explozibililor;
    c) obiectelor care prezintă valoare istorică, artistică, culturală sau arheo-logică considerabilă;
    d) mărfurilor supuse taxelor sau impozitelor vamale mari, în conformitate cu legislaţia Părţilor;
    e) mărfurilor care au o importanţă deosebită şi sunt incluse în listele coordonate între serviciile vamale, care se supun restricţiilor netarifare sau taxelor sau impozitelor vamale majorate.
Articolul 7
Transmiterea documentelor
    1) Serviciile vamale efectuează schimbul reciproc, în decursul a 3 luni după intrarea în vigoare a prezentului Acord, de copii ale actelor legislative şi altor acte normative în vigoare în domeniul vamal şi în continuare se vor informa reciproc şi neîntârziat despre toate modificările şi completările legislaţiei vamale.
    2) Serviciul vamal al unei Părţi, la cererea serviciului vamal al altei Părţi, transmite copiile deciziilor organelor administrative în problemele aplicării legislaţiei vamale.
    3) În cererile de transmitere a documentelor, în conformitate cu prezentul articol, spre deosebire de cererea prevăzută de subpunctul e) al punctului 2) al articolului 11 al prezentului Acord, fondul cauzei poate sa nu fie descris.
    4) Recepţionarea documentelor este confirmată de serviciul vamal solici-tant cu indicarea datei recepţionării.
Articolul 8
Schimbul de experienţă şi oferirea asistenţei
    1) Serviciile vamale efectuează schimbul de informaţie:
    a) despre experienţa activităţii sale şi aplicării mijloacelor tehnice suplimentare;
    b) despre noile mijloace şi metode de comitere a infracţiunilor vamale;
    c) despre alte chestiuni vamale, care prezintă interes pentru toate Părţile.
    2) Serviciile vamale îşi acordă asistenţă reciprocă în domeniul vamal, inclusiv:
    a) prin efectuarea schimbului de colaboratori în cazurile care prezintă interes comun, în scopurile cunoaşterii mijloacelor tehnice, utilizate de serviciile vamale;
    b) prin stagiere şi ajutor la perfecţionarea aptitudinilor speciale ale colaboratorilor;
    c) prin efectuarea schimbului de experţi în problemele vamale;
    d) prin efectuarea schimbului de informaţii profesionale, ştiinţifice şi tehnice în domeniul vamal.
Articolul 9
Cercetările
    1) La cererea serviciului vamal al unei Părţi, serviciul vamal al altei Părţi efectuează controlul sau cercetarea în chestiunile prevăzute de punctele b) şi
    c) ale articolului 2 al prezentului Acord. Rezultatele controlului sau cercetării sunt comunicate serviciului vamal solicitant în conformitate cu ordinea, prevăzută la punctul 1) al articolului 6 al prezentului Acord.
    2) Controlul sau cercetarea se efectuează în conformitate cu legislaţia în vigoare pe teritoriul vamal al Părţii solicitate. Serviciul vamal solicitat efectuează controlul sau cercetarea, acţionând în numele său.
    3) Serviciul vamal solicitat poate permite persoanelor oficiale ale serviciului vamal solicitant să asiste la efectuarea controlului sau cercetării.
Articolul 10
Experţi şi martori
    În caz, dacă organele de judecată sau administrative ale unei Părţi, în legătură cu infracţiunile vamale examinate, se adresează cu cererea corespunzătoare, atunci serviciul vamal al altei Părţi poate împuternici colaboratorii săi să apară în calitate de martori sau experţi în astfel de dezbateri judiciare sau administrative. Aceşti colaboratori depun mărturii sau concluzii privind faptele stabilite de ei în timpul executării de către ei a obligaţiilor sale de serviciu, în cererea privind participarea în dezbaterile judiciare sau administrative trebuie să fie indicat în ce cauză şi în ce calitate trebuie să apară colaboratorul serviciului vamal solicitat.
Articolul 11
Forma şi conţinutul cererii
    1) Cererea, prevăzută la punctul 1) al articolului 9 al prezentului Acord, se prezintă în formă scrisă. Documentele necesare pentru executarea cererii se anexează în original, copii oficial certificate sau fotocopii.
    2) Cererea trebuie să conţină următoarele date:
    a) organul vamal, interesele căruia stau la baza cererii;
    b) tipul procedurii;
    c) numele, adresele şi alte date ale participanţilor la procedură;
    d) obiectul şi motivul cererii;
    e) descrierea scurtă a fondului cauzei şi calificarea juridică a acesteia.
Articolul 12
Executarea cererii
    1) Serviciile vamale îşi acordă asistenţă în executarea cererilor, în conformitate cu legislaţia Părţilor şi în limitele competenţei lor.
    2) Cererea poate fi refuzată, dacă executarea acesteia poate aduce daune suveranităţii, securităţii, contravine legislaţiei sau obligaţiilor internaţionale ale Părţii solicitate.
    3) Despre refuzul asistenţei în executarea cererii, precum şi despre motivele refuzului serviciul vamal solicitant este imediat notificat de serviciul vamal solicitat în formă scrisa.
Articolul 13
Documente
    1) Transmiterea, în baza cererii, a documentelor originale este efectuată în acele cazuri, când copiile oficial certificate sau fotocopiile acestor documente nu sunt suficiente.
    2) Documentele originale trebuie restituite serviciului vamal solicitat într-un termen cât mai scurt posibil.
    3) În cazul aplicării prevederilor prezentului articol nu trebuie să fie lezate drepturile şi interesele legitime ale Părţii solicitate sau ale unui stat, care nu este parte la prezentul Acord.
Articolul 14
Folosirea informaţiilor primite
    Serviciile vamale pot folosi informaţiile şi documentele primite în conformitate cu prezentul Acord în calitate de probe în procesele lor verbale, comunicări şi alte materiale, la efectuarea controalelor sau a cercetărilor, în dezbaterile judiciare sau administrative în legătură cu infracţiunile vamale examinate. Evaluarea acestor date şi documente, precum şi posibilitatea şi ordinea utilizării lor în dezbaterile judiciare sau administrative sunt determi-nate în conformitate cu legislaţia Părţii solicitante.
Articolul 15
Restituirea cheltuielilor
    1) Serviciul vamal solicitant restituie serviciului vamal solicitat cheltuielile suportate la executarea cererii în conformitate cu prezentul Acord, remunerează munca experţilor şi translatorilor, care nu lucrează în cadrul serviciului vamal solicitat.
    2) Restituirea cheltuielilor, legate de executarea prevederilor articolului 8 al prezentului Acord, poate fi obiect al unor acorduri separate ale serviciilor vamale ale Părţilor.
Articolul 16
Executarea Acordului
    1) Colaborarea prevăzută de prezentul Acord este realizată nemijlocit de serviciile vamale.
    2) Serviciile vamale emit, în limitele competenţei lor, actele normative necesare pentru executarea prezentului Acord.
    3) În scopurile executării prezentului Acord serviciile vamale vor asigura reprezentarea reciprocă pe lângă aceste servicii, vor stabili legăturile necesare între organele sale vamale din subordine, precum şi pot realiza examenul vamal în comun.
Articolul 17
Dispoziţii finale
    1) Prevederile prezentului Acord nu aduc atingere obligaţiilor asumate de Părţi în conformitate cu alte tratate internaţionale.
    2) Prezentul Acord intră în vigoare din ziua depozitării celei de-a treia notificări privind îndeplinirea de către Părţile semnatare a procedurilor lor interne de stat necesare intrării lui în vigoare.
   3) Prezentul Acord se încheie pe o perioadă de 5 ani şi va fi în mod automat prelungit pe perioade ulterioare de 5 ani. Fiecare Parte poate declara ieşirea sa din prezentul Acord, printr-o notificare scrisă, cu un preaviz de 6 luni, adresată depozitarului prezentului Acord, care va notifica celelalte Părţi. 
    4) Prezentul Acord este deschis spre aderare oricărui stat, la acordul Părţilor.
    Încheiat în or. Moscova, la 15 aprilie 1994, într-un singur exemplar origi-nal, în limba rusă.
    Originalul este depozitat în Arhiva Guvernului Republicii Belarusi, care va remite statelor semnatare ale prezentului Acord copia lui certificată.