AMAE/1996 ID intern unic: 357827 Версия на русском | Fişa actului juridic |
Republica Moldova | |
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE | |
ACORD
Nr. 1996
din 08.10.1996 | |
ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA ŞI GUVERNUL FEDERAŢIEI RUSE PRIVIND COLABORAREA ŞI SCHIMBUL DE INFORMAŢII ÎN DOMENIUL COMBATERII CONTRAVENŢIILOR FINANCIARE ŞI FISCALE* | |
Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 21 art Nr : 258 Data intrarii in vigoare : 10.07.1998 | |
__________________________ *Semnat la Moscova, la 8 octombrie 1996. În vigoare din 10 iulie 1998. Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Federaţiei Ruse, denumite în continuare "Părţi", conducându-se de legislaţia în vigoare şi de angajamentele internaţionale asumate de statele lor, reieşind din interesul reciproc pentru soluţionarea eficientă a problemelor legate de depistarea, prevenirea şi suprimarea crimelor şi infracţiunilor din sfera legislaţiei financiare şi fiscale, atribuind o deosebită importanţă folosirii în aceste scopuri a tuturor mijloacelor legale şi de altă natură, au convenit asupra celor ce urmează: Articolul 1
Obiectul Acordului
1) Obiectul prezentului Acord îl constituie colaborarea organelor competente ale Părţilor în scopul organizării unei lupte eficiente pentru depistarea, prevenirea şi suprimarea crimelor şi infracţiunilor din sfera legislaţiei financiare şi fiscale, care intră în atribuţiile organelor competente ale Părţilor.2) Prezentul Acord nu afectează drepturile şi obligaţiunile Părţilor ce decurg din acordurile internaţionale privind asistenţa juridică în cauzele civile şi penale. Articolul 2
Organele competente
1) În scopurile prezentului Acord organele competente ale Părţilor sunt:din partea Republicii Moldova — Departamentul Control Financiar şi Revizie de pe lângă Ministerul Finanţelor al Republicii Moldova; din partea Federaţiei Ruse — Serviciul Federal al Poliţiei Fiscale a Federaţiei Ruse. 2) În cazul modificării denumirii oficiale a organelor competente, Părţile se vor informa reciproc imediat. Articolul 3
În cadrul prezentului Acord, Părţile vor utiliza următoarele forme de colaborare:Formele de colaborare - schimbul de informaţii privind crimele şi infracţiunile din sfera legislaţiei financiare şi fiscale; — conlucrarea în problemele desfăşurării unor acţiuni îndreptate spre depistarea, prevenirea şi suprimarea crimelor şi infracţiunilor din sfera legislaţiei financiare şi fiscale; — prezentarea copiilor documentelor autentificate în modul stabilit, ce ţin de impunerea persoanelor juridice şi fizice; — schimbul de informaţii privind sistemele naţionale de impunere, modificările şi completările introduse în legislaţia fiscală, precum şi recomandările metodice privind organizarea luptei cu crimele şi infracţiunile din sfera legislaţiei financiare şi fiscale; — schimbul de experienţă în crearea şi exploatarea sistemelor informaţionale folosite pentru combaterea crimelor şi infracţiunilor din sfera legislaţiei financiare şi fiscale; — coordonarea activităţii şi acordarea asistenţei necesare în problemele apărute în cadrul colaborării, inclusiv crearea grupurilor de lucru, schimbul de reprezentanţi şi pregătirea cadrelor, precum şi organizarea conferinţelor ştiinţifico-practice şi seminarelor în problemele combaterii crimelor şi infracţiunilor din sfera legislaţiei financiare şi fiscale. În problemele legate de îndeplinirea prezentului Acord organele competente ale Părţilor vor contacta nemijlocit. Articolul 4
Schimbul de informaţii privind crimele şi infracţiunile
1) Schimbul de informaţii privind crimele şi infracţiunile financiare şi fiscale prevede prezentarea datelor cu privire la:din sfera legislaţiei financiare şi fiscale — tăinuirea veniturilor de către persoanele juridice şi (sau) fizice pentru a nu fi impuse, cu indicarea metodelor folosite; — deschiderea conturilor în băncile de stat şi comerciale de către persoanele juridice şi (sau) fizice, precum şi rulajul sumelor pe aceste conturi, dacă există temeiuri să se considere că în respectivele conturi sunt înscrise sume tăinuite de la impunere; — venituri, volumele bazei impozabile şi sumele impozitelor încasate de la persoanele juridice şi (sau) fizice, care au încălcat legislaţia financiară şi fiscală, precum şi despre măsurile întreprinse în scopul depistării, prevenirii şi suprimării crimelor şi infracţiunilor din sfera legislaţiei financiare şi fiscale. 2) Informaţiile prevăzute la punctul 1) al prezentului articol se prezintă de organul competent al unei Părţi, la interpelarea organului competent al celeilalte Părţi, cu condiţia ca atare informaţii să nu contravină intereselor statului şi legislaţiei în vigoare a Părţii interpelate. Dacă organul competent al uneia dintre Părţi consideră că informaţia de care dispune prezintă interes pentru organul competent al celeilalte Părţi, primul poate transmite această informaţie din proprie iniţiativă. Articolul 5
Coordonarea acţiunilor organelor competente ale Părţilor în cadrul îndeplinirii măsurilor de depistare, prevenire şi suprimare a crimelor şi infracţiunilor din sfera legislaţiei financiare şi fiscale referitor la persoanele, care au comis atare crime sau infracţiuni sau sunt bănuite de săvârşirea lor, include planificarea şi folosirea forţelor şi mijloacelor comune, schimbul de informaţii asupra etapelor de desfăşurare şi a rezultatelor acestor acţiuni.Derularea acţiunilor Articolul 6
Organele competente ale Părţilor îşi prezintă unul altuia, la interpelare, copiile documentelor referitoare la impunerea persoanelor juridice şi fizice (conturi, facturi, aranjamente, contracte, certificate, note etc.), precum şi a documentelor vizând chestiuni legate de crimele şi contravenţiile din sfera legislaţiei financiare şi fiscale.Prezentarea copiilor documentelor Copiile se autentifică prin semnătura persoanei împuternicite a agentului economic şi cu ştampila acestuia, iar dacă aceasta nu este posibil — prin semnătura executorului interpelării şi cu ştampila organului, care a executat interpelarea. Articolul 7
Organele competente ale Părţilor vor efectua cu regularitate schimburi de informaţii privind sistemele fiscale naţionale, bazele juridice de cercetare a crimelor şi de efectuare a procedurilor în cazurile de contravenţii admini-strative în sfera legislaţiei financiare şi fiscale, se vor informa reciproc la timp despre modificările operate în legislaţia fiscală, despre adoptarea noilor acte juridice, precum şi despre schimbările introduse în actele normative în vigoare.Schimbul de materiale cu caracter juridic Articolul 8
Organele competente ale Părţilor vor face schimb de experienţă, metodici, mijloace de asigurare cu programe şi materiale ştiinţifice în chestiuni privind crearea şi funcţionarea sistemelor informaţionale pentru organizarea combaterii crimelor şi infracţiunilor din sfera legislaţiei financiare şi fiscale.Colaborarea în chestiunile asigurării informaţionale Articolul 9
Organele competente ale Părţilor vor colabora în domeniul pregătirii şi recalificării cadrelor în baza propriilor instituţii de învăţământ, prin desfăşurarea unor investigaţii ştiinţifice comune, a conferinţelor ştiinţifico-practice şi seminarelor pe problemele actuale privind combaterea crimelor şi infracţiunilor din sfera legislaţiei financiare şi fiscale.Colaborarea şi schimbul de experienţă în domeniul pregătirii cadrelor Formele concrete de realizare a colaborării, prevăzute în prezentul articol, şi, în special, finanţarea acesteia se vor specifica în acorduri separate, încheiate de organele competente ale Părţilor. Articolul10
1) Interpelarea pentru primirea informaţiei se va transmite în scris prin intermediul comunicaţiilor de teletip, fax ori celei computerizate.Forma şi conţinutul interpelării În cazuri de urgenţă, se va accepta transmiterea orală a interpelării prin telefon, cu confirmarea imediată a acesteia în scris. În cazul utilizării comunicaţiei prin fax, telex sau celei computerizate, organul interpelat este în drept să solicite confirmarea acestora în scris. 2) Interpelarea pentru primirea informaţiei va conţine: — denumirea organului competent interpelator; — denumirea organului competent interpelat; — expunerea esenţei interpelării şi temeiului acesteia, precum şi alte informaţii necesare pentru executarea ei. Articolul 11
1) Interpelarea se execută imediat. Organul competent interpelat este în drept să solicite pentru precizări informaţii suplimentare, dacă acestea sunt necesare pentru executarea interpelării.Executarea interpelării 2) În cazul când executarea interpelării este imposibilă, organul compe-tent interpelat comunică imediat aceasta organului competent interpelator. Executarea interpelării se va refuza în cazul când aceasta poate prejudicia suveranitatea ori securitatea statului sau contravine principiilor de bază ale legislaţiei statului de origine a organului competent interpelat. Cauzele refuzului de a executa interpelarea sunt comunicate organului competent interpelator. 3) Organul competent interpelat poate permite reprezentanţilor împuterniciţi ai organului competent interpelator să participe la executarea interpelării în teritoriul statului său, asigurând condiţiile necesare pentru activitatea lor, dacă aceasta nu contravine legislaţiei acestui stat. Articolul 12
Interpelarea pentru primirea informaţiei şi răspunsul la ea se întocmesc în limba acceptată de către organele competente ale Părţilor.Limba interpelării Articolul 13
Organul competent al uneia dintre Părţi, la solicitarea organului compe-tent al celeilalte Părţi, garantează confidenţialitatea informaţiei în chestiunile ce ţin de depistarea, prevenirea şi suprimarea crimelor şi infracţiunilor din sfera legislaţiei financiare şi fiscale.Utilizarea informaţiei Informaţia, parvenită în limitele prezentului Acord, nu poate fi transmisă terţelor părţi fără acceptul în scris al organului competent care a prezentat această informaţie. Articolul 14
Organele competente ale Părţilor vor suporta cheltuielile ce ţin de executarea prezentului Acord pe teritoriul statelor lor. În cazul când interpelările recepţionate necesită cheltuieli suplimentare, chestiunea finanţării lor se va examina, prin înţelegerea Părţilor, de către organele competente ale acestora.Cheltuielile Organele competente ale Părţilor îşi vor compensa reciproc cheltuielile pentru plata serviciilor translatorilor, care pot fi necesare pentru executarea interpelării, dacă nu se va conveni altfel. În cazul întâlnirilor convenite, dacă nu există o altă înţelegere mutuală în scris organul competent respectiv va asigura şi va suporta cheltuielile ce ţin de primirea în teritoriul statului său a delegaţiei celuilalt organ compe-tent, iar organul competent trimiţător va suporta spezele de călătorie. Articolul 15
Reprezentanţii organelor competente ale Părţilor vor organiza, ori de câte ori va fi necesar, întâlniri pentru examinarea problemelor ce ţin de realizarea prezentului Acord.Măsurile ulterioare de realizare a Acordului Articolul 16
Prezentul Acord intră în vigoare din data ultimei notificări în scris, prin canale diplomatice, privind îndeplinirea de către Părţi a procedurilor in-terne, necesare intrării lui în vigoare.Intrarea în vigoare şi încetarea acţiunii Acordului Prezentul Acord se încheie pentru un termen de cinci ani. Acţiunea lui se va prelungi în mod automat pentru următorii termeni de cinci ani, dacă nici una dintre Părţi nu va înştiinţa în scris cealaltă Parte, cu cel puţin şase luni până la expirarea termenului de acţiune despre intenţia sa de a denunţa prezentul Acord. Întocmit la Moscova, la 8 octombrie 1996, în două exemplare, fiecare în limbile moldovenească şi rusă, ambele texte având aceeaşi valoare juridică. |