AMAE/1994
ID intern unic:  357526
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1994
din  15.04.1994
PRIVIND CREAREA ZONEI DE COMERŢ LIBER*
Publicat : 01.01.1999 în Tratate Internationale Nr. 17     art Nr : 157     Data intrarii in vigoare : 30.12.1994
    ______________________________
    *În vigoare pentru Republica Moldova din 30 decembrie 1994

                        
    Statele părţi la prezentul Acord, în continuare denumite "Părţi Contractante",
    confirmând ataşamentul lor faţă de dezvoltarea liberă a colaborării economice reciproce,
    implementând în practică principiile economiei de piaţă,
    activând în direcţia realizării treptate a prevederilor Tratatului privind crearea Uniunii Economice, din 24 septembrie 1993, or. Moscova,
    creând condiţii pentru circulaţia liberă a mărfurilor şi serviciilor,
    asigurând echilibrul comerţului reciproc şi stabilizarea situaţiei economice interne a statelor părţi,
    susţinând creşterea potenţialului economic al statelor părţi în baza dezvoltării legăturilor de cooperare şi colaborare reciproc avantajoase,
    conducându-se de tendinţa către creşterea permanentă a nivelului de trai al populaţiei statelor sale,
    reieşind din crearea pe etape a Uniunii Economice,
    intrând în Acordul privind crearea zonei de comerţ liber (în continuare denumit Acord),
    au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
Dispoziţii generale
    1) Întru atingerea scopurilor prezentului Acord, Părţile Contractante vor asigura interacţiunea în soluţionarea sarcinilor concrete ale primei etape a creării Uniunii Economice, îndreptate spre:
    — desfiinţarea treptată a taxelor vamale, impozitelor şi plăţilor echivalente şi restricţiilor cantitative în comerţul reciproc;
    — înlăturarea altor bariere din calea circulaţiei libere a mărfurilor şi serviciilor;
    — crearea şi dezvoltarea unui sistem eficient de decontări reciproce în operaţiunile comerciale şi alte operaţiuni;
    — coordonarea politicii comerciale în relaţiile cu statele nemembre ale prezentului Acord;
    — coordonarea politicii economice în măsura, în care aceasta este necesar pentru atingerea scopurilor Acordului (în domeniul industriei, agriculturii, transporturilor, finanţelor, investiţiilor, sferei sociale, dezvoltării concurenţei loiale etc.);
    — sprijinirea cooperării interramurale şi intrramurale şi colaborării tehnico-ştiinţifice;
    — armonizării şi/sau unificării legislaţiei Părţilor Contractante în măsura în care aceasta este necesar funcţionării eficiente şi corespunzătoare a zonei de comerţ liber.
    2) Teritoriul Acordului cuprinde teritoriile vamale ale Părţilor Contractante.
    3) Dacă sensul termenilor nu este în mod special determinat în Acord sau dacă Părţile Contractante nu au convenit altfel, atunci la interpretarea lor Părţile Contractante se vor conduce de prevederile Convenţiei de la Viena, din 1969, privind dreptul tratatelor internaţionale.
    Divergenţele legate de interpretarea Acordului sau a unor termeni aparte se vor soluţiona în ordinea procedurii adoptate pentru reglementarea litigiilor în legătură cu prezentul Acord.
    4) Părţile Contractante se vor abţine de la acţiuni, care contravin prevede-rilor şi împiedică atingerea scopurilor prezentului Acord. Această prevedere se referă, în special, la condiţiile participării
    Părţilor Contractante la grupări economice regionale, precum şi la alte chestiuni, legate de reglementarea relaţiilor în cadrul Acordului.
Articolul 2
Regimul relaţiilor cu statele neparticipante
    Părţile Contractante îşi menţin dreptul de a determina de sine stătător regimul relaţiilor lor economice externe cu statele, care nu participă la prezentul Acord.
Articolul 3
Taxele vamale, impozitele şi plăţile echivalente
şi restricţiile cantitative

    1) Părţile Contractante nu aplică tarife vamale, impozite şi plăţi echivalente, precum şi restricţii cantitative la intrarea şi/sau ieşirea mărfurilor, ce provin din teritoriul vamal al unei Părţi Contractante şi sunt destinate teritoriului vamal al altei Părţi Contractante. Excepţiile de la acest regim comercial sunt redactate în forma unor acte, care vor fi parte componentă a prezentului Acord.
    2) În conformitate cu punctul 1) al prezentului articol, Părţile Contractante, în decurs de şase luni de la data intrării în vigoare a prezentului Acord, vor elabora şi coordona o Listă comună a excepţiilor de la regimul de comerţ liber, precum şi metodele aplicării şi anulării treptate a acestor excepţii în perioada de tranziţie până la crearea zonei comerţului liber.
    3) Până la coordonarea Listei comune a excepţiilor, în relaţiile dintre Părţile Contractante se vor aplica acordurile bilaterale în vigoare privind comerţul liber şi protocoalele privind excepţiile de la acest regim, dacă nu este prevăzut astfel de acordurile bilaterale.
    4) Statul de origine a mărfii este determinat în conformitate cu Regulile determinării ţării de origine a mărfii, care sunt parte componentă a prezentului Acord (Anexa 1).
Articolul 4
Cerinţe tehnice şi alte cerinţe (restricţii) speciale
    1) În scopul lichidării barierelor tehnice şi a altor restricţii cu caracter analog în comerţul reciproc Părţile Contractante vor tinde să armonizeze cerinţele tehnice şi alte cerinţe speciale şi să coordoneze politica lor în acest domeniu.
    2) Părţile Contractante vor împuternici organele lor competente să pregătească propuneri pentru realizarea prevederilor punctului 1) al prezentului articol în bază bilaterală sau multilaterală.
Articolul 5
Plăţi şi formalităţi legate de intrarea şi ieşirea mărfurilor
    1) Toate taxele şi plăţile (cu excepţia taxelor vamale, impozitelor şi plăţilor echivalente), stabilite de Părţile Contractante în legătură cu intrarea sau ieşirea mărfurilor în cadrul comerţului reciproc, nu trebuie
să depăşească limitele raţionale ale cheltuielilor directe de facto.
    2) Părţile Contractante se vor informa despre tipul taxelor şi plăţilor şi vor tinde la reducerea coordonată a numărului şi mărimii lor.
    3) Părţile Contractante vor tinde la simplificarea şi unificarea formalităţilor administrative.
    4) Prevederile prezentului articol se extind, în special, asupra plăţilor şi formalităţilor referitoare la:
    - restricţii cantitative;
    - licenţiere;
    - controlul valutar;
    - evidenţa statistică ;
    - documente, documentaţie şi legalizarea documentelor;
    - analize şi control;
    - carantină, serviciul sanitar, fumegare etc.
Articolul 6
Unificarea şi/sau armonizarea procedurilor vamale
     1) Părţile Contractante vor lua măsuri în vederea simplificării maxime şi unificării formalităţilor vamale, în special prin introducerea formelor unice ale actelor vamale de însoţire a mărfurilor, orientându-se la acordurile internaţionale în vigoare.
     2) Părţile Contractante vor împuternici organele lor competente să pregătească propuneri de armonizare a procedurilor vamale şi recunoaştere reciprocă a actelor vamale şi asigurărilor vamale.
Articolul 7
Nomenclatoarele mărfare
   1) La realizarea măsurilor de reglementare tarifară şi netarifară, de ţinere a evidenţei statistice şi schimb de informaţie statistică, precum şi pentru controlul vamal şi perfectarea formalităţilor vamale Părţile Contractante vor utiliza nomenclatoarele mărfare ale activităţii economice externe, bazate pe Sistemul armonizat de descriere şi codificare a mărfurilor. Totodată, pentru necesităţile proprii, Părţile Contractante, dacă va fi necesar, vor dezvolta nomenclatoarele naţionale ale mărfurilor.
    2) Introducerea exemplarului-etalon al Sistemului armonizat de descriere şi codificare a mărfurilor va fi efectuată de Federaţia Rusă prin reprezentanţele sale în organizaţiile internaţionale respective, până când alte Părţi Contractante vor declara introducerea propriului exemplar-etalon.
Articolul 8
Impozitele interne şi alte plăţi cu caracter fiscal
    1) Părţile Contractante nu vor supune, direct sau indirect, impozitelor şi taxelor cu caracter fiscal mărfurile, care cu originea în teritoriul vamal al altor Părţi Contractante, în mărimi ce depăşeşte nivelul acestora pentru mărfurile lor naţionale.
     2) Părţile Contractante îşi vor prezenta informaţie completă privind toate impozitele şi alte plăţi cu caracter fiscal în vigoare.
Articolul 9
Subsidii
    Părţile Contractante au convenit să nu acorde subsidii de export şi alte subsidii întreprinderilor, care se află pe teritoriul lor, dacă în rezultatul acordării acestor subsidii se vor încălca condiţiile concurenţei loiale.
Articolul 10
Tranzitul
   1) Părţile Contractante sunt de acord, că respectarea principiului tranzitului liber este o condiţie primordială pentru realizarea scopurilor prezentului Acord şi elementul esenţial al procesului de includere a lor în sistemul divizării internaţionale a muncii şi cooperării.
    2) Transporturile de tranzit nu trebuie supuse reţinerilor sau restricţiilor neîntemeiate.
    3) Condiţiile tranzitării, inclusiv tarifele pentru transportarea cu orice mijloc de transport şi prestarea de servicii, nu trebuie să fie inferioare condiţiilor, care sunt asigurate de Părţile Contractante propriilor expeditori şi destinatari ai încărcăturilor, mărfurilor ce le aparţin, precum şi transportatorilor şi mijloacelor de transport ale acestei Părţi Contractante sau se acordă transportatorilor şi destinatarilor, mărfurilor ce le aparţin, precum şi transportatorilor şi mijloacelor de transport ale oricărui alt stat străin, dacă nu este prevăzut altfel în acordurile bilaterale.
Articolul 11
Reexportarea
   1) Fiecare Parte Contractantă nu va permite reexportarea mărfii nesanc-ţionat, în privinţa exportului căreia alte Părţi Contractante, în teritoriul cărora îşi au originea aceste mărfuri, aplică măsuri de reglementare tarifară şi/sau netarifară.
    2) Părţile Contractante nu vor împiedica subiecţii economici să includă în contracte prevederi, legate de reexportarea mărfurilor.
    3) Problemele legate de reexportarea mărfurilor sunt reglementate de Acordul privind reexportarea mărfurilor şi ordinea eliberării permisiunii pentru export (Anexa 2), care este parte integrantă a prezentului Acord.
Articolul 12
Cooperarea de producţie şi colaborarea tehnico-ştiinţifică
   Părţile Contractante vor contribui la dezvoltarea cooperării de producţie şi colaborării tehnico-ştiinţifice la nivel interstatal (interramural, regional) şi la nivelul subiecţilor economici, inclusiv prin acordarea diferitelor forme de susţinere din partea statului.
Articolul 13
Excepţii
    1) Excepţii generale.
    Prezentul Acord nu împiedică dreptul vreunei Părţi Contractante de a aplica măsuri de reglementare statală general acceptate în practica internaţională în domeniul relaţiilor economice externe, pe care le consideră necesare pentru apărarea intereselor sale vitale sau care sunt absolut necesare pentru realizarea tratatelor internaţionale, la care participă sau tinde să devină membru, dacă aceste măsuri se referă la:
    — apărarea moralei sociale şi ordinii publice;
    — apărarea vieţii şi sănătăţii populaţiei;
    — protecţia animalelor şi plantelor;
    — protecţia mediului înconjurător;
    — protecţia valorilor artistice, arheologice şi istorice, care constituie patrimoniul naţional;
    — protecţia proprietăţii industriale şi intelectuale;
    — comerţul cu aur, argint sau alte metale şi pietre preţioase;
    — păstrarea resurselor naturale irecuperabile;
    — limitarea exportului producţiei, când preţul intern al acestui produs este mai mic decât cel mondial în rezultatul realizării programelor susţinerii de stat;
    — dereglarea balanţei de plăţi;
    2) Excepţii din considerente de securitate.
    Nimic în prezentul Acord nu împiedică dreptul oricărei Părţi Contractante de a utiliza orice măsuri de reglementare de stat, pe care ea le consideră necesare, dacă aceste măsuri se referă la:
    — asigurarea securităţii naţionale, inclusiv prevenirea scurgerii de informaţie confidenţială, care vizează secretele de stat;
    — comerţul cu armament, tehnică militară, muniţii, acordarea serviciilor cu caracter militar, transmiterea tehnologiilor şi prestarea serviciilor pentru producerea armamentului şi tehnicii militare şi în alte scopuri militare;
    — livrarea materialelor fisionabile, şi a surselor de substanţe radioactive, utilizarea deşeurilor radioactive;
    — măsurile, aplicate pe timp de război sau în alte situaţii excepţionale în relaţiile internaţionale;
    — activităţi pentru realizarea obligaţiunilor sale în baza Cartei ONU pentru asigurarea păcii şi securităţii internaţionale.
Articolul 14
Ordinea introducerii măsurilor reglementării de stat
    1) Partea Contractantă va informa din timp alte Părţi Contractante despre cauzele, caracterul şi termenele presupuse ale introducerii şi acţiunii măsurilor reglementării de stat.
    2) Părţile Contractante iniţiază consultări preliminare şi elaborează recomandări, în cazul imposibilităţii adoptării unei decizii coordonate timp de şase luni, Partea Contractantă, menţionată în punctul 1) al prezentului articol, are dreptul să introducă măsuri de reglementare de stat după aşa cum crede de cuviinţă.
    3) În cazuri speciale, care nu suferă amânare, Partea Contractantă are dreptul să introducă măsuri de reglementare de stat în domeniul activităţii economice externe cu notificarea concomitentă şi iniţierea neîntârziată a consultărilor cu alte Părţi Contractante.
Articolul 15
Colaborarea în domeniul controlului asupra exportului
    Părţile Contractante vor colabora şi efectua acţiuni coordonate în problemele controlului asupra exportului.
Articolul 16
Sfera de acţiune a Acordului în privinţa mărfurilor
    Regimul zonei de comerţ liber se extinde asupra mărfurilor cu originea într-un teritoriu vamal al Părţilor Contractante şi destinate teritoriului vamal al Părţilor Contractante.
Articolul 17
Servicii
    1) Părţile Contractante, în bază de reciprocitate, vor tinde să elimine treptat restricţiile în scopul creării condiţiilor pentru libera prestare a servi-ciilor în limitele teritoriului Acordului.
    2) Părţile Contractante determină tipurile de servicii, asupra cărora se extinde acţiunea prezentului articol, şi evidenţiază tipurile prioritare de servicii în domeniul deservirii directe a circuitului de mărfuri, în privinţa cărora liberalizarea importului şi exportului trebuie decisă îţi ordine primordială.
    3) Părţile Contractante îşi menţin dreptul de a coordona problemele legate de prestarea de servicii atât în bază multilaterală, cât şi bilaterală.
Articolul 18
Schimbul de informaţie privind reglementarea
 relaţiilor economice externe

    Părţile Contractante, în ordinea convenită, îşi prezintă reciproc informaţii privind reglementarea juridică internă a relaţiilor economice externe.
Articolul 19
Ordinea soluţionării litigiilor
    1) Orice litigiu şi diferend dintre Părţile Contractante privitor la interpretarea şi/sau aplicarea dispoziţiilor prezentului Acord, precum şi a altor litigii, care ţin de drepturile şi obligaţiunile Părţilor Contractante conform prezentului Acord sau în legătură cu acesta, vor fi soluţionate în ordinea următoare:
    — pe calea iniţierii consultărilor directe între Părţile Contractante interesate, sau, de comun acord, cu participarea reprezentanţilor altor Părţi Contractante;
    — în limitele unei proceduri special convenite (pe calea creării grupurilor de lucru pentru studierea materialelor litigiului şi elaborarea de recomandări);
    — în Tribunalul Economic al CSI;
    — în cadrul altor proceduri, prevăzute de dreptul internaţional.
    2) Trecerea la următoarea procedură este posibilă cu acordul comun al Părţilor Contractante, între care s-au iscat probleme litigioase sau diferende, sau la cererea uneia dintre ele în caz de neatingere a unui acord în decurs de şase luni din ziua iniţierii procedurii.
Articolul 20
Corelaţia prezentului Acord cu alte obligaţiuni
şi drepturi ale Părţilor Contractante

    1) Nimic din prezentul Acord nu poate fi tratat drept piedică pentru una dintre Părţile Contractante de a îndeplini obligaţiile asumate în conformitate cu alte acorduri internaţionale, parte a căruia este sau poate deveni aceasta Parte Contractantă în condiţiile, când aceste obligaţiuni nu contravin condiţiilor şi scopurilor prezentului Acord.
    2) Dispoziţiile prezentului Acord nu aduc atingere drepturilor şi privilegi-ilor, acordate în cadrul colaborării zonale, comerţului de frontieră şi de litoral, preferinţelor, zonelor economice libere şi vamale, reglementate de legislaţia internă sau în baza acordurilor internaţionale.
    3) Partea Contractantă, care intenţionează să încheie acorduri preferenţiale, comerciale şi integraţioniste cu statele care nu sunt părţi ale prezentului Acord, din timp vor aduce la cunoştinţa altor Părţi Contractante şi le va informa despre posibilele condiţii ale participării sale la acordurile menţionate.
    În scopurile prezentului punct, Părţi Contractante sunt Părţile Contractante, care au semnat prezentul Acord, şi statele, care au aderat la el.
Articolul 21
Trecerea la Uniunea vamală
    Zona de comerţ liber va fi interpretată drept una din etapele de tranziţie la formarea Uniunii vamale.
    Uniunea vamală poate fi creată de statele, care vor demonstra dorinţa de a continua colaborarea în cadrul ei şi care vor îndeplini cerinţele prezentului Acord.
Articolul 22
Modificări şi completări
    1) În prezentul Acord pot fi introduse modificări şi completări cu acordul reciproc al Părţilor Contractante.
    2) Nu se admit rezerve la prezentul Acord.
Articolul 23
Intrarea în vigoare
   1) Prezentul Acord se aplică cu titlu provizoriu din ziua semnării şi intră în vigoare din ziua transmiterii depozitarului a celei de-a treia notificări despre îndeplinirea de către Părţile Contractante a tuturor procedurilor interne necesare.
   2) Depozitarul prezentului Acord este Republica Belarusi.
   3) La expirarea unui an din ziua semnării prezentului Acord, Părţile Contractante, pentru care Acordul a intrat în vigoare, pot adopta decizia privind participarea la Acord a Părţilor Contractante, pentru care Acordul se aplică cu titlu provizoriu.
Articolul 24
Aderarea
    1) Prezentul Acord este deschis spre aderare oricărui stat-membru al CSI, care recunoaşte prevederile Acordului în vigoare la momentul aderării, şi îşi exprimă disponibilitatea sa de a le realiza în deplin volum.
    2) Aderarea se efectuează în condiţiile şi ordinea, determinate de acordul separat cu statul care aderă, documentul fiind coordonat în prealabil şi supus aprobării de către toate Părţile Contractante, în conformitate cu procedurile lor interne.
Articolul 25
Încetarea participării la Acord
    1) Orice Parte Contractantă poate înceta participarea sa la Acord pe calea adresării unei notificări oficiale, în scris, către celelalte Părţi Contractante despre intenţia sa de a ieşi din Acord, cu un preaviz de 6 luni.
    2) În caz de încălcare de către una din Părţile Contractante a prevederilor prezentului Acord, lucru care aduce daune serioase atingerii scopului lui, alte Părţi Contractante sunt în drept să adopte decizia privind încetarea acţiunii Acordului sau ale unor dispoziţii aparte ale lui în privinţa acestei Părţi Contractante, sau să adopte decizia de excludere a ei din rândul membrilor Acordului.
    3) În scopul soluţionării litigiilor şi pretenţiilor posibile, inclusiv cu caracter material, dispoziţiile prezentului Acord vor continua să acţioneze în privinţa Părţii Contractante, care a încetat să fie membru, până la deplina reglementare a tuturor creanţelor.
    Încheiat în or. Moscova, la 15 aprilie 1994, într-un singur exemplar original, în limba rusă.
    Exemplarul original se păstrează în Arhiva Guvernului Republicii Belarusi, care va remite Părţilor Contractante semnatare ale prezentului Acord copia lui certificată.