DCMAE/1995
ID intern unic:  358897
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
DECLARAȚIE COMUNĂ Nr. 1995
din  11.10.1995
PRIVIND PRINCIPIILE RELAŢIILOR DINTRE
REPUBLICA MOLDOVA ŞI REPUBLICA
FEDERATIVĂ GERMANIA*

Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 19     art Nr : 73     Data intrarii in vigoare : 11.10.1995
    _____________________________________
    * Semnată la Bonn, la 11 octombrie 1995
    În vigoare din ziua semnării

l
    Republica Moldova şi Republica Federativă Germania, având conştiinţa legăturilor lor culturale, economice, ştiinţifice şi umanitare din secolele trecute, a perioadelor de colaborare fructuoasă şi a schimburilor multiple dintre ele, păstrând, totodată, în memorie perioadele funestre ale istoriei europene mai recente, au convenit să stabilească o strânsă cooperare, prin care să contribuie la menţinerea păcii în Europa şi în întreaga lume, ceea ce corespunde intereselor şi năzuinţelor profunde ale popoarelor lor.
    Depăşirea confruntării dintre Est şi Vest a oferit poporului german posibilitatea să-şi redobândească, prin liberă autodeterminare, unitatea. La fel şi Republica Moldova şi-a obţinut independenţa prin liberă autodeterminare.
2
    Republica Moldova şi Republica Federativă Germania vor dezvolta relaţii de prietenie, bună vecinătate şi cooperare, conferind acestor relaţii o nouă calitate.
    Părţile îşi reafirmă ataşamentul faţă de scopurile şi principiile Cartei Naţiunilor Unite, principiile şi prevederile Actului Final de la Helsinki, Cartei de la Paris pentru o nouă Europă, precum şi celelalte documente ale Organizaţiei pentru Securitate şi Cooperare în Europa (O.S.C.E.).
    Părţile sunt convinse de necesitatea edificării unei noi Europe, unită prin valori comune, şi transformării ei într-un continent al păcii, securităţii şi cooperării.
    Părţile reafirmă că respectarea drepturilor omului şi a libertăţilor
fundamentale, precum şi a valorilor umaniste, a statului de drept, a democraţiei şi legalităţii constituie principii fundamentale în edificarea unei noi Europe.
    Republica Moldova şi Republica Federativă Germania îşi vor dezvolta relaţiile în conformitate cu dreptul internaţional, pe baza respectării principiilor egalităţii, suveranităţii, integrităţii teritoriale, inviolabilităţii frontierelor, reglementarii pe cale paşnică a diferendelor, nerecurgerii la forţă şi ameninţarea cu forţa, respectării drepturilor omului, inclusiv a drepturilor persoanelor aparţinând minorităţilor naţionale.
    Părţile reafirmă dreptul tuturor popoarelor de a-şi hotărî singure soarta fără amestec din afară şi de a-şi orienta liber dezvoltarea politică, economică, socială şi culturală.
3
    Părţile îşi reafirmă răspunderea pentru consolidarea păcii, stabilităţii, securităţii în Europa şi se pronunţă pentru dezvoltarea convergentă a Europei, pentru ca ea să devină un spaţiu unitar al asigurării drepturilor omului, democraţiei şi legalităţii.
    Părţile vor soluţiona eventualele diferende exclusiv prin mijloace paşnice. Ele se pronunţă pentru aplicarea fără rezerve a acestui principiu în relaţiile reciproce dintre toate statele membre ale O.S.C.E.. În acest scop, ele vor sprijini în cadrul O.S.C.E. şi al Consiliului de Cooperare Nord-Atlantic eforturile şi iniţiativele ce contribuie la consolidarea securităţii în Europa şi la crearea unor structuri comune de securitate europeană.
4
    Republica Moldova şi Republica Federativă Germania confirmă obligaţiile ce reies din documentele O.S.C.E..
    Părţile se pronunţă pentru întărirea de mai departe a O.S.C.E.. Ele îşi reafirmă ataşamentul faţă de democraţie ca singura formă de guvernare legitimă.
5
    Părţile pledează pentru promovarea politicii de neproliferare a armelor nucleare şi se pronunţă pentru consolidarea principiilor de drept internaţional pe care aceasta se bazează, în special a Acordului de neproliferare a armelor nucleare şi a regimului lor internaţional. Părţile fac apel către statele care încă nu au semnat acest acord să adere cât mai curând la el ca ţări ce nu posedă arme nucleare.
    Părţile subliniază importanţa respectării şi aplicării integrale a Convenţiilor privind reducerea şi limitarea armelor convenţionale şi a efectivelor armate, precum şi a măsurilor pentru crearea unui climat de securitate şi încredere.
    Ele pledează în acest sens pentru continuarea negocierilor referitoare la controlul asupra înarmării în cadrul forului O.S.C.E. privind cooperarea în domeniul securităţii în scopul edificării unei ordini a securităţii cooperate în spaţiul O.S.C.E. şi găsirii unor soluţii de control asupra înarmărilor şi noilor instabilităţi regionale.
    Părţile se obligă să efectueze schimb de informaţii privind importul şi exportul armelor convenţionale, în cadrul registrului ONU, să manifeste Deţinere în tranzacţiile cu armament şi echipament militar şi să prevină, prin sancţiuni împotriva unor persoane fizice şi juridice, transferul de "know-how" vizând armele de distrugere în masă.
    Republica Federativă Germania se declară dispusă să acorde asistenţă Republicii Moldova în crearea sistemului propriu de control al exporturilor.
6
    Părţile se vor consulta la diverse niveluri în problemele de interes comun. Ele doresc să coopereze în cadrul organizaţiilor internaţionale ai căror membri sunt sau vor deveni.
    Republica Federativă Germania salută tendinţa Republicii Moldova de a se integra în structurile politice şi economice europene şi o va sprijini în acest sens.
    Părţile intenţionează să stabilească contacte directe la toate nivelurile, inclusiv la nivel local.
    Părţile vor acorda o deosebită atenţie stabilirii contactelor şi dezvoltării Relaţiilor interparlamentare.
7
    Părţile subliniază necesitatea transpunerii neîntârziate în viaţă a amplelor decizii privind dezarmarea în domeniul forţelor armate convenţionale, armelor nucleare şi chimice şi a continuării ferme a procesului de control asupra înarmărilor. Ele acordă o mare importanţă intrării cât mai curând în vigoare şi implementării acordurilor internaţionale privind interzicerea perfecţionării, producerii, stocării şi utilizării armelor chimice, precum şi distrugerea acestor arme.Părţile vor contribui la dezvoltarea diferitelor forme de colaborare interregională şi locală.
    Părţile vor conlucra pentru crearea unei Europe comune, pentru realizarea de progres în dezvoltarea infrastructurii paneuropene (transporturi, comunicaţii, sistemul energetic etc.). În colaborare cu instituţiile europene şi cu ţările vecine, ele vor examina posibilităţile de adâncire a legăturilor în aceste domenii.
8
    În scopul extinderii colaborării şi consolidării relaţiilor de prietenie Părţile vor sprijini dezvoltarea contactelor directe între cetăţenii lor, precum şi între organizaţiile obşteşti şi politice. Ele intenţionează să simplifice procedurile administrative de realizare a contactelor de acest fel, ceea ce are o deosebită importanţă pentru cunoaşterea reciprocă şi consolidarea înţelegerii între popoarele celor două ţări.
9
    Părţile vor acorda o deosebită importanţă dezvoltării colaborării economice reciproc avantajoase. Ele sunt conştiente de importanţa creării condiţiilor-cadru pentru dezvoltarea industriei, agriculturii şi serviciilor în Republica Moldova, în conformitate cu regulile economiei de piaţă.
    Părţile aspiră spre o cooperare economică şi industrială multilaterală, asigurând în acest scop activitatea liberă a întreprinderilor din cele două ţări, în cadrul legislaţiei în vigoare.
    Părţile vor contribui la promovarea relaţiilor economice şi de afaceri la nivelul întreprinderilor, favorizând astfel procesul de reforme în Republica Moldova în perioada de tranziţie la economia de piaţă.
    Părţile vor semna un acord cu privire la stimularea şi protejarea investiţiilor reciproce de capital.
    Republica Federativă Germania este disponibilă să sprijine Republica Moldova cu vorba şi cu fapta în edificarea viitorului bazat pe economia de piaţă. Ea îşi va împărtăşi experienţa în elaborarea sistemului economiei de piaţă, precum şi în domeniile legislaţiei, justiţiei şi administrării publice.
    Părţile vor conlucra în pregătirea şi perfecţionarea specialiştilor şi cadrelor de conducere, exprimându-şi dorinţa de a aprofunda şi extinde această colaborare.
    Fiind conştiente de importanţa cercetărilor ştiinţifice şi tehnologiilor de vârf pentru dezvoltarea ţărilor lor, Părţile vor sprijini iniţiativele instituţiilor de cercetări, de învăţământ superior şi întreprinderilor orientate spre dezvoltarea colaborării tehnico-ştiinţifice spre schimbul de experienţă şi informaţii în aceste domenii.
    Părţile vor stabili şi vor extinde relaţiile financiare, Republica Moldova urmând să participe la reglementarea problemei vechilor datorii ale statelor de pe teritoriul fostei Uniuni Sovietice, precum şi la achitarea cu creditorii, ca stat succesor al fostei Uniuni.
10
    Părţile intenţionează să colaboreze în baza interesului reciproc în domeniul protecţiei mediului şi utilizării resurselor naturale, potrivit cerinţelor ecologice.
    Părţile vor organiza schimburi de experienţă în domeniile urbanismului, amenajării teritoriului, construcţiei de locuinţe şi aşezări.
11
    Părţile tind să dezvolte şi pe viitor colaborarea culturală în toate domeniile, inclusiv al învăţământului şi ştiinţei, şi vor încheia acordurile necesare.
    Părţile îşi exprimă disponibilitatea de a asigura persoanelor interesate accesul liber la limba şi cultura celeilalte Părţi şi vor sprijini în acest sens iniţiativele de stat, obşteşti sau de altă natură.
    Cultivarea şi păstrarea valorilor culturale ale celeilalte Părţi aflate pe teritoriul propriu sunt expresia firească a noii apropieri între Republica Moldova şi Republica Federativă Germania. Ele sunt de acord că valorile lor culturale dispărute sau înstrăinate ilicit, aflate pe teritoriul celeilalte Părţi, trebuie restituite proprietarilor sau succesorilor lor legali.
12
    Republica Moldova şi Republica Federativă Germania vor conlucra în Combaterea criminalităţii organizate, terorismului internaţional, traficului de stupefiante şi contrabandei, în special cu material nuclear şi valori culturale.
13
    Părţile vor facilita accesul cetăţenilor lor la mormintele de război, vor înlesni păstrarea şi îngrijirea lor, vor crea celeilalte Părţi, în limita posibilităţilor, condiţii pentru amenajarea locurilor comemorative, cimitirelor, punându-le sub protecţia legii, în acest scop ele vor încuraja colaborarea dintre organizaţiile lor competente în baza unui acord special referitor la îngrijirea mormintelor de război.
14
    Republica Federativă Germania salută decizia Republicii Moldova de a reabilita pe deplin cetăţenii de origine germană, care în anii represiunilor staliniste au fost constrânşi să-şi nege originea şi au fost supuşi persecuţiilor.
    Părţile sunt de acord că această reabilitare este în măsură de a ajuta nemţilor, fără a le leza dreptul de emigrare, să-şi asigure, lor şi copiilor lor, perspective de viitor, rămânând pe locurile natale din Republica Moldova.
    Reglementarea umanitară faţă de cetăţenii Republicii Moldova, care au suferit în urma persecuţiilor din partea regimului naţional-socialist, se va efectua conform punctului 6 al Declaraţiei Comune a Republicii Federative Germania şi Federaţiei Ruse, din 16 decembrie 1992, prin intermediul fundaţiilor înţelegere şi conciliere", existente la Minsk, Moscova, Kiev şi subvenţionate în corespundere cu această Declaraţie de Republica Federativă Germania.
    Republica Moldova şi Republica Federativă Germania vor oferi cetăţenilor moldoveni de origine germană din Republica Moldova şi cetăţenilor germani le origine moldovenească din Republica Federativă Germania posibilitatea de a-şi dezvolta şi păstra limba, cultura şi tradiţiile naţionale, precum şi de a-şi profesa liber religia.
    Părţile consideră că menţinerea identităţii culturale şi a drepturilor fundamentale ale acestor persoane are un rol important în dezvoltarea relaţiilor de prietenie. Ele vor contribui, în cadrul legislaţiei în vigoare, la facilitatea măsurilor celelalte! Părţi în sprijinirea acestor persoane şi a organizaţiilor lor.
15
    Pornind de la premisa că Republica Moldova este unul dintre statele succesoare ale fostei Uniuni Sovietice, Părţile se vor călăuzi în relaţiile dintre ele după acordurile internaţionale încheiate între Republica Federativă Germania şi Uniunea     Republicilor Sovietice Socialiste, care vor fi acceptate, până când Părţile, în conformitate cu legislaţia lor, vor conveni altceva.
    Părţile se angajează să reexamineze cadrul juridic al relaţiilor lor bilaterale în dependenţă de dezvoltarea şi diversificarea acestora.
    Republica Moldova şi Republica Federativă Germania confirmă că prezenta Declaraţie nu afectează drepturile şi obligaţiile lor ce decurg din acordurile şi alianţele cu terţe state.

    Bonn, 11 octombrie 1995.
    Mircea Snegur,                                Dr. Helmut Kohl,
    Preşedintele Republicii Moldova         Cancelarul Republicii Federative
                                                              Germania