AMAE/1997
ID intern unic:  358352
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1997
din  27.11.1997
între Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii
Azerbaidjan privind colaborarea şi asistenţa reciprocă
în
problemele respectării legislaţiei fiscale*

Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 23     art Nr : 66     Data intrarii in vigoare : 08.01.1999
    ________________________
    * Semnat la Baku, la 27 noiembrie 1997.
    În vigoare din 8 ianuarie 1999.

    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Azerbaidjan, denumite în continuare «Părţi»,
    reieşind din importanţa colaborării internaţionale şi asistenţei reciproce în problemele respectării legislaţiei fiscale şi dorind în acest scop să-şi acorde unul altuia întreaga susţinere,
au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
Definirea termenilor
    În sensul prezentului Acord, termenii folosiţi au următoarele semnificaţii:
    legislaţia fiscală — totalitatea normelor juridice, care stabilesc tipurile de impozite şi modul de percepere a acestora în teritoriul Părţii respective şi care reglementează relaţiile, ce ţin de apariţia, modificarea şi suspendarea obligaţiunilor fiscale;
    încălcarea legislaţiei fiscale — o acţiune sau inacţiune ilicită, exprimată prin neexecutarea sau executarea inadecvată de către contribuabil a obligaţiunilor faţă de buget, pentru care este stabilită răspundere juridică;
    organele fiscale competente:
    — în cazul Republicii Moldova — Inspectoratul Fiscal Principal de Stat pe lîngă Ministerul Finanţelor al Republicii Moldova;
    — în cazul Republicii Azerbaidjan — Ministerul Finanţelor şi Inspectoratul Fiscal Principal de Stat;
    serviciul fiscal solicitant — organul fiscal competent al Părţii, care înaintează cererea cu privire la acordarea asistenţei necesare în probleme fiscale (denumită în continuare cerere de asistenţă);
    serviciul fiscal solicitat — organul fiscal competent al Părţii, care primeşte cererea de asistenţă.
Articolul 2
Domeniul de aplicare
    Părţile, prin intermediul organelor fiscale competente şi în scopul asigurării executării legislaţiei fiscale, îşi vor acorda reciproc asistenţă în ceea ce priveşte:
    — prevenirea şi reprimarea încălcărilor legislaţiei fiscale;
    — prezentarea, în baza cererii de asistenţă sau în calitate de iniţiativă, a informaţiei privind respectarea legislaţiei fiscale de către persoanele juridice şi fizice;
    — prezentarea datelor privind sistemele fiscale naţionale şi modificările curente ale legislaţiei fiscale;
    — crearea şi funcţionarea sistemelor de computer, care asigură activitatea organelor fiscale;
    — organizarea lucrului cu contribuabilii şi organele fiscale, inclusiv elaborarea recomandărilor metodice în problemele asigurării controlului asupra respectării legislaţiei fiscale;
    — instruirea cadrelor şi schimbul de specialişti;
    — alte probleme, care necesită acţiuni comune.
    Prevederile prezentului Acord nu vor împiedica coordonarea acţiunilor de colaborare ale organelor fiscale competente, în conformitate cu alte acorduri încheiate de Părţi.
Articolul 3
Forma şi conţinutul cererii de asistenţă
    Cererea de asistenţă se remite în scris, anexîndu-se documentele necesare pentru examinarea ei. În situaţii excepţionale, cererea de asistenţă poate fi făcută oral, cu confirmarea ei ulterioară în scris în cel mai scurt termen.
    Cererea de asistenţă va include:
    — denumirea serviciului fiscal solicitant;
    — denumirea serviciului fiscal solicitat;
    — scopul şi motivul cererii;
    — denumirea (numele) şi adresa contribuabilului, referitor la care se face cererea;
    — expunerea concisă a esenţei cererii şi a circumstanţelor juridice aferente, cu indicarea perioadei examinate şi a tipurilor concrete de impozite.
    Cererea trebuie să fie scrisă în limba rusă sau în limba engleză.
    Referitor la cererea de asistenţă primită, serviciul fiscal solicitat are dreptul să ceară informaţii suplimentare.
Articolul 4
Modul de executare a cererii de asistenţă
    Organele fiscale competente îşi vor acorda reciproc asistenţă, în conformitate cu legislaţia lor naţională şi în limitele competenţei lor.
    Dacă cererea de asistenţă nu poate fi îndeplinită de către serviciul fiscal solicitat, el, în termen de o lună din ziua primirii cererii, va comunica în scris acest fapt serviciului fiscal solicitant, indicînd cauza refuzului.  Materialul de asistenţă este transmis în limba rusă şi engleză.
    Executarea cererii de asistenţă poate fi respinsă, dacă aceasta contravine legislaţiei naţionale sau practicii administrative a Părţii solicitate.
    Partea solicitată suportă toate cheltuielile, ce ţin de executarea cererii de asistenţă în teritoriul ei.
Articolul 5
Conţinutul informaţiei prezentate
    Organele fiscale competente, din proprie iniţiativă sau conform cererii de asistenţă, vor prezenta unul altuia informaţii referitor la:
    — înregistrarea întreprinderilor, filialelor şi reprezentanţelor lor, inclusiv date despre sediul, subordonarea, tipul proprietăţii şi altele;
    — deschiderea conturilor în băncile de stat şi comerciale de către persoanele juridice şi fizice, inclusiv numerarul şi circulaţia mijloacelor băneşti ale acestora;
    — toate elementele de venituri ale persoanelor juridice şi fizice, realizate în teritoriul Părţii respective, sumele impozitelor plătite sau orice alte informaţii, ce ţin de impozitare.
Articolul 6
Prezentarea documentelor şi a altor materiale
    Serviciul fiscal solicitat prezintă, potrivit cererii de asistenţă, actele normative, copiile autentificate ale documentelor şi alte materiale, necesare executării cercetării fiscale.
    Originalele documentelor şi ale altor materiale pot fi cerute în cazul, cînd pentru cercetare copiile autentificate nu sunt suficiente. Originalele documentelor şi ale altor materiale transmise trebuie să fie remise în termenele convenite.
    Materialele pot fi prezentate în formă de informaţie computerziată, cu transmiterea suplimentară a informaţiei însoţitoare, necesare pentru interpretarea acestor materiale.
    În caz de necesitate, organele fiscale ale unei Părţi vor legaliza documentele persoanelor juridice şi fizice, care le sunt necesare pentru impozitarea în teritoriul celeilalte Părţi, fără a le corela suplimentar cu organele fiscale ierarhic superioare.
Articolul 7
Modul de transmitere a informaţiei
    Cererea de asistenţă, documentele, materialele şi alte informaţii se vor transmite în modul convenit de Părţi.
    Asistenţa se va acorda în cadrul legăturilor directe ale persoanelor oficiale, determinate de către conducătorii organelor fiscale competente.
Articolul 8
Respectarea confidenţialităţii
    Informaţiile referitoare la contribuabili concreţi sunt confidenţiale şi se supun unui regim de protecţie, în conformitate cu cerinţele serviciului fiscal solicitat.
    Informaţiile primite pot fi utilizate de Părţi numai în scopurile prevăzute de prezentul Acord, inclusiv pentru dezbateri administrative sau judiciare. Pentru alte scopuri, atare informaţii pot fi utilizate numai cu acordul Părţii solicitate.
Articolul 9
Realizarea Acordului
    Părţile vor tinde să soluţioneze pe cale amiabilă diferendele, care pot apărea la interpretarea sau aplicarea prezentului Acord.
    În caz de necesitate, Părţile vor efectua consultări pentru a aprecia gradul de realizare a prezentului Acord şi oportunitatea modificării lui.
    Pentru realizarea prevederilor prezentului Acord, Părţile pot încheia acorduri suplimentare în probleme separate.
Articolul 10
Intrarea în vigoare şi încetarea acţiunii Acordului
    Prezentul Acord intră în vigoare din data ultimei notificări, în scris, prin canale diplomatice, privind îndeplinirea de către Părţi a procedurilor interne, necesare intrării lui în vigoare.
    Prezentul Acord se încheie pe un termen de cinci ani. Acţiunea lui se va prelungi în mod automat pentru următorii cinci ani, dacă nici una dintre Părţi nu va notifica, în scris, cealaltă Parte, prin canale diplomatice, cu nu mai puţin de şase luni pînă la expirarea termenului de acţiune a prezentului Acord, intenţia sa de a-l denunţa.

    Întocmit la Baku, la 27 noiembrie 1997, în două exemplare, fiecare în limbile moldovenească, azerbaidjană şi rusă, toate textele avînd aceeaşi valoare juridică.
    În scopul interpretării prevederilor prezentului Acord textul în limba rusă va fi de referinţă.