AMAE/1993
ID intern unic:  357781
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1993
din  22.01.1993
CU PRIVIRE LA ACTIVITATEA ÎN COMUN
PRIVIND AJUTORUL UMANITAR VENIT DIN
STRĂINĂTATE*

Publicat : 01.01.1999 în Tratate Internationale Nr. 16     art Nr : 257
    Guvernele statelor părţi la prezentul Acord, denumite în continuare "Părţi",
    conştiente de necesitatea interacţiunii coordonate şi eficiente în scopul organizării lucrului de recepţionare, transportare, păstrare şi asigurare a integrităţii ajutorului umanitar venit din străinătate,
    ţinând cont de importanţa acestui ajutor pentru depăşirea situaţiei de criză stabilită în sferele economică şi socială,
    având în vedere interesul pentru eliminarea lucrului dublu, reducerii cheltuielilor materiale şi îmbunătăţirii activităţii tuturor verigilor de livrare, recepţionare şi control asupra calităţii ajutorului umanitar venit din străinătate,
    conştiente de necesitatea luării în acest scop a unor măsuri operative,
    au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
    Părţile înţeleg prin ajutor umanitar produsele alimentare, medicamentele, mărfurile de larg consum de primă necesitate, transmise gratuit de persoane fizice şi juridice ale statelor străine şi care nu sunt destinate scoaterii de profit comercial atât pentru expeditor cât şi pentru recepţionar, ci sunt direcţionale pentru îmbunătăţirea condiţiilor de trai ale populaţiei.
Articolul 2
    Părţile îşi vor coordona acţiunile în problemele privind trecerea încărcăturilor cu ajutor umanitar peste frontierele statelor care nu sunt părţi la Acord, precum şi se obligă să realizeze trecerea liberă a acestor încărcături peste frontierele dintre Părţi.
    În aceste scopuri, conform practicii internaţionale stabilite, Părţile vor asigura:
    a) scutirea acestor încărcături şi a persoanelor care le însoţesc de taxe vamale şi impozite;
    b) trecerea peste rând a încărcăturilor indicate şi a persoanelor însoţitoare peste frontiere;
    c) deservirea prioritară, păstrarea integrităţii încărcăturilor şi a mijloacelor de transport.
Articolul 3
    În conformitate cu acordurile deja încheiate, Părţile vor acorda vize în regim de urgenţă cetăţenilor străini, care însoţesc încărcăturile cu ajutor umanitar, la trecerea lor peste frontiere, aşa cum este menţionat în articolul 2.
    Părţile vor acorda, în regim prioritar şi cu tarife privilegiate, condiţii de cazare acestor persoane.
Articolul 4
    Părţile îşi vor coordona acţiunile în vederea acordării la momentul oportun a mijloacelor de transport terestru, aerian şi maritim pentru transportarea încărcăturilor cu ajutor umanitar.
    Părţile vor asigura, în mod prioritar, aprovizionarea cu combustibil a mijloacelor de transport menţionate, precum şi acordarea peste rând, pentru aceste mijloace de transport, a staţiilor de parcare, a pistelor de decolare-aterizare şi a danelor de acostare.
    Acordarea serviciilor enumerate mai sus se va realiza cu tarife privilegiate.
Articolul 5
    Părţile vor asigura interacţiunea organelor afacerilor interne şi a serviciilor, securitate în vederea asigurării pazei încărcăturilor cu ajutor umanitar în timpul transportării şi depozitării.
    Părţile vor intensifica lupta contra pierderilor încărcăturilor cu ajutor umanitar.
Articolul 6
    În scopul elaborării unui mecanism de realizare a prevederilor din articolele 1—5 ale prezentului Acord, Părţile vor constitui un grup comun de experţi care va funcţiona pe bază colegială şi se va subordona Consiliului Şefilor de Guverne al CSI.
Articolul 7
    Prezentul Acord urmează a fi supus ratificării.
    Acordul intră în vigoare după transmiterea instrumentelor de ratificare guvernului depozitar. Pentru Părţile care vor ratifica Acordul mai târziu, el va deveni efectiv în ziua depunerii instrumentelor de ratificare.
Articolul 8
    Orice Parte se poate retrage de la îndeplinirea tuturor prevederilor prezentului Acord printr-o notificare adresată guvernului depozitar. Acordul îşi va pierde valabilitatea pentru această Parte după expirarea a şase luni de la data primirii de către guvernul depozitar a unei asemenea notificări.
Articolul 9
    Prezentul Acord, cu acordul tuturor Părţilor, este deschis pentru aderarea altor state, care împărtăşesc scopurile şi principiile ei.
    Întocmit în or. Minsk, la 22 ianuarie 1993, într-un singur exemplar origi-nal, în limba rusă.
    Exemplarul original se păstrează în Arhiva Guvernului Republicii Belarusi, care va transmite copia lui certificată statelor semnatare ale prezentului Acord.

    _______________
    * Acordul nu a fost semnat de Guvernul Ucrainei.