AMAE/2000
ID intern unic:  358892
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 2000
din  07.06.2000
ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA SI
GUVERNUL REPUBLICII POPULARE CHINEZE DE
COLABORARE ÎN DOMENIUL SĂNĂTĂŢII ŞI MEDICINEI*
Publicat : 30.12.2001 în Tratate Internationale Nr. 24     art Nr : 113     Data intrarii in vigoare : 18.12.2000
    ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
    *Semnat la Beijing, la 7 iunie 2000.
    Aprobat prin Hotărârea Guvernului Republicii Moldova nr. 955 din 19 septembrie 2000 (" Monitorul Oficial al Republicii Moldova" nr. 121-123 din 28.09.2000).
    În vigoare din 18 decembrie 2000.


    Guvernul Republicii Moldova, şi Guvernul Republicii Populare Chineze, denumite în continuare "Părţi Contractante",
    dorind să dezvolte şi să promoveze relaţiile de prietenie între cele două popoare şi să intensifice schimbul şi cooperarea în domeniul sănătăţii şi medicinei între ambele ţări,
    după consultări amicale,
    au convenit asupra celor ce urmează;
Articolul 1
    Părţile Contractante vor promova schimbul şi cooperarea în domeniile sănătăţii şi ştiinţelor medicale şi vor stimula cooperarea directă între organizaţiile interesate din sfera sănătăţii, medicinei, cercetărilor şi educaţiei în baza avantajului reciproc şi în conformitate cu legislaţia fiecărui stat, îndeosebi în următoarele direcţii:
    1) politica sănătăţii şi cercetările în domeniul sănătăţii;
    2) studiile medicale şi ştiinţele medicale;
    3) supravegherea sănătăţii;
    4) combaterea maladiilor;
    5) asistenţa medicală;
    6) sănătatea mamei şi a copilului;
    7) medicina tradiţională.
Articolul 2
    Părţile Contractante vor stimula, în limita capacităţii lor şi în cadrul mijloacelor disponibile:
    1) schimbul reciproc de specialişti şi grupe de studiu;
    2) participarea la întrunirile interdepartamentale în domeniul tehnic şi ştiinţific ţinute în cealaltă ţară;
    3) organizarea în comun a seminarelor ştiinţifice;
    4) alte forme de cooperare, convenite de ambele Părţi Contractante.
Articolul 3
    Părţile Contractante vor colabora în vederea implementării activităţilor în domeniul sănătăţii ale Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii şi ale altor organizaţii internaţionale.
Articolul 4
    Fiecare Parte Contractantă va acorda celeilalte Părţi, în limitele prevederilor legilor şi reglementărilor în vigoare pe teritoriul său, toate facilităţile posibile pentru intrarea, şederea şi plecarea persoanelor şi pentru importul materialelor şi echipamentului necesar implementării programelor de schimb elaborate în conformitate cu acest Acord.
Articolul 5
    Pentru implementarea acestui Acord Părţile Contractante vor elabora şi adopta periodic planuri de cooperare în care vor conveni în mod special asupra formelor, conţinutului, metodelor şi condiţiilor cooperării pentru o anumită perioadă şi vor determina planul financiar pentru implementarea lor.
Articolul 6
    Toate schimburile, precum şi alte forme de cooperare care rezultă din acest Acord vor fi implementate în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare pe teritoriul statelor Părţilor Contractante.
Articolul 7
    Prezentul Acord va intra în vigoare la data înştiinţării, în scris, prin canale diplomatice, a Părţilor Contractante despre îndeplinirea tuturor procedurilor legale interne necesare intrării lui în vigoare.
    Acordul se încheie pentru un termen de cinci ani şi se va prelungi în mod automat pentru următoarele termene consecutive de cinci ani, dacă nici una dintre Părţile Contractante nu va anunţa, cu şase luni în prealabil, intenţia sa de a denunţa Acordul.
    Întocmit la Beijing, la 7 iunie 2000, în două exemplare originale, fiecare în moldovenească, chineză şi engleză, toate textele fiind egal autentice.
    În cazul apariţiei divergenţelor de interpretare, textul în limba engleză.