AMAE/1997
ID intern unic:  358347
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1997
din  27.11.1997
între Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Azerbaidjan
cu privire la colaborarea în domeniul învăţămîntului*
Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 23     art Nr : 41     Data intrarii in vigoare : 08.01.1999
    _____________________________
    * Semnat la Baku, la 27 noiembrie 1997.
    În vigoare din 8 ianuarie 1999

    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Azerbaidjan, denumite în continuare «Părţi»,
    pornind de la istoricele relaţii de prietenie dintre cele două popoare, ţinînd cont de legăturile tradiţionale moldo-azere,
    conştientizînd interesul lor reciproc pentru o colaborare egală în drepturi,
    năzuind spre menţinerea şi dezvoltarea relaţiilor reciproc avantajoase în domeniul învăţămîntului şi ştiinţei,
    recunoscînd, în domeniul relaţiilor lor reciproce şi al politicii învăţămîntului general, prioritare valorile general-umane,
    examinînd sistemele învăţămîntului de stat şi al ştiinţei ca sisteme de valoare ce contribuie la dezvoltarea multilaterală a cetăţenilor ambelor ţări, indiferent de apartenenţa lor etnică, concepţiile şi convingerile politice şi religioase,
    exprimînd acordul de colaborare în domeniul ştiinţific, metodico-organizaţional şi informaţional,
    au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
    Părţile, în conformitate cu legile în vigoare ale fiecărei ţări şi cu normele dreptului internaţional, vor susţine şi menţine colaborarea dintre organizaţiile şi instituţiile respective ale ambelor ţări în sfera învăţămîntului, avînd la bază principiile egalităţii în drepturi şi respectului reciproc.
Articolul 2
    Părţile îşi vor concentra eforturile asupra următoarelor aspecte ale colaborării:
    — schimbul de experienţă în cele mai importante probleme privind dezvoltarea, administrarea şi planificarea în sfera învăţămîntului, inclusiv învăţămîntul superior;
    — pregătirea specialiştilor în baza schimbului echivalent de studenţi, aspiranţi, stagiari, prioritar pentru ambele Părţi;
    — pregătirea şi reciclarea cadrelor în domeniul învăţămîntului şi ştiinţei;
    — efectuarea în comun a cercetărilor ştiinţifice în domeniul ştiinţelor umaniste, reale, tehnice, pedagogice, care prezintă interes pentru ambele părţi şi anume privitor la trecutul istoric al ambelor popoare;
    — asigurarea, în măsura necesităţilor, a studierii limbii azere în universităţile Republicii Moldova şi a limbii moldoveneşti în instituţiile de învăţămînt superior din Republica Azerbaidjan;
    — confruntarea conţinutului programelor de învăţămînt şi ale manualelor la disciplinele şcolare;
    — extinderea relaţiilor de colaborare în cadrul pregătirii specialiştilor pentru ambele state.
Articolul 3
    Părţile garantează validitatea, pentru termen nelimitat, în teritoriile lor a actelor de stat de studii, a certificatelor de grad didactic şi a titlurilor ştiinţifice, eliberate în ambele state pînă la 1 ianuarie 1992.
Articolul 4
    Părţile vor efectua lucrul necesar pentru reglementarea problemelor ce ţin de recunoaşterea actelor de studii, a certificatelor de calificare, a gradelor şi titlurilor ştiinţifice, emise de instituţiile de învăţămînt din ambele state după 1 ianuarie 1992.
Articolul 5
    Copiii funcţionarilor reprezentanţelor diplomatice şi ai colaboratorilor instituţiilor statale de peste hotare ale ambelor părţi îşi vor face studiile în instituţiile de învăţămînt general şi superior în mod gratuit şi în afara cotei prevăzute pentru schimb. Condiţiile de înmatriculare în acest caz sunt prezentarea documentului despre susţinerea cu succes a probelor de admitere sau confirmarea calităţii de student în ţara sa.
    În cazul repatrierii părinţilor sau în cel al schimbării statutului lor, problemele ce ţin de continuarea studiilor se vor soluţiona în mod particular.
Articolul 6
    Părţile vor contribui la studierea limbii şi literaturii moldoveneşti, a istoriei şi geografiei Moldovei în Republica Azerbaidjan şi a limbii şi literaturii azerbaidjene, a istoriei şi geografiei Azerbaidjanului în Republica Moldova.
Articolul 7
    Părţile pot stabili cote de stat pentru admiterea la studii a cetăţenilor azerbaidjeni şi moldoveni în instituţiile de învăţămînt superior din Republica Azerbaidjan şi din Republica Moldova respectiv. Ordinea selectării, înmatriculării şi finanţării se stabileşte prin protocoale separate.
Articolul 8
    Fiecare Parte nu va refuza înmatricularea în mod individual a cetăţenilor altei Părţi în unităţile de învăţămînt prin concurs, în baza normelor în vigoare privind admiterea, cu instruirea lor ulterioară în temeiul compensărilor.
Articolul 9
    Părţile vor tinde spre extinderea relaţiilor de colaborare ale oamenilor de ştiinţă în cadrul programelor internaţionale şi al proiectelor în domeniul învăţămîntului, în cadrul seminarelor, conferinţelor, prelegerilor şi al altor activităţi.
Articolul 10
    Părţile vor contribui la schimbul de specialişti antrenaţi în activităţi didactice în instituţiile de învăţămînt superior cu profiluri umanistice, reale şi ştiinţelor tehnice, la sporirea eficienţei colaborării dintre instituţiile de învăţămînt superior din ambele state.
Articolul 11
    Părţile vor contribui la dezvoltarea şi consolidarea colaborării dintre şcolile medii de cultură generală, şcolile tehnico-profesionale, instituţiile de învăţămînt superior în următoarele domenii:
    — schimb de experienţă în domeniul activităţii pedagogice;
    — schimb de experienţă în elaborarea manualelor, programelor, a informatizării procesului instructiv;
    — schimb de informaţie ştiinţifică;
    — elaborarea în comun a programelor pentru învăţămîntul general;
    — schimb de delegaţii sportive şi de colective artistice;
    — extinderea relaţiilor în organizarea concursurilor de creaţie şi a olimpiadelor pe obiecte;
    — realizarea lucrărilor ştiinţifice ce prezintă interes comun.
    Schimbul în limitele prezentului articol se va face în bază de contract, iar volumul lui va fi stabilit anual de către conducătorii instituţiilor care colaborează.
Articolul 12
    Părţile vor contribui la asigurarea drepturilor în domeniul învăţămîntului ale cetăţenilor Republicii Azerbaidjan de naţionalitate moldoveni şi ale cetăţenilor Republicii Moldova de naţionalitate azerbaidjană.
Articolul 13
    Părţile vor favoriza cetăţenii Republicii Azerbaidjan în Republica Moldova şi cetăţenii Republicii Moldova în Republica Azerbaidjan în obţinerea studiilor superioare şi în perfecţionarea calificării prin masterat şi doctorantură în baza schimbului echivalent.
Articolul 14
    Părţile, anual, vor face schimb de delegaţii în scopul consolidării relaţiilor, al schimbului de experienţă, precum şi în scopul proiectării colaborării în perspectivă, în scopul organizării consultaţiilor referitoare la îndeplinirea acestui Acord şi pregătirea protocolului anual, în care se vor concretiza cotele schimbului echivalent în diferite sfere de colaborare, condiţiile financiare şi alte condiţii ale stagiilor.
Articolul 15
    Litigiile ce ţin de aplicarea şi interpretarea prevederilor prezentului Acord se soluţionează prin intermediul consultaţiilor şi negocierilor.
Articolul 16
    În caz de necesitate, de comun acord, Părţile pot completa sau modifica prezentul Acord.
Articolul 17
    Prezentul Acord intră în vigoare din data ultimei notificări, în scris, prin canale diplomatice, privind îndeplinirea de către Părţi a procedurii interne necesare pentru intrarea lui în vigoare.
    Prezentul Acord se încheie pe un termen de cinci ani. Acţiunea lui se va prelungi automat pentru perioade consecutive de cinci ani, dacă nici una din Părţi nu va comunica, în scris, prin canale diplomatice, cu şase luni înainte de expirarea termenului curent de acţiune, despre intenţia sa de a-l denunţa.

    Întocmit la Baku, la 27 noiembrie 1997, în două exemplare, în limbile moldovenească, azeră şi rusă, toate textele fiind egal autentice.
    În scopul interpretării prevederilor prezentului Acord se foloseşte textul în limba rusă.