AMAE/1992
ID intern unic:  357676
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1992
din  08.02.1992
CU PRIVIRE LA COLABORAREA ÎN
 DOMENIUL HIDROMETEOROLOGIEI*
Publicat : 01.01.1999 în Tratate Internationale Nr. 16     art Nr : 22
    Părţile la Acord, numite în continuare înaltele Părţi Contractante,
    conştiente de importanţa obţinerii şi utilizării regulate a informaţiei hidrometeorologice în scopul asigurării securităţii populaţiei, eficientizării economiei naţionale şi asigurării capacităţii de apărare,
    conştiente de responsabilitatea ce le revine pentru asigurarea unor condiţii benefice şi nepericuloase de viaţă şi protecţie neîntârziată de la calamităţile naturale,
    remarcând faptul că evoluţia proceselor hidrometeorologice este dinamică şi ignora frontierele de stat, iar interpretarea corectă a datelor hidrometeorologice necesită utilizarea informaţiei colectate pe teritorii vaste care nu corespund împărţirii administrativ-teritoriale,
    conştiente de necesitatea efectuării unor investigaţii fundamentale şi aplicate bine coordonate de însemnătate şi interes interstatal,
    tinzând să realizeze acţiuni concertate în domeniul schimbului de informaţie hidrometeorologică,

    au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
    Înaltele Părţi Contractante vor elabora şi promova o politică unică în domeniul obţinerii şi utilizării informaţiei hidrometeorologice, inclusiv vor respecta o metodologie concordată a observărilor şi tehnologiei colectării şi difuzării informaţiei, ţinând cont de acordurile internaţionale elaborate şi încheiate anterior de fosta U.R.S.S.
Articolul 2
    Înaltele Părţi Contractante se obligă să asigure în mod bine coordonat:
    - schimbul regulat de informaţie hidrometeorologică, inclusiv în cazul unor calamităţi naturale;
    - metodologia concordată a observărilor hidrometeorologice;
    - tehnologia concordată a colectării şi difuzării informaţiei hidrometeorologice;
    - investigaţii ştiinţifice de interes comun (elaborarea prognozelor timpului pe termen lung, metode de influenţă activă asupra proceselor meteorologice etc.) şi investigarea unor fenomene globale (modificarea crimei, distrugerea stratului de ozon etc.);
    - asigurarea Forţelor Armate cu informaţia hidrometeorologică necesară;
    - pregătirea în comun a cadrelor pentru serviciile hidrometeorologice;
    - onorarea angajamentelor internaţionale şi interacţiunea cu Organizaţia Meteorologică Mondială.
Articolul 3
    În scopul realizării dispoziţiilor art. 2 al prezentului Acord, înaltele Părţi Contractante au convenit să creeze:
    — Consiliul Interstatal pentru problemele hidrometeorologiei — instituţie coordonatoare a Comunităţii Statelor Independente cu funcţiile prescrise la art. 2.
    Consiliul Interstatal pentru problemele hidrometeorologiei va fi compus din conducătorii serviciilor hidrometeorologice (comitete, departamente) ale statelor membre ale prezentului Acord şi va activa pe bază de paritate.
    Cu funcţiile de organ de lucru al Consiliului Interstatal pentru problemele hidrometeorologiei se va crea un Comitet executiv cu titlul permanent.
    Împuternicirile Consiliului Interstatal pentru problemele hidrometeorologiei şi ale Comitetului său executiv, precum şi ordinea finanţării şi activităţii lor se vor determina de un Protocol care va fi parte integrantă a prezentului Acord.
Articolul 4
    Participarea la prezentul Acord nu va aduce atingere drepturilor şi obligaţiilor înaltelor Părţi Contractante ce decurg din tratatele încheiate anterior, precum şi din tratatele care vor fi încheiate în viitor întru dezvoltarea principiilor asigurării hidrometeorologice, pe care se întemeiază prezentul Acord.
Articolul 5
    Înaltele Părţi Contractante vor elabora în comun ordinea, regulile şi procedurile ce ţin de responsabilitatea pentru neonorarea dispoziţiilor prezentului Acord.
Articolul 6
    Prezentul Acord intră în vigoare din momentul semnării lui de către persoanele împuternicite ale înaltelor Părţi Contractante.
Articolul 7
    Prezentul Acord este deschis pentru aderarea oricărui alt stat interesat de realizarea scopurilor şi sarcinilor prezentului Acord.
Articolul 8
    În orice timp, din momentul expirării a cinci ani din ziua intrării în vigoare a prezentului Acord, oricare înaltă Parte Contractantă îl va putea denunţa expediind o notificare scrisă depozitarului. Denunţarea pentru această înaltă Parte Contractantă va fi în vigoare cu începere de la 31 decembrie a anului care urmează anului în care depozitarul a fost notificat referitor la denunţare.
Articolul 9
    Făcut în or. Moscova, la 8 februarie 1992, într-un singur exemplar, în limbile azerbaidjană, armeană, belarusă, kazahă, kârgâză, moldovenească, rusă, tadjikă, turkmenă, uzbekă şi ucraineană.
    Toate textele au aceeaşi valabilitate, iar exemplarul original se va păstra în Arhiva Guvernului Republicii Belarusi, care va expedia statelor membre ale prezentului Acord copia lui certificată.
    ________________
    * Delegaţia Turkmenistanului a notat opinia sa separată;
    "Să se excludă propunerea cu privire la crearea Comitetului executiv cu titlu permanent'".