AMAE/1980
ID intern unic:  358901
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1980
din  21.02.1980
ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII FEDERATIVE
GERMANIA ŞI GUVERNUL UNIUNE REPUBLICILOR
SOVIETICE SOCIALISTE PRIVIND SCUTIREA
RECIPROCĂ DE LA IMPUNEREA MIJLOACELOR

DE TRANSPORT RUTIER, PARTICIPANTE LA
COMUNICAŢIA INTERNAŢIONALĂ*
Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 19     art Nr : 53     Data intrarii in vigoare : 11.10.1995
    ___________________________________
    *Semnat la Moscova, la 21 februarie 1980
    În vigoare prin succesiune, din 11 octombrie 1995

    Guvernul Republicii Federative Germania şi Guvernul Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste,
    conducându-se de dorinţa de a facilita comunicaţia rutieră dintre ambele state şi tranzitul prin teritoriile lor,
    au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
    În scopurile prezentului Acord, prin termenul mijloc de transport se înţelege orice vehicul rutier cu dispozitiv de acţionare, precum şi orice remorcă (inclusiv semiremorcă de şa), care poate fi remorcat de un astfel de vehicul, indiferent dacă este adus cu vehiculul sau aparte. De altfel, la astfel de vehicule se referă: autocamioanele, automobilele tractoare, inclusiv tractoarele de şa, autobuzele, autoturismele, remorcile la aceste vehicule, precum şi motocicletele.
Articolul 2
    1) Mijloacele de transport, înregistrate respectiv în Republica Federativă Germania sau în Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste şi aduse pentru utilizare temporară pe teritoriul altei Părţi Contractante, în cazurile când nu se aplică articolul 3, sunt scutite pe un termen de un an: pe teritoriul Republicii Federative Germania - de la impozitul pe vehicule, pe teritoriul Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste — de la taxele rutiere.
    2) Punctul 1) are extindere şi asupra vehiculelor care pe teritoriul unei Părţi Contractante sunt scutite de la înregistrarea obligatorie.
Articolul 3
    Referitor la mijloacele de transport destinate transportării de mărfuri, scutirea de la impuneri prevăzută de Articolul 2 al prezentului Acord se efectuează numai în cazul, când vehiculul se află pe teritoriul altei Părţi Contractante nu mai mult de 21 de zile, consecutiv. La determinarea termenului de aflare a vehiculului pe teritoriul altei Părţi Contractante ziua intrării în acest teritoriu şi ziua ieşirii se consideră, respectiv, zile complete.
    Dacă vehiculul este utilizat pentru târguri, expoziţii sau alte acţiuni analoage, scutirea de la impuneri se efectuează pentru termenul petrecerii acţiunilor menţionate.
Articolul 4
    În conformitate cu Acordul cvadripartit din 3 septembrie 1971, prezentul Acord se va extinde, în conformitate cu procedurile stabilite, asupra Berlinului (de Vest).
Articolul 5
    1) Prezentul Acord intră în vigoare după o lună din momentul când Părţile Contractante îşi vor notifica reciproc faptul, că formalităţile necesare pentru aceasta în fiecare din ambele state sunt îndeplinite.
    2) Acordul va rămâne în vigoare până în ziua, când una din Părţile Contractante va înştiinţa cealaltă Parte Contractantă despre intenţia sa de a-l denunţa, în acest caz, Acordul îşi va înceta acţiunea peste trei luni după primirea de către cealaltă Parte Contractantă a notificării de denunţare.
    Încheiat la Moscova, la 21 februarie 1980, în două exemplare, fiecare în limbile germană şi rusă, ambele texte fiind egal autentice.