ÎMAE/1990
ID intern unic:  358899
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ÎNŢELEGERE Nr. 1990
din  08.02.1990
ÎNTRE MINISTRUL RELAŢIILOR ECONOMICE EXTERNE
AL UNIUNII REPUBLICILOR SOVIETICE SOCIALISTE ŞI
MINISTRUL FEDERAL AL ALIMENTAŢIEI, AGRICULTURII
ŞI SILVICULTURII AL REPUBLICII FEDERATIVE GERMANIA
PRIVIND ACHIZIŢIA DE PRODUSE ALIMENTARE*

Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 19     art Nr : 60     Data intrarii in vigoare : 08.02.1990
    ___________________________________
    *Semnat la Bonn, la 8 februarie 1990
    În vigoare prin succesiune, din 11 octombrie 1995

    Ministrul Relaţiilor Economice Externe al Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste şi Ministrul Federal al Alimentaţiei, Agriculturii şi Silviculturii al Republicii Federative Germania.
    tinzând să contribuie la consolidarea relaţiilor de bună vecinătate, în conformitate cu Comunicatul comun din 13 iunie 1989,
    dorind să dezvolte colaborarea şi, în special, să îmbunătăţească aprovizionarea cu produse alimentare,
    au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
    1) Ministrul Relaţiilor Economice Externe al Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste, în cadrul prezentei înţelegeri, va asigura achiziţia produselor alimentare enumerate în prezentul articol în Comunitatea Europeană în cantităţi precum urmează:
                                                   Cantităţi în tone
    Unt                                             20.000
    Lapte praf integral                       15.000
    Carne de vită
    a) din depozite de stat:
    sferturi anterioare                         10.000
    sferturi posterioare                       10.000
    b) din piaţă:
    semicarcase, divizate în sferturi
    anterioare şi posterioare               30.000
    Conserve din carne de vită
    (din depozite de stat)                    2.000
    Carne de porc                              50.000
    Caşcaval                                      5.000
    2) Cantităţile, indicate la punctul 1), pot fi majorate sau reduse până la 10% în limitele sumei, indicate în articolul 3.
Articolul 2
    1) Organizaţia sovietică de stat pentru comerţul exterior, împuternicită de Ministrul Relaţiilor Economice Externe al Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste, va încheia contracte privind procurarea produselor alimentare indicate, cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de şase săptămâni după intrarea în vigoare a prezentei înţelegeri.
    2) Parteneri de încheiere a contractelor de achiziţie, din partea furnizorilor sînt firme particulare, iar din partea cumpărătorilor - organizaţia sovietică de stat pentru comerţ exterior, împuternicită de Ministerul Relaţiilor Economice Externe al URSS. În procesul încheierii contractelor privind achiziţia anumitor tipuri de produse vor fi luate în consideraţie, după posibilităţi, mai multe firme-furnizori.
    3) Partea sovietică va asigura transportul produselor alimentare din locurile depozitare în Uniunea Sovietică pe cont şi risc propriu.
    4) Livrarea produselor alimentare se preconizează a fi terminată în limitele zece săptămâni după încheierea contractului respectiv de achiziţie.
Articolul 3
    Ministrul Federal al Alimentaţiei, Agriculturii şi Silviculturii al Republicii Federative Germania, din însărcinarea Guvernului Republicii Federative Germania, va efectua transferul, prin Casa Centrală a Guvernului Federal, în cîteva etape, sumei de 220 (două sute douăzeci) milioane de mărci germane ale Republicii Federative Germania în contul Ministerului Relaţiilor Economice Externe al URSS din "Vneşeconombank" al URSS, care va fi desemnat pentru contribui la realizarea scopului determinat în articolul l al prezentei înţelegeri.
Articolul 4
    Părţile vor întreprinde toate acţiunile necesare realizării prezentei Înţelegeri.
Articolul 5
    În conformitate cu Acordul cvadripartit din 3 septembrie 1971, prezenta înţelegere se va extinde, în concordanţă cu procedurile stabilite, asupra Berlinului (de Vest).
Articolul 6
    Prezenta înţelegere va intra în vigoare din ziua semnării.
    Întocmit la Bonn, la 8 februarie 1990, în două exemplare originale, în limbile rusă şi germană, ambele texte având aceeaşi putere juridică.