AMAE/1996
ID intern unic:  358131
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1996
din  22.05.1996
PRIVIND COOPERAREA ÎNTRE DEPARTAMENTUL
TINERETULUI ŞI SPORTULUI AL REPUBLICII MOLDOVA ŞI
 DIRECTORATUL GENERAL AL TINERETULUI ŞI SPORTULUI
 AL REPUBLICII TURCIA ÎN DOMENIUL TINERETULUI ŞI
SPORTULUI*

Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 21     art Nr : 418     Data intrarii in vigoare : 02.04.1998
    __________________
    *Semnat la Ankara, la  22 mai  1996.
     În vigoare din 2 aprilie 1998.


    Departamentul Tineretului şi Sportului al Republicii Moldova şi Directoratul General al Tineretului şi Sportului al Republicii Turcia, denumite în continuare "Părţi",
    în conformitate cu prevederile Acordului de colaborare culturală între Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Turcia, semnat la Chişinău la 3 iunie 1994,
    dorind să dezvolte colaborarea multilaterală dintre tineretul, organizaţiile de tineret, federaţiile şi asociaţiile sportive ale ambelor ţări,
    având drept scop realizarea unei cooperări reciproc avantajoase,
    au convenit asupra celor ce urmează:
I. ÎN DOMENIUL TINERETULUI
Articolul 1
    Părţile vor susţine şi promova cooperarea reciprocă la diferite niveluri în scopul dezvoltării continue a politicii de tineret în ţările respective.
Articolul 2
    Principalele direcţii de colaborare vor fi următoarele:
    — schimb de reprezentanţi ai structurilor guvernamentale şi neguvernamentale de tineret;
    — schimb de informaţii privind activitatea tineretului şi specialiştilor în domeniul tineretului;
    — stimularea legăturilor pe linia tineretului şcolar şi studios;
    — elaborarea şi realizarea în comun a programelor de tineret;
    — facilitarea întâlnirilor între tineri;
    — susţinerea şi încurajarea schimburilor de colective tinereşti de muncă şi asociaţii ale tineretului studios;
    — stimularea turismului pentru tineret, promovarea cunoaşterii de către tinerii ambelor ţări a patrimoniului cultural naţional;
    — cooperarea în domeniul activităţii internaţionale a tineretului.
Articolul 3
    Părţile vor susţine organizaţiile de tineret din ţările lor în promovarea schimburilor în diverse domenii. Organizaţiile de tineret pot încheia acorduri directe în activitatea în care ambele Părţi sunt implicate.
Articolul 4
    Ambele Părţi vor sprijini schimbul de reprezentanţi ai mass-media, care doresc să se familiarizeze cu activitatea în domeniul tineretului.
II. ÎN DOMENIUL SPORTULUI
Articolul 5
    Părţile vor stimula şi vor promova organizarea de competiţii între sportivii de performanţă din Republica Moldova şi Republica Turcia, conform înţelegerilor convenite între federaţiile, asociaţiile sau cluburile sportive ale statelor respective.
Articolul 6
    Părţile vor promova organizarea de antrenamente comune între echipele reprezentative sau sportivii din Republica Moldova şi Republica Turcia în vederea pregătirii pentru campionatele mondiale şi europene.
Articolul 7
    Cluburile şi asociaţiile sportive din cele două state au deplina libertate de a stabili în mod direct relaţii între ele, cu respectarea statutelor şi regulamentelor federaţiilor sportive naţionale şi internaţionale.
Articolul 8
    În timpul vacanţelor elevilor Părţile vor organiza tabere de pregătire pentru sportivii juniori din cele două state. Cu această ocazie se vor organiza vizite la monumentele istorice, diverse acţiuni culturale şi întâlniri cu tinerii din localităţile respective.
Articolul 9
    Părţile vor încuraja şi sprijini schimburile de experienţă între specialişti şi organisme sportive naţionale din cele două state în diverse domenii ale activităţii sportive, precum: organizarea sportului, antrenamentul în sportul de performanţă, selectarea tinerilor talente, sportul pentru toţi, cercetarea ştiinţifică, medicina sportivă, sportul pentru handicapaţi, construirea, întreţinerea şi exploatarea bazelor sportive, asigurarea cu echipament sportiv, managementul în sport.
Articolul 10
    Ambele Părţi vor sprijini colaborarea între centrele de cercetări ştiinţifice pentru elaborarea în comun a unor teme de cercetare pe baza protocoalelor convenite între acestea.
Articolul 11
    Părţile vor stimula colaborarea şi sprijinul reciproc dintre reprezentanţii lor în organizaţiile şi federaţiile sportive internaţionale şi europene.
Articolul 12
    Cel puţin o dată pe an, delegaţiile celor două Părţi se vor întâlni pentru a rezuma şi defini direcţiile principale de cooperare şi vor discuta rezultatele implementării programelor care fac parte din prezentul Acord.
Articolul 13
    Condiţiile financiare ale schimburilor bilaterale vor fi următoarele: în conformitate cu practica existentă, Partea în deplasare suportă cheltuielile pentru transportul tur-retur până la locul competiţiilor al ţării gazde, iar partea care primeşte asigură cazarea, hrana, transportul local şi asistenţa medicală de urgenţă. Structurile asociative de tineret, cluburile şi asociaţiile sportive implicate în acţiunile bilaterale pot conveni asupra propriilor condiţii financiare pentru acţiunile lor.
Articolul 14
    Prezentul Acord intră în vigoare la data ultimei notificări, în scris, prin canale diplomatice, privind îndeplinirea de către Părţi a procedurilor in-terne, necesare intrării lui în vigoare.
    Prezentul Acord se încheie pentru un termen de 5 ani. Acţiunea lui se va prelungi în mod automat pentru următorii termeni de 5 ani, dacă nici una dintre Părţi nu va notifica în scris, prin canale diplomatice, cealaltă Parte, cu cel puţin 6 luni înainte de expirarea termenului de acţiune al acestuia, despre intenţia sa de a-1 denunţa.

    Încheiat la Ankara, la 22 mai 1996, în două exemplare originale, în limbile moldovenească, turcă şi engleză, toate textele fiind egal autentice.
    În cazul apariţiei unor divergenţe de interpretare a prevederilor prezentului Acord, textul în limba engleză va fi de referinţă.