AMAE/1991
ID intern unic:  357785
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1991
din  12.08.1991
CU PRIVIRE LA CREAREA COMUNITĂŢII
 STATELOR INDEPENDENTE*
Publicat : 01.01.1999 în Tratate Internationale Nr. 16     art Nr : 4     Data intrarii in vigoare : 08.04.1994
    ____________
    *În vigoare pentru Republica Moldova din 8 aprilie 1994,

    Noi, Republica Belarusi, Federaţia Rusă (R.S.F.SJL), Ucraina, în rolul nostru de state constituante ale Uniunii R.S.S., semnatare ale Tratatului Unional din 1922 (numite în continuare înalte Părţi Contractante), constatăm că Uniunea R.S.S. ca subiect al dreptului internaţional şi realitate geopolitică încetează a mai exista;
    Întemeindu-ne pe comunitatea istorică a popoarelor noastre şi pe legăturile deja constituite între ele, precum şi ţinând cont de tratatele bilaterale încheiate între înaltele Părţi Contractante,
aspirând să construim state democratice de drept,
    axând intenţia, să ne dezvoltăm relaţiile în baza recunoaşterii şi respectării reciproce a suveranităţii statale, a dreptului inalienabil la autodeterminare, a principiilor egalităţii în drepturi şi neamestecului în afacerile interne, renunţării la aplicarea forţei, la metodele economice şi alte metode de presiune, în baza soluţionării problemelor litigioase cu ajutorul instrumentelor paşnice, precum şi în baza altor principii şi norme ale dreptului internaţional,
    considerând că dezvoltarea în continuare şi consolidarea relaţiilor de prietenie, bună vecinătate şi colaborare reciproc avantajoasă între statele noastre coincid cu interesele naţionale fundamentale ale popoarelor şi servesc cauza păcii şi securităţii,
    confirmîndu-ne ataşamentul faţă de scopurile şi principiile Statutului Organizaţiei Naţiunilor Unite, ale Actului Final de la Helsinki şi ale altor documente ale Consfătuirii pentru Securitate şi Colaborare în Europa,
angajându-ne să respectăm normele internaţionale unanim acceptate ale drepturilor omului şi popoarelor,
    au convenit asupra, următoarelor:
Articolul 1
    Înaltele Părţi Contractante constituie Comunitatea Statelor Independente.
Articolul 2
    Înaltele Părţi Contractante garantează cetăţenilor lor, indiferent de naţionalitate şi alte deosebiri, libertăţi şi drepturi egale. Fiecare dintre înaltele Părţi Contractante garantează cetăţenilor altor Părţi, precum şi apatrizilor domiciliaţi pe teritoriul lor, indiferent de naţionalitate şi alte deosebiri, libertăţi şi drepturi cetăţeneşti, politice, sociale, economice şi culturale con-form normelor internaţionale unanim acceptate ale drepturilor omului.
Articolul 3
    Înaltele Părţi Contractante, dorind să contribuie la manifestarea, conservarea şi dezvoltarea specificului etnic, cultural, lingvistic şi religios al minorităţilor naţionale şi zonelor etnoculturale unicale, constituite pe teritoriul lor, le iau sub tutela lor.
Articolul 4
    Înaltele Părţi Contractante vor dezvolta colaborarea reciproc avantajoasă, în baza egalităţii în drepturi a popoarelor şi statelor lor în domeniile politic, economic, cultural, umanitar, ale instruirii, ocrotirii sănătăţii, ecologiei, ştiinţei, comerţului şi în alte domenii, precum şi vor contribui la schimbul informaţional amplu, vor respecta neabătut şi cu bună ştiinţă angajamentele reciproce.
    Părţile consideră necesar să încheie acorduri de colaborare în domeniile sus-numite.
Articolul 5
    Înaltele Părţi Contractante recunosc şi respectă reciproc integritatea teritorială şi inviolabilitatea frontierelor existente în cadrul Comunităţii.
    Ele garantează transparenţa frontierelor, libertatea deplasării cetăţenilor şi a transmiterii informaţiei în cadrul Comunităţii.
Articolul 6
    Statele membre ale Comunităţii vor colabora pentru asigurarea păcii şi securităţii internaţionale, pentru realizarea unor măsuri eficiente de reducere a armamentelor şi cheltuielilor militare. Ele vor tinde spre lichidarea tuturor armamentelor nucleare, spre dezarmarea generală şi totală sub strict control internaţional.
    Părţile vor respecta tendinţa reciprocă spre atingerea statutului de zonă denuclearizată şi stat neutru.
    Statele membre ale Comunităţii vor păstra şi susţine, sub comandament unit, spaţiul militar-strategic comun, inclusiv controlul unic asupra armamentului nuclear, ordinea realizării căruia va fi reglementat de un acord special.
    Ele garantează de asemenea condiţii necesare amplasării, funcţionării, aprovizionării materiale şi sociale a forţelor armate strategice. Părţile se obligă să promoveze o politică coordonată în domeniul ocrotirii sociale şi asigurării cu pensii a militarilor şi familiilor lor.
Articolul 7
    Înaltele Părţi Contractante recunosc că de sfera activităţii lor comune, promovate în baza egalităţii în drepturi prin intermediul instituţiilor comune coordonatoare ale Comunităţii, ţin:
    — coordonarea activităţii de politică externă;
    — colaborarea în domeniul formării şi dezvoltării spaţiului economic comun, pieţelor general europeană şi euroasiatică, precum şi în domeniul politicii vamale;
    — colaborarea în domeniul dezvoltării sistemelor de transporturi şi comunicaţii;
    — colaborarea în domeniul ocrotirii mediului înconjurător, participarea la crearea sistemului internaţional atotcuprinzător al securităţii ecologice;
    — problemele politicii de migraţie;
    — lupta contra criminalităţii organizate.
Articolul 8
    Părţile sunt conştiente de caracterul global al catastrofei de la Cernobâl şi se obligă să-şi unească şi să-şi coordoneze eforturile în vederea minimizării şi lichidării consecinţelor ei.
    Ele au convenit să încheie, în acest scop, un acord special care să ţină cont de gravitatea consecinţelor catastrofei.
Articolul 9
    Diferendele relative la interpretarea şi aplicarea normelor prezentului Acord se vor soluţiona pe calea tratativelor între organele respective, iar, în caz de necesitate, la nivel de Şefi de State şi Guverne.
Articolul 10
    Fiecare dintre înaltele Părţi Contractante îşi rezervă dreptul să suspende acţiunea prezentului Acord sau unele articole separate ale lui, notificându-şi intenţia, cu un an înainte, participanţilor Acordului.
    Dispoziţiile prezentului Acord pot fi completate sau amendate cu acordul reciproc al înaltelor Părţi Contractante.
Articolul 11
    Din momentul semnării prezentului Acord se interzice, pe teritoriile statelor care l-au semnat, aplicarea normelor statelor terţe, inclusiv cele ale fostei Uniuni R.S.S.
Articolul 12
    Înaltele Părţi Contractante garantează respectarea angajamentelor internaţionale, care rezultă, pentru ele, din tratatele şi acordurile fostei Uniuni R.S.S.
Articolul 13
    Prezentul Acord nu aduce atingere angajamentelor înaltelor Părţi Constituante relative la statele terţe.
    Prezentul Acord este deschis pentru aderare tuturor statelor membre ale fostei Uniuni R.S.S., precum şi altor state care împărtăşesc scopurile şi principiile prezentului Acord.
Articolul 14
    Sediul organelor coordonatoare ale Comunităţii se stabileşte în oraşul Minsk.
    Activitatea organelor fostei U.R.S.S. pe teritoriile statelor membre ale Comunităţii se suspendă.
    Făcut în or. Minsk, la 8 decembrie 1991, în trei exemplare, fiecare în limbile belarusă, rusă şi ucraineană, cele trei texte având valabilitate egală.