AMAE/1995
ID intern unic:  357644
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1995
din  21.02.1995
ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA ŞI
GUVERNUL ROMÂNIEI CU PRIVIRE LA PRINCIPIILE
COLABORĂRII ÎN DOMENIUL TRANSPORTULUI FEROVIAR
Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 20     art Nr : 352     Data intrarii in vigoare : 22.11.1995
    ______________________________________
    *Semnat la Chișinău, la 21 februarie 1995.
    În vigoare din 22 noiembrie 1995



    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul României, denumite în continuare "Părţi Contractante",
    recunoscând importanţa traficului de călători şi mărfuri între Republica Moldova şi România, precum şi în tranzit pe teritoriile lor,
    animate de dorinţa comună de a dezvolta colaborarea în domeniul transportului feroviar în condiţii reciproc avantajoase,
    ţinând să contribuie la perfecţionarea în continuare a serviciilor feroviare în vederea desfăşurării în cele mai bune condiţii a transporturilor de călători şi mărfuri,
    având în vedere şi acordurile internaţionale multilaterale la care cele două state sunt Părţi,
    au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
     Părţile Contractante vor dezvolta şi adânci colaborarea economică şi tehnico-ştiinţifică în domeniul transportului feroviar.
Articolul 2
     1) Fiecare Parte Contractantă va asigura în teritoriul său, pe baza de reciprocitate, condiţii favorabile pentru efectuarea transportului internaţional feroviar de călători şi mărfuri.
     2) Administraţiile de cale ferată ale Republicii Moldova şi României vor colabora în scopul atragerii pentru transportul feroviar de volume sporite de călători şi mărfuri, inclusiv prin intermediul politicii tarifare.
Articolul 3
    Părţile Contractante se angajează:
    a) să dea organelor lor competente însărcinarea de a stabili punctele de trecere, care urmează a fi deschise pentru traficul feroviar, condiţiile de lucru, modul de primire şi transmitere a trenurilor şi să încheie o înţelegere specială cu privire la efectuarea decontărilor reciproce în transporturile feroviare;
    b) să asigure, fiecare în teritoriul său, efectuarea controalelor vamale, sanitare şi a celorlaltor controale de stat la punctele de trecere, în confor-mitate cu legislaţia naţională a fiecăreia dintre Părţile Contractante. La controalele efectuate în punctele de trecere, altele decât staţiile feroviare de frontieră, vor participa şi organele abilitate ale ambelor administraţii de cale ferată.
Articolul 4
    Părţile Contractante vor colabora în domeniul pregătirii specialiştilor feroviari.
    Fiecare Parte Contractantă recunoaşte valabilitatea diplomelor de absolvire a instituţiilor de învăţământ superior feroviar de către cetăţenii din celălalt stat.
Articolul 5
    Părţile Contractante convin ca traficul feroviar internaţional direct şi în tranzit, precum şi problemele tehnice, de exploatare, comerciale, financiare, inclusiv cele care privesc serviciul feroviar în punctele de trecere a frontierei de stat, să fie reglementate prin acorduri încheiate între administraţiile feroviare din cele două state.
Articolul 6
    În vederea aplicării prevederilor din prezentul Acord, administraţia feroviară a fiecărei Părţi Contractante trimite în teritoriul celeilalte Părţi Contractante personalul de serviciu necesar, care beneficiază de dreptul la călătorie gratuită, fără legitimaţii speciale de călătorie, în trenurile care circulă între staţiile de frontieră.
Articolul 7
    1) Circulaţia între Republica Moldova şi România prin punctele de trecere, în scopul executării sarcinilor ce decurg din prezentul Acord, se efectuează de către personalul în serviciu al celor două Părţi Contractante în baza listelor nominale şi a legitimaţiilor de serviciu, cu trenurile în circulaţie sau cu alte mijloace de transport, precum şi pe jos, în punctele speciale stabilite.
    2) Organele competente ale Părţilor Contractante au dreptul să convină modificări şi completări ale regulilor de trecere a frontierei de stat, stabilite prin prezentul Acord.
Articolul 8
    1) Personalul de serviciu al Părţilor Contractante, la circulaţia prin punctele de trecere, este supus controlului vamal. Regulile de trecere cu obiecte de uz şi consum personal se stabilesc prin legislaţia internă sau prin acorduri speciale.
    2) Expedierea materialului rulant, a utilajelor materialelor şi pieselor de schimb, precum şi a inventarului destinat reparaţiilor şi asistenţei tehnice se face de către administraţiile feroviare ale Părţilor Contractante fără auto-rizaţii de import sau export şi fără taxe vamale.
    În cazul schimbării destinaţiei acestora şi valorificării lor pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante, se datorează taxele vamale potrivit legislaţiei vamale în vigoare pe teritoriul Părţii unde se face valorificarea.
     3) Înlesnirile prevăzute la punctul 2) al prezentului articol se acordă şi în cazul înapoierii acestora.
Articolul 9
    Profiturile, obţinute din exploatarea în trafic internaţional a vehiculelor feroviare de un rezident al unui Stat Contractant, vor fi impozabile numai în acest Stat Contractant.
Articolul 10
    1) Pagubele, pricinuite personalului sau bunurilor acestuia ca urmare a accidentelor produse cu ocazia executării atribuţiilor de serviciu pe teritoriul unuia din cele două state, sunt suportate de către administraţia de cale ferată a statului unde victima este angajată, conform legislaţiei acestui stat, şi se restituie de către administraţia de cale ferată a statului, în teritoriul căruia s-a produs accidentul.
    2) Răspunderea, care decurge din executarea contractelor de transport de călători, bagaje, mesagerii şi mărfuri, se stabileşte în conformitate cu prevederile convenţiilor internaţionale multilaterale la care cele două state sunt Părţi, precum şi prin acorduri încheiate între administraţiile celor două căi ferate.
Articolul 11
    Pentru soluţionarea problemelor referitoare la executarea prezentului Acord, administraţiile feroviare ale Părţilor Contractante organizează anual şi ori de câte ori este nevoie consfătuiri ale reprezentanţilor lor, invitând, în caz de necesitate, şi reprezentanţi ai organelor competente interesate.
Articolul 12
    În toate cazurile care nu sunt prevăzute de prezentul Acord sau de convenţiile ori acordurile internaţionale la care ambele state sunt Părţi, se aplică legislaţia naţională în vigoare pe teritoriul fiecărui stat.
    Orice divergenţă cu privire la interpretarea sau aplicarea prezentului Acord va fi soluţionată prin negocieri directe între administraţiile feroviare ale celor două Părţi Contractante, în cazul în care nu s-a ajuns la o înţelegere, divergenţele vor fi soluţionate pe cale diplomatică.
Articolul 13
    Prezentul Acord intră în vigoare la data ultimei notificări, prin care Părţile Contractante îşi vor comunica îndeplinirea procedurilor prevăzute de legislaţia lor naţională necesare intrării în vigoare a acordurilor interna-ţionale.
    Prezentul Acord se încheie pe termen de 15 ani.
    Orice Parte Contractantă poate denunţa prezentul Acord cu un preaviz de 6 luni, notificat pe cale diplomatică.
    Orice modificare a prezentului Acord se negociază de către Părţile Contractante şi intră în vigoare conform procedurii stabilite în acest articol.

     Încheiat la Chişinău, la data de 21 februarie 1995, în două exemplare originale, ambele texte având aceeaşi valabilitate.