AMAE/1978
ID intern unic:  358907
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1978
din  06.05.1978
CU PRIVIRE LA DEZVOLTAREA ŞI APROFUNDAREA
COLABORĂRII DE LUNGĂ DURATĂ A UNIUNII REPUBLICILOR
SOVIETICE SOCIALISTE ŞI REPUBLICII FEDERATIVE GERMANIA
ÎN DOMENIUL ECONOMIEI ŞI INDUSTRIEI*
Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 19     art Nr : 31     Data intrarii in vigoare : 11.10.1995
    _____________________________
    * Semnat la Bonn, la 6 mai 1978
    În vigoare prin succesiune, din 11 octombrie 1995


    Guvernul Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste şi Guvernul Republicii Federative Germania,
    luând în consideraţie disponibilitatea expusă în Tratatul din 12 august 1970 de a îmbunătăţi şi lărgi colaborarea, inclusiv în domeniul relaţiilor economice, în interesul ambelor state,
    referindu-se la Acordul privind problemele generale de comerţ şi navigaţie maritimă din 25 aprilie 1958, Acordul cu privire la dezvoltarea colaborării economice, industriale şi tehnice din 19 mai 1973, Acordul cu privire la dezvoltarea în continuare a colaborării economice din 30 octombrie 1974,
    apreciind înalt progresul considerabil atins în domeniul colaborării economice, industriale şi tehnice între ambele state,
    năzuind în permanenţă la dezvoltarea şi aprofundarea întregului complex al relaţiilor între ambele state,
    fiind convinse, că lărgirea şi intensificarea colaborării lor pe termen lung în domeniul relaţiilor economice, industriale şi tehnice nu doar corespund intereselor comune ale ambelor state, ci şi contribuie substanţial la cauza colaborării pe termen de lungă durată în întreaga Europă,
    dorind să înfăptuiască această colaborare pe bază de lungă durată,
    conştiente de faptul că aprofundarea colaborării economice, industriale şi tehnice în Europa, în conformitate cu Actul Final al Conferinţei pentru Securitate şi Cooperare în Europa, semnat la Helsinki la l august 1975, serveşte cauza destinderii încordării internaţionale şi păcii în Europa şi în întreaga lume,
    au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
    Părţile Contractante îşi fixează scopul să contribuie la colaborarea eco-nomică, industrială şi tehnică, ea fiind un element important şi necesar al consolidării relaţiilor bilaterale, pe bază stabilă şi de lungă durată. Ţinând cont de caracterul de lungă durată al proiectelor coordonate sau care se pregătesc de întreprinderile şi organizaţiile corespunzătoare, dar şi al proiectelor de viitor, mai ales care ţin de domeniul materiilor prime şi energeticii, Părţile Contractante vor tinde spre intensificarea ulterioară a colaborării întemeiate pe avantajul reciproc.
Articolul 2
    Părţile Contractante vor contribui la dezvoltarea ulterioară a colaborării, în special, în următoarele direcţii:
    - crearea, extinderea şi modernizarea complexelor şi întreprinderilor industriale;
    - cercetări comune şi fabricarea unor tipuri aparte de utilaje şi articole;
    - extragerea şi prelucrarea unor tipuri aparte de materii prime, inclusiv explorarea bogăţiilor minerale la fundul mării;
    - colaborarea în domeniul energeticii;
    - colaborarea tehnică a întreprinderilor şi organizaţiilor corespunzătoare;
    - colaborarea în domeniile bancar şi de asigurare, al transporturilor şi în alte domenii de prestare a serviciilor;
    - colaborarea cu întreprinderile şi organizaţiile ţărilor terţe.
    Colaborarea se va înfăptui, în special, în ramurile construcţiilor de maşini, inclusiv construcţiilor de maşini pentru transporturi, metalurgie, chimie, electrotehnică, inclusiv industria electronică, precum şi industria mărfurilor de larg consum.
Articolul 3
    Părţile Contractante vor încuraja schimbul cât mai larg de informaţie economică pentru a îmbunătăţi posibilităţile reciproce ale vânzărilor. În acest scop ele şi pe viitor vor încuraja, în limitele legilor şi reglementărilor în vigoare, contactele de afaceri şi condiţiile de lucru ale birourilor de sprijinire a comerţului, comisiilor de achiziţionare, reprezentanţelor întreprinderilor şi organizaţiilor, societăţilor mixte şi personalului tehnic, precum şi vor contribui la desfăşurarea târgurilor, expoziţiilor specializate, simpozioanelor şi altor acţiuni asemănătoare.
Articolul 4
    Părţile Contractante, în scopul dezvoltării colaborării economice, industriale şi tehnice între ambele state, vor depune eforturi pentru a se ţine cont de principiile diviziunii internaţionale a muncii şi condiţiile pieţelor corespunză-toare, în cazul interesului reciproc, colaborarea în vederea realizării proiectelor de proporţii şi de lungă durată poate fi coordonată cu livrarea producţiei fabricate în rezultatul acestei colaborări.
Articolul 5
    Recunoscând importanţa mare a finanţării, inclusiv acordarea de credite pe termen mediu şi pe termen lung, pentru dezvoltarea ulterioară a colaborării economice, Părţile Contractante, în vederea atingerii scopurilor prezentului Acord, vor depune eforturi referitor la acordarea garanţiilor, pentru ca creditele pe termen mediu şi pe termen lung să fie acordate, în limitele reglementărilor existente în fiecare dintre state, în condiţii cât mai favorabile.
Articolul 6
    Sprijinirea şi urmărirea realizării practice a dispoziţiilor prezentului Acord se pune în seama Comisiei Republicii Federative Germania şi Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste pentru colaborarea economică şi tehnico-ştiinţifică cu participarea organelor competente şi interesate ale economiei. Pentru atingerea scopurilor prezentului Acord, Comisia, cu participarea organelor menţionate, va elabora Programul de lungă durată al direcţiilor principale ale colaborării.
Articolul 7
    În concordanţă cu Acordul cvadripartit din 3 septembrie 1971, prezentul Acord se va extinde, în conformitate cu procedurile stabilite, asupra Berlinului (de Vest).
Articolul 8
    Prezentul Acord nu aduce atingere tratatelor şi acordurilor bilaterale şi multilaterale încheiate anterior de Părţile Contractante, în legătură cu aceasta, în caz de necesitate, Părţile Contractante, la propunerea uneia dintre ele, vor iniţia consultări, dar cu condiţia ca aceste consultări să nu aducă atingere scopurilor de bază ale prezentului Acord.
Articolul 9
    Termenul de acţiune al prezentului Acord este calculat pentru 25 ani. Termenul iniţial al acţiunii Acordului se stabileşte pentru 10 ani, la expirarea căruia acesta va fi prelungit, cu acordul Părţilor Contractante, de fiecare dată pentru următoarele perioade de 5 ani.
Articolul 10
    Prezentul Acord va intra în vigoare din momentul când Părţile Contractante îşi vor notifica reciproc faptul, că formalităţile necesare pentru aceasta în fiecare din ambele state sunt îndeplinite.
    Încheiat la Bonn, la 6 mai 1978, în două exemplare originale, fiecare în limbile germană şi rusă, ambele texte fiind egal autentice.