AMAE/1994
ID intern unic:  358364
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1994
din  09.12.1994
ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA ŞI
GUVERNUL UCRAINEI PRIVIND COLABORAREA

 ECONOMICĂ ŞI COMERCIALĂ*
Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 22     art Nr : 144     Data intrarii in vigoare : 08.01.1995
    __________________
    *Semnat la Moscova, la 9 decembrie 1994.
    În vigoare din 8 ianuarie 1995.


    Guvernul Republicii Moldava şi Guvernul Ucrainei, denumite în continuare "Părţi",
    în scopul consolidării şi dezvoltării de mai departe a relaţiilor tradiţionale comerciale şi economice dintre statele lor,
    tinzând spre dezvoltarea dinamică şi colaborarea economică strânsă dintre ele,
    acordând o deosebită importanţă consolidării relaţiilor reciproce de producţie şi tehnologice dintre întreprinderile şi organizaţiile din statele lor,
    luând în considerare procesele de liberalizare a relaţiilor economice şi comerciale,
    conducându-se de principiile egalităţii în drepturi, avantajului reciproc şi normelor de drept internaţional,
    au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
    Părţile vor întreprinde toate măsurile necesare pentru a asigura dezvoltarea şi lărgirea relaţiilor economice şi comerciale pe bază de lungă durată şi vor consolida colaborarea lor economică în limitele posibilităţilor reale, respectând actele legislative în vigoare ale fiecăreia dintre Părţi, în scopul creării condiţiilor necesare pentru trecerea pe etape la circulaţia liberă a mărfurilor între cele două state.
Articolul 2
    Colaborarea economică şi comercială dintre Părţi se bazează pe principiile egalităţii în drepturi, avantajului reciproc şi se efectuează prin încheierea contractelor între organele administraţiei de stat şi, nemijlocit, între agenţii economici, indiferent de forma de proprietate şi subordonarea lor organizatorică, respectându-se legislaţia în vigoare a ambelor state.
    Fiecare dintre Părţi se va abţine de la acţiuni ce pot aduce prejudicii intereselor economice ale celeilalte Părţi.
Articolul 3
    Părţile stabilesc modul şi volumele (cotele) de livrări reciproce ale celor mai importante tipuri de produse, conform anexelor l şi 2, ce vor fi încheiate anual, şi dau însărcinare ministerelor şi departamentelor respective să asigure reglementarea de stat a livrărilor indicate, în corespundere cu modul stabilit în fiecare dintre state.
    Părţile vor acorda ajutor la încheierea contractelor între agenţii economici ai ambelor state pentru livrarea tipurilor de producţie determinate în anexele anuale.
    Nomenclatorul şi volumele de livrare a producţiei indicate în anexe pot fi corectate cu consimţământul reciproc al Părţilor.
    Răspunderea pentru realizarea contractelor o poartă agenţii economici care le-au încheiat.
Articolul 4
    Părţile au căzut de acord ca în relaţiile comerciale dintre ele să nu aplice restricţii vamale sub formă de taxe pentru exportul şi importul producţiei conform nomenclatorului şi în volumele indicate în anexele anuale l şi 2, care constituie parte inseparabilă a prezentului Acord.
Articolul 5
    Decontările pentru livrările de producţie dintre agenţii economici se vor efectua la preţuri contractuale, orientate spre nivelul preţurilor mondiale, cu excepţia decontărilor pentru livrările unor tipuri speciale de produse şi mărfuri care se vor efectua în conformitate cu acordurile interguvernamentale (interdepartamentale) speciale şi sunt indicate în anexe.
    Relaţiile de achitare-decontare şi creditare se reglementează prin acorduri separate.
Articolul 6
    Părţile au căzut de acord să asigure trecerea fără obstacole prin teritoriul lor a mărfurilor de tranzit provenind din teritoriul unei Părţi sau al terţelor ţări şi destinate teritoriului celeilalte Părţi sau al oricărei terţe ţări şi să pună la dispoziţia exportatorilor sau transportatorilor mijloace şi servicii în conformitate cu legislaţia în vigoare a Părţilor.
    Părţile se vor abţine de la fixarea unor impozite şi taxe regionale şi locale fără a se consulta sau conveni reciproc.
Articolul 7
    Părţile nu vor admite reexportul nesancţionat al producţiei, faţă de exportul căreia cealaltă Parte, de unde provine această producţie, aplică măsuri de reglementare netarifară.
    Reexportul unei asemenea producţii în terţe ţări poate fi efectuat numai cu acordul în scris şi în condiţiile stabilite de către organele autorizate ale statului care este ţara de provenienţă a acestei producţii.
Articolul 8
    Părţile vor contribui la menţinerea relaţiilor economice, de cooperare şi tehnologice dintre agenţii economici.
    Acordând o importanţă deosebită asigurării funcţionării stabile a unităţilor de producţie cu ciclu tehnologic comun, Părţile, în caz de necesitate, vor da însărcinare ministerelor şi departamentelor interesate din ambele state să semneze acorduri (protocoale) respective.
Articolul 9
    Părţile vor contribui la crearea unor întreprinderi mixte, inclusiv a celor cu participarea terţelor ţări, în şi în afara teritoriilor lor, precum şi a altor forme de colaborare economică acceptate în relaţiile internaţionale. Părţile vor stimula şi vor garanta protecţia investiţiilor reciproce în corespundere cu legislaţia în vigoare a ambelor state.
Articolul 10
    Părţile vor face schimb de informaţii cu privire la livrarea reciprocă a celor mai importante tipuri de producţie, prevăzute în anexele l şi 2 la prezentul Acord, şi actele normative ce se adoptă în domeniul activităţii economice externe vizând colaborarea dintre cele două state.
Articolul 11
    Părţile au convenit că livrările de tehnică specială, bunuri şi alte produse în scopuri speciale se vor efectua conform unui acord (protocol) separat, încheiat de organele autorizate.
Articolul 12
    Părţile au căzut de acord să prevadă într-un acord separat modul decontărilor reciproce şi condiţiile de livrare a deşeurilor ce conţin metale preţioase din Republica Moldova pentru prelucrare de către întreprinderile din Ucraina.
Articolul 13
    În caz de apariţie a unor diferende de interpretare sau aplicare a unor articole şi prevederi ale prezentului Acord Părţile le vor soluţiona prin consultări şi tratative.
Articolul 14
    Părţile au convenit că, în caz de necesitate, prezentul Acord poate fi modificat şi completat. Modificările şi completările respective trebuie fixate într-un Protocol separat care este parte inseparabilă a prezentului Acord.
Articolul 15
    Prezentul Acord intră în vigoare de la l ianuarie 1995 şi va fi valabil timp de 5 ani. Termenul de valabilitate se prelungeşte automat pentru următoarea perioadă de cinci ani, dacă nici una dintre Părţi nu va înştiinţa, pe canale diplomatice, cealaltă Parte despre decizia sa de a suspenda acţiunea prezentului Acord cu cel puţin şase luni înainte de expirarea termenului de valabilitate a acestuia.

    Întocmit la Moscova, la 9 decembrie 1994, în două exemplare autentice, fiecare în limbile moldovenească, ucraineană şi rusă, toate textele având aceeaşi putere juridică.