AMAE/1993
ID intern unic:  358327
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1993
din  19.02.1993
DE COLABORARE ÎNTRE MINISTERUL APĂRĂRII AL
REPUBLICII MOLDOVA ŞI MINISTERUL APĂRĂRII
AL UCRAINEI*
Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 22     art Nr : 21     Data intrarii in vigoare : 19.02.1993
    _______________________________
    *Semnat la Chișinău, la 19 februarie 1993.
    În vigoare din ziua semnării.



    Ministerul Apărării al Republicii Moldova şi Ministerul Apărării al Ucrainei, denumite în continuare "Părţi".
    în temeiul principiilor Tratatului de bună vecinătate, prietenie şi colaborare între Republica Moldova şi Ucraina din 23 octombrie 1992,
    confirmând tendinţa comună de a dezvolta relaţii de prietenie şi colaborare în scopul apropierii celor două state şi unirii eforturilor în interesul destinderii şi păcii,
    aspirând la stabilirea unei colaborări strânse în domeniul militar,
    au convenit următoarele:
Articolul 1
    Părţile îşi constituie relaţiile reciproce pe baza principiilor de egalitate în drepturi şi avantaj reciproc.
    Colaborarea între Părţi nu poate aduce atingere intereselor unor terţe state.
   Părţile garantează păstrarea informaţiei, care constituie secret de stat şi militar, obţinută în cadrul colaborării militare. Transmiterea informaţiei menţionate de către una din Părţi unei terţe ţări se admite doar cu consimţământul în scris a organelor respective ale celeilalte Părţi.
    Părţile vor contribui la dezvoltarea colaborării directe între organele centrale, comandamentele Forţelor Armate şi instituţiile celor două armate în limitele competenţei lor.
Articolul 2
    Colaborarea prevede următoarele domenii de bază:
    — construcţia Forţelor Armate şi dirijarea lor în timp de pace;
    — apărarea antiaeriană şi aviaţia; folosirea aerodromurilor şi spaţiului aerian; securitatea zborurilor aeronavelor militare;
    — sistemul de transmisiuni;
    — reparaţia şi exploatarea tehnicii militare şi a armamentului;
    — asigurarea tehnico-materială a trupelor;
    — transporturi militare;
    — studiile militare şi reciclarea cadrelor militare;
    — topografia militară şi geodezia;
    — ştiinţa militară, cercetări ştiinţifice şi lucrări de experimentare;
    — activitatea umanitară şi cultural-educativă în Forţele Armate;
    — activitatea editorială militară, presa, radioul, televiziunea;
    — protecţia juridica şi socială a militarilor şi membrilor familiilor lor;
    — protecţia sănătăţii, sport, turism şi odihnă;
    — informaţia tehnico-militară şi militar-juridică;
    — protecţia mediului înconjurător;
    — alte domenii, la acordul Părţilor.
Articolul 3
    Colaborarea se realizează în următoarele forme:
    — vizite oficiale şi de lucru ale conducătorilor de vârf ai ministerelor apărării, altor reprezentanţi plenipotenţiari ai Părţilor;
    — consultări, schimb de experienţă şi informaţie în problemele ce prezintă interes reciproc;
    — vizite ale delegaţiilor de specialişti (experţi);
    — tratative ale comisiilor şi grupurilor permanente ori temporare;
    — pregătirea reciprocă a cadrelor de specialişti militari în instituţiile de învăţământ militar, la cursuri şi în procesul stagierii;
    — invitaţii reciproce la demonstraţii de tehnică militară, armament, precum şi la aplicaţii de trupe;
    — participare reciprocă la acţiuni festive, culturale, sportive etc., organizate de ministerele apărării, alte structuri militare;
    — luarea măsurilor coordonate în problemele asigurării securităţii spaţiului aerian, acordarea de ajutor echipelor aeronavelor militare în accident;
    — alte forme, la acordul Părţilor.
Articolul 4
    Chestiunile concrete vizând colaborarea sunt reglementate de protocoale aparte, care se semnează de reprezentanţii miniştrilor apărării. Pentru elaborarea protocoalelor, Părţile instituie comisii mixte sau grupuri de lucru.
    În scopul executării dispoziţiilor prezentului Acord, grupurile de lucru întocmesc programul de colaborare pentru anul următor.
    Programul de colaborare conţine denumirea acţiunilor şi sarcinilor, locul şi timpul desfăşurării lor, numărul participanţilor, formele de realizare a acţiunilor, alte chestiuni.
    În perioada acţiunii Acordului Părţile, în formă de cereri, fac schimb de propuneri privind programele de colaborare. Cererile sunt expediate către Marile State Majore ale Părţilor până la 15 octombrie al fiecărui an.
    Programul de colaborare este semnat anual până la l decembrie, pe rând, pe teritoriul fiecăreia dintre Părţi, de persoane împuternicite de miniştrii apărării.
    Dreptul de corespondenţă în problemele colaborării aparţine miniştrilor apărării şi persoanelor, împuternicite de acestea.
Articolul 5
    Achitările financiare, legate de realizarea sarcinilor prevăzute de programul de colaborare, se efectuează reciproc.
    Partea-gazdă suportă cheltuielile legate de cazare, hrană, alte servicii necesare delegaţiilor şi de deplasarea acestora pe teritoriul său, iar în caz de necesitate asigură, fără plată, asistenţa medicală şi tratamentul în instituţiile medicale militare.
    Partea-oaspete suportă cheltuielile pentru cazare, hrană, altă asigurare necesară delegaţiilor cu o componenţă mai mare de 10 persoane, în cazul când nu există alte înţelegeri.
    Cheltuielile financiare, legate de pregătirea cadrelor militare în instituţiile de învăţământ militar ale altei Părţi, deplasarea specialiştilor pentru acordarea asistenţei tehnice şi serviciilor materiale echipelor aeronavelor militare la aterizarea lor pe aerodromurile militare ale altei Părţi, se efectuează în baza acordurilor bilaterale.
Articolul 6
    Divergenţele de interpretare şi realizare a principiilor prezentului Acord sunt soluţionate de Părţi pe calea consultărilor reciproce şi tratativelor.
    Părţile sunt în drept să modifice, să concretizeze sau să completeze prezentul Acord prin protocoale, care, după semnarea acestora de către reprezentanţii plenipotenţiari ai miniştrilor apărării, devin parte integrantă a prezentului Acord.
Articolul 7
    Prezentul Acord este încheiat pe un termen de cinci ani şi intră în vigoare din momentul semnării.
    Acţiunea lui este prolongată în mod automat pentru următorii cinci ani, dacă cu 6 luni înainte de expirarea termenului nici una dintre Părţi n-a înştiinţat în scris cealaltă Parte despre intenţia de reziliere a Acordului.
    Fiecare dintre Părţi este în drept să înainteze în scris cererea vizând sistarea sau rezilierea prezentului Acord, care, în acest caz, îşi pierde valabilitatea peste 6 luni din momentul înştiinţării altei Părţi despre aşa intenţii.

    Întocmit la Chişinău, la 19 februarie 1993, în două exemplare, fiecare în limbile română şi ucraineană, ambele texte având aceeaşi valabilitate.