AMAE/1979
ID intern unic:  357534
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1979
din  19.02.1979
ÎNTRE UNIUNEA REPUBLICILOR SOVIETICE
SOCIALISTE ŞI REGATUL ŢĂRILOR DE JOS
ÎN DOMENIUL VETERINĂRIEI*



Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 20     art Nr : 61     Data intrarii in vigoare : 29.10.1996
    _______________________________
    *Semnat la haga, la 19 februarie 1979.
    În vigoare din 29 octombrie 1996



    Guvernul Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste şi Guvernul Regatului Ţărilor de Jos,
    dorind, în limitele posibilităţilor, să înlesnească colaborarea în domeniul veterinăriei între ambele ţări,
    dorind să dezvolte comerţul reciproc cu animale şi produse de provenienţă animalieră, cu garantarea deplină a intereselor lor vitale, în special a stării de sănătate a animalelor,
    au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
    1) Părţile Contractante vor realiza colaborarea în domeniul importului, exportului şi tranzitului animalelor, materiei prime, produselor de provenienţă animalieră şi nutreţurilor pentru animale în scopul evitării introducerii bolilor din teritoriul unei Părţi Contractante în teritoriul celeilalte Părţi Contractante.
    2) Importul-exportul şi tranzitul animalelor, materiei prime, produselor de provenienţă animalieră şi nutreţurilor pentru animale se realizează după obţinerea permisiunii organelor centrale (competente) ale Părţilor Contractante.
Articolul 2
    1) Organele competente centrale ale Părţilor Contractante vor determina într-un acord comun condiţiile sanitar-veterinare ale importului, exportului şi tranzitului din teritoriul uneia dintre Părţile Contractante pe, din sau prin teritoriul celeilalte Părţi Contractante.
    2) Organele competente centrale ale Părţilor Contractante pot, în caz de necesitate, introduce în acordul menţionat modificările şi completările corespun-zătoare.
Articolul 3
    Serviciile veterinare centrale ale Părţilor Contractante vor efectua schimb reciproc regulat, prin intermediul buletinului veterinar, de date statistice referitoare la bolile infecţioase ale animalelor, precum şi de alte publicaţii şi informaţie, care prezintă interes pentru ambele servicii.
Articolul 4
    1) Părţile Contractante vor contribui la:
    a) colaborarea între instituţii şi institute în ţările lor şi schimbul de rezultate obţinute;
    b) schimbul de specialişti în domeniul veterinar în scopul informării lor despre starea de sănătate a animalelor şi rezultatele obţinute în domeniul ştiinţei şi practicii veterinare.
    2) Organele competente centrale ale Părţilor Contractante pot, de asemenea, elabora planuri de colaborare pe o perioadă determinată.
Articolul 5
    1) Programul de vizite şi întâlniri ale specialiştilor, conform articolului 4, alin 1), punctului b), va fi convenit în fiecare caz aparte de organele competente centrale ale Părţilor Contractante.
    2) Cheltuielile ce ţin de deplasările şi întâlnirile efectuate, conform articolului 4, alin. 1), punctul b), le va suporta Partea Contractantă care a trimis aceşti specialişti sau a făcut cererea de trimitere a specialiştilor către cealaltă Parte Contractantă.

Articolul 6
    Serviciile veterinare centrale ale Părţilor Contractante sunt împuternicite să înfăptuiască legătura reciprocă nemijlocită în vederea realizării prevederilor prezentului Acord, în caz de necesitate, dar nu mai rar de o dată în doi ani, acestea vor efectua consultări, alternativ, în Uniunea Sovietică şi Olanda.
Articolul 7
    Prezentul acord nu aduce atingere drepturilor şi obligaţiilor, asupra căror Părţile Contractante au convenit sau vor conveni şi care decurg din alte acorduri internaţionale.
Articolul 8
    Acest Acord, în ceea ce priveşte Regatul Ţărilor de Jos, este valabil doar pentru teritoriul său din Europa.
Articolul 9
    1) Acordul intră în vigoare în ziua, când Părţile Contractante s-au înştiinţat reciproc în scris despre îndeplinirea în ţările lor a procedurilor constituţionale necesare pentru aceasta.
    2) Acordul rămâne în vigoare pe o perioadă nedeterminată, până când una dintre Părţile Contractante nu-i va comunica în scris celeilalte Părţi intenţia sa de a sista acţiunea Acordului, în cazul dat Acordul îşi va pierde valabilitatea după 6 luni din data acestei înştiinţări.

    Reieşind din cele expuse mai sus, subsemnaţii, în modul cuvenit împuterniciţi de către Guvernele lor, au semnat prezentul Acord.
     Întocmit la Haga, la 19 februarie 1979, în două exemplare, fiecare în limbile rusă şi olandeză, ambele texte având aceeaşi putere.