AMAE/1997
ID intern unic:  358341
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1997
din  27.11.1997
între Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul
Republicii Azerbaidjan privind traficul auto internaţional*
Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 23     art Nr : 11     Data intrarii in vigoare : 08.01.1999
    ____________________________
    *  Semnat la Baku, la 27 noiembrie 1997.
    În vigoare din 08 ianuarie 1999.


    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Azerbaidjan, denumite în continuare “Părţi”,
    dorind să dezvolte, în bază de reciprocitate, traficul auto de pasageri şi mărfuri între ambele Părţi şi în tranzit prin teritoriile lor,
    recunoscînd importanţa deosebită a transporturilor auto între ţările lor, şi către alte state,
    aspirînd să creeze condiţii favorabile pentru traficul auto internaţional,
    au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
    În scopurile prezentului Acord, noţiunile menţionate mai jos au următoarele sensuri:
    transportator — orice persoană fizică sau juridică împuternicită, în conformitate cu legislaţia naţională a ambelor ţări, să efectueze transporturi internaţionale;
mijloc de transport auto:
    a) în cazul transportului de mărfuri - autocamionul, autocamionul de marfă cu remorcă sau semiremorcă, remorcherul;
    b) în cazul transportului de pasageri - autobuzul, adică mijlocul de transport auto destinat pentru transportul de pasageri şi care dispune de nu mai puţin de 8 locuri de stat jos, neluînd în consideraţie locul şoferului, precum şi remorca pentru transportarea bagajului personal al pasagerilor;
    transporturile regulate de pasageri — transporturile, efectuate cu mijloace de transport auto ale Părţilor conform orarului, itinerarului cu indicaţia punctelor de îmbarcare şi debarcare şi a punctelor de oprire stabilite în prealabil; transporturile neregulate de pasageri — toate celelalte transporturi;
    autorizaţie — document, care permite intrarea şi ieşirea mijlocului de transport auto al unei Părţi în/din teritoriul celeilalte Părţi sau care acordă dreptul pentru trecerea în tranzit prin teritoriul Părţilor;
    autorizaţie specială — document, care acordă dreptul transportatorului pentru efectuarea transporturilor cu mijlocul de transport auto care depăşeşte masa şi dimensiunile, precum şi la efectuarea transporturilor mărfurilor periculoase, în conformitate cu legislaţia naţională în vigoare a Părţii, prin teritoriul căreia se efectuează transportul;
    cotă — numărul de autorizaţii, care se stabileşte anual în bază de reciprocitate de către autorităţile competente ale fiecărei Părţi;
    transport cu uşile închise (transporturile turistice) — transportul internaţional al unuia şi aceluiaşi grup de pasageri cu unul şi acelaşi mijloc de transport pe tot parcursul călătoriei, care începe pe teritoriul uneia dintre Părţi şi are ca punct de destinaţie teritoriul aceleiaşi Părţi, fără îmbarcarea sau debarcarea pasagerilor;
    transporturile în tranzit — transportul de pasageri şi mărfuri prin teritoriul uneia dintre Părţi, în care punctul de plecare şi punctul de destinaţie se află în afara teritoriului acestei Părţi.
Articolul 2
    1) Părţile, reieşind din prevederile prezentului Acord, efectuează transporturile regulate şi neregulate de pasageri (inclusiv turişti) şi mărfuri între ambele ţări şi în tranzit prin teritoriile lor cu mijloace de transport înmatriculate în Republica Moldova sau Republica Azerbaidjan.
    2) Lista drumurilor auto, care sunt deschise pentru traficul auto internaţional pe teritoriul ţării sale, se stabileşte de către autorităţile competente ale fiecărei Părţi şi se transmite celeilalte Părţi.

TRANSPORTURILE DE PASAGERI

Articolul 3

    1) Transporturile regulate de pasageri se organizează la înţelegere între autorităţile competente ale Părţilor.
  2) Propunerile privind organizarea acestor transporturi se transmit reciproc, din timp, de către autorităţile competente ale ambelor Părţi. Aceste propuneri trebuie să conţină datele referitoare la numele transportatorului, itinerarul, orarul, tarifele, punctele de staţionare, în care transportatorul va efectua îmbarcarea şi debarcarea pasagerilor, precum şi perioada preconizată şi regularitatea efectuării transporturilor. În caz de necesitate, Părţile pot solicita informaţii adăugătoare.
    3) Organele competente ale Părţilor eliberează autorizaţie pentru acel sector de drum, care trece prin teritoriul lor.
Articolul 4
    1) Pentru efectuarea transporturilor regulate şi neregulate de pasageri cu mijloace de transport auto între ambele ţări sau în tranzit prin teritoriile lor, cu excepţia transporturilor prevăzute în Articolul 5 al prezentului Acord, se solicită autorizaţii, eliberate de către autorităţile competente ale Părţilor.
    2) Pentru fiecare transport neregulat de pasageri se eliberează o autorizaţie separată, care acordă dreptul de efectuare a unei curse tur-retur, dacă nu este prevăzut altfel în autorizaţie.
    3) Autorităţile competente ale Părţilor stabilesc anual cotele pentru anul următor şi transmit reciproc numărul corespunzător de formulare de autorizaţii pentru transporturile de pasageri neregulate şi în tranzit. Formularele trebuie să conţină ştampila şi semnătura autorităţii competente, care a eliberat autorizaţia.
    4) Autorităţile competente ale Părţilor determină anual modul şi termenul schimbului de formulare de autorizaţii.
Articolul 5
    Autorizaţiile, prevăzute în Articolul 4 al prezentului Acord, nu se solicită:
    a) dacă grupul de pasageri, în una şi aceeaşi componenţă, se transportă cu unul şi acelaşi autobuz pe tot parcursul călătoriei, care începe şi se sfîrşeşte pe teritoriul Părţii, unde este înmatriculat autobuzul;
    b) dacă grupul de pasageri, în una şi aceeaşi componenţă, se transportă cu unul şi acelaşi autobuz într-o singură direcţie pe tot parcursul călătoriei, care începe pe teritoriul Părţii, unde este înmatriculat autobuzul, şi care se sfîrşeşte pe teritoriul celeilalte Părţi, cu condiţia că autobuzul se va întoarce deşert în ţara, unde este înmatriculat;
    c) dacă mijlocul de transport auto defectat este înlocuit cu altul.
    În timpul efectuării transporturilor prevăzute la punctele a) şi b) ale prezentului Articol şoferul autobuzului trebuie să aibă asupra sa lista pasagerilor.

TRANSPORTURILE DE MĂRFURI

Articolul 6
    1) Transporturile de mărfuri între ambele ţări sau în tranzit prin teritoriile lor, cu excepţia transporturilor prevăzute în Articolul 7 al prezentului Acord, se efectuează cu mijloace de transport auto, în baza autorizaţiilor, eliberate de autorităţile competente ale Părţilor.
    2) Pentru fiecare transport de mărfuri se eliberează o autorizaţie separată, care acordă dreptul de efectuare a unei curse tur-retur, dacă altceva nu este prevăzut în autorizaţie.
    3) Autorităţile competente ale Părţilor stabilesc anual cotele pentru anul următor şi transmit reciproc numărul corespunzător de formulare de autorizaţii pentru transportul de mărfuri. Formularele de autorizaţii trebuie să conţină ştampila şi semnătura autorităţii competente, care a eliberat autorizaţia.
    4) Autorităţile competente ale Părţilor determină anual modul şi termenul schimbului de formulare de autorizaţii.
Articolul 7
    1) Autorizaţiile, prevăzute în Articolul 6 al prezentului Acord, nu se solicită la efectuarea transporturilor:
    a) exponatelor, utilajului şi materialelor destinate pentru iarmaroace şi expoziţii;
    b) animalelor, diferitelor inventare şi averii, precum şi mijloacelor de transport, destinate manifestaţiilor sportive;
    c) decorurilor şi rechizitelor teatrale, instrumentelor muzicale, utilajului şi rechizitelor pentru filmări, emisiunilor radio şi televizate;
    d) corpurilor şi osemintelor decedaţilor;
    e) poştei;
    f) mărfurilor pentru acordarea ajutorului umanitar;
    g) mijloacelor de transport avariate;
    h) averii, în caz de strămutare;
    i) utilajului medical şi medicamentelor pentru acordarea ajutorului în cazul calamităţilor naturale;
    j) efectuate de către mijlocul de transport auto de mărfuri, masa totală a căruia, inclusiv remorca, nu depăşeşte 6 tone sau capacitatea de încărcare - 3,5 tone;
    k) în timpul primului parcurs în gol al mijloacelor de transport de mărfuri (autotrenurilor), procurate pentru transportatorii uneia dintre Părţi.
    Nu se solicită autorizaţii, de asemenea, pentru parcursul vehiculelor de asistenţă tehnică.
    În timpul efectuării transporturilor, prevăzute în prezentul Articol, la bordul mijloacelor de transport auto trebuie să se afle documentul de transport al ţării, unde este înmatriculat mijlocul de transport auto.
    2) Excepţiile, prevăzute la subpunctele a), b), c) ale punctului 1 al prezentului Articol, sunt valabile numai în cazurile, cînd marfa este supusă întoarcerii în ţara, care este deţinătoarea acestor mărfuri, sau dacă marfa va fi transportată pentru organizarea unor manifestaţii pe teritoriul ţării terţe.
Articolul 8
    1) Cînd dimensiunile sau masa mijlocului de transport auto, cu marfă sau fără marfă, depăşesc normele stabilite pe teritoriul celuilalt stat, precum şi transporturile mărfurilor periculoase pentru oameni, animale şi plante, transportatorul trebuie să primească o autorizaţie specială a autorităţilor competente ale celeilalte Părţi pentru intrare sau parcursul în tranzit.
    2) Dacă autorizaţia, prevăzută la punctul 1) al prezentului Articol, prevede deplasarea mijlocului de transport auto pe un itinerar stabilit, transportul auto trebuie să se efectueze numai pe acest itinerar.

DISPOZIŢII GENERALE

Articolul 9
    1) Transportatorului uneia dintre Părţi nu i se permite să efectueze transporturi de pasageri sau mărfuri între două puncte, situate pe teritoriul statului celeilalte Părţi.
    2) Transportatorul uneia dintre Părţi poate efectua transportul de mărfuri de pe teritoriul celeilalte Părţi pe teritoriul unei ţări terţe, precum şi la întoarcere, de pe teritoriul uneia dintre Părţi pe teritoriul celeilalte Părţi, dacă el a primit pentru aceasta o autorizaţie specială a autorităţii competente a acestei Părţi.
Articolul 10
    1) Transporturile, prevăzute în prezentul Acord, pot fi efectuate numai de către transportatorii, care, în conformitate cu legislaţia naţională a ţării lor, sunt admişi la efectuarea transporturilor auto internaţionale.
    2) Mijloacele de transport auto, care efectuează transporturile internaţionale, trebuie să aibă semnele de înregistrare şi distinctive ale ţării lor.
    3) Transportatorii Părţilor sunt obligaţi să respecte regulile de circulaţie şi alte legi ale ţării, pe teritoriul căreia se efectuează transporturile.
    4) Părţile se obligă să efectueze la timp schimbul de modele ale documentelor corespunzătoare şi se vor înştiinţa reciproc despre modificării.
Articolul 11
    Decontările pentru transporturile, efectuate în baza prezentului Acord, se efectuează în conformitate cu Acordurile în vigoare privind plăţile între Părţi.
    În lipsa Acordurilor privind plăţile, decontările reciproce se vor efectua la înţelegerea autorităţilor competente ale Părţilor.
Articolul 12
    Este interzis transportul între teritoriile Părţilor, precum şi în tranzit prin teritoriile lor a armamentului, muniţiilor, utilajului militar, explozivelor, substanţelor radioactive, narcotice, psihotrope, otrăvitoare şi toxice cu efect puternic, interzise de legislaţia naţională a Părţilor.
Articolul 13
    Transporturile de mărfuri, prevăzute în prezentul Acord, trebuie să se efectueze în baza facturilor naţionale, forma cărora trebuie să corespundă mostrei internaţionale stabilite.
Articolul 14
    1) Fiecare dintre Părţi recunoaşte pe teritoriul său documentele de înmatriculare şi semnele distinctive ale mijloacelor de transport, eliberate de autorităţile competente ale ambelor ţări, precum şi certificatele de calificare cu dreptul de conducere a mijlocului de transport auto.
    2) Autorizaţia şi alte documente care sunt necesare în conformitate cu prevederile prezentului Acord trebuie să se afle la bordul mijlocului de transport auto la care se referă şi să fie prezentate la solicitarea organelor de control competente.
    3) Autorizaţia eliberată transportatorului este personală şi nu se transmite altor persoane.
Articolul 15
    Prin autorităţi competente se subînţeleg:
    — pe teritoriul Republicii Moldova:
    a) pentru Articolele 2, 3, 4, 6, 8, 9, 11, 14, 23, 25, 26 — Ministerul Transporturilor şi Gospodăriei Drumurilor;
    b) pentru Articolele 2, 8, 14, 23, 24 — Ministerul Afacerilor Interne;
    — pe teritoriul Republicii Azerbaidjan:
    a) pentru Articolele 2, 3, 4, 6, 8, 9, 11, 14, 23, 24, 25, 26 — Concernul de Stat "Azerautonagliiat”;
    b) pentru Articolele 2, 8, 14, 23, 24 — Ministerul Afacerilor Interne, Compania de Stat "Azerautoiol”.
Articolul 16
    1) Pentru îndeplinirea prevederilor prezentului Acord şi soluţionarea problemelor litigioase apărute Părţile instituie o Comisie mixtă permanentă.
    2) Şedinţele Comisiei mixte se convoacă nu mai des decît o dată pe an, consecutiv, pe teritoriile ţărilor Părţilor, dacă nu apare necesitatea întrunirii urgente, la propunerea unei Părţi.
    3) Comisia mixtă îşi rezervă dreptul de a întocmi modificări în Articolele prezentului Acord cu introducerea ulterioară a propunerilor pentru confirmarea lor.
    4) Problemele de ordin practic, referitoare la efectuarea transporturilor de pasageri şi mărfuri, se soluţionează direct între transportatorii Părţilor.
    În aceste scopuri, transportatorii uneia dintre Părţi pot deschide reprezentanţele lor pe teritoriul celeilalte Părţi, în conformitate cu legislaţia naţională a acesteia.
Articolul 17
    Părţile, în conformitate cu legislaţia lor naţională, vor crea pe teritoriul statelor pentru întreprinderile de transport şi de transport-expediţie condiţii favorabile în sfera vînzării serviciilor de transport şi transport-expediţie.
Articolul 18
    1) Transportul de pasageri şi mărfuri cu mijloace de transport auto şi deplasarea mijloacelor auto ale Republicii Moldova pe teritoriul Republicii Azerbaidjan şi a Republicii Azerbaidjan pe teritoriul Republicii Moldova (inclusiv tranzitul) se efectuează în baza prezentului Acord, cu plata impozitelor pentru parcurs, taxelor de stat, recuperarea daunelor, în conformitate cu legislaţia Republicii Moldova şi Republicii Azerbaidjan.
    2) Condiţiile de acordare a înlesnirilor privind plata impozitelor şi a taxelor de stat se determină de către legislaţia naţională a fiecărei Părţi.
Articolul 19
    Transporturile de pasageri şi mărfuri în baza prezentului Acord se efectuează cu condiţia asigurării obligatorii din prealabil a răspunderii civile a transportatorului pentru dauna adusă persoanelor terţe. Orice mijloc de transport auto, care efectuează aceste transporturi, este supus asigurării.
Articolul 20
    1) Referitor la controlul de frontieră, vamal, sanitar, veterinar, fitosanitar şi al altor tipuri de control se vor aplica prevederile acordurilor internaţionale, membre ale cărora sunt ambele Părţi, iar pentru soluţionarea problemelor nereglementate de aceste acorduri se va aplica legislaţia naţională a fiecăreia dintre Părţi.
    2) Părţile vor întreprinde măsurile necesare pentru înlesnirea şi simplificarea maximă a procedurilor vamale şi a altor proceduri referitoare la transportul internaţional de pasageri şi mărfuri între teritoriile ambelor ţări şi în tranzit prin ţările terţe.
Articolul 21
    Controlul la frontieră, vamal, sanitar şi alte tipuri de control la transportarea bolnavilor în stare gravă, transporturile regulate de pasageri, precum şi în cazul transportării animalelor şi a mărfurilor alterabile se va efectua peste rînd.
Articolul 22
    1) La efectuarea transporturilor în baza prezentului Acord, se eliberează reciproc de taxele vamale, impozite şi autorizaţii, introduse pe teritoriul celeilalte Părţi:
    a) combustibilul, aflat în capacităţile speciale prevăzute pentru fiecare model al mijlocului de transport auto, care tehnologic şi constructiv sunt legate de sistemul de alimentare al motorului;
    b) lubrifianţi în cantităţi necesare pentru folosirea în timpul transportului;
    c) piesele de schimb şi instrumentele, destinate reparaţiei mijlocului de transport auto care efectuează transportul internaţional.
    2) Piesele de schimb neutilizate vor fi reîntoarse în ţară, iar cele schimbate urmează a fi scoase din ţară sau lichidate, sau predate în modul stabilit pe teritoriul Părţii respective.
Articolul 23
    Autorităţile competente ale Părţilor, în cazul incidentelor rutiere cu mijloace de transport ale celeilalte Părţi, acordă ajutorul necesar, iar în caz de accidente rutiere grave sau în caz de accident înştiinţează despre aceasta cealaltă Parte şi o informează despre rezultatele cercetărilor.
Articolul 24
    1) În caz de încălcare a prevederilor prezentului Acord de către transportatorul admis al uneia dintre Părţi pe teritoriul celeilalte Părţi, autorităţile competente ale acestei Părţi informează despre aceasta autorităţile competente ale celeilalte Părţi, pe teritoriul căreia este înmatriculat mijlocul de transport auto.
    2) Autorităţile competente ale unei Părţi, pe teritoriul căreia s-a comis încălcarea, se pot adresa autorităţilor competente ale celeilalte Părţi cu propunerea privind sancţionarea transportatorului care a comis încălcarea, aplicînd:
    a) avertizarea;
    b) suspendarea provizorie, parţială sau totală a drepturilor transportatorului de a efectua transporturile pe teritoriul ţării acelei Părţi, unde s-a comis încălcarea.
    3) Despre măsurile întreprinse în baza punctului 2) al prezentului Articol autorităţile competente ale Părţilor se informează reciproc la timp.
    4) Prevederile prezentului Articol nu exclud aplicarea sancţiunilor faţă de transportatorul celeilalte Părţi, prevăzute în legislaţia în vigoare pe teritoriul ţării unde s-a comis încălcarea.
CLAUZE FINALE
Articolul 25
    Problemele nereglementate de prezentul Acord, precum şi de tratatele internaţionale, Părţi ale cărora sunt ambele state, se vor soluţiona conform legislaţiei naţionale a fiecărei Părţi.
Articolul 26
    Prezentul Acord nu aduce atingere drepturilor şi obligaţiilor Părţilor, care reies din alte tratate şi acorduri încheiate.
Articolul 27
    1) Prezentul Acord intră în vigoare la data ultimei notificări, în scris, prin canale diplomatice, privind îndeplinirea de către Părţi a procedurilor interne necesare intrării lui în vigoare.
    2) Prezentul Acord se încheie pe un termen de cinci ani. Acţiunea lui se va prelungi automat pentru perioade consecutive de cinci ani, dacă nici una din Părţi nu va notifica, în scris, prin canale diplomatice, cu şase luni pînă la expirarea termenului corespunzător, despre intenţia sa de a-l denunţa.

    Întocmit la Baku, la 27 noiembrie 1997, în două exemplare originale, fiecare în limbile moldovenească, azeră şi rusă, ambele texte fiind egal autentice. În cazul apariţiei unor divergenţe de interpretare a prevederilor prezentului Acord, textul în limba rusă va fi de referinţă.