CMAE/1997
ID intern unic:  359039
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
CONVENŢIE Nr. 1997
din  19.09.1997
SANITAR-VETERINARĂ ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA
ŞI GUVERNUL REPUBLICII ITALIENE*
Publicat : 30.12.2001 în Tratate Internationale Nr. 24     art Nr : 204     Data intrarii in vigoare : 12.04.2000
    –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
    *Semnată la Roma, la 19 septembrie 1997.
      Aprobată prin Hotărârea Guvernului Republicii Moldova nr. 282 din 16 martie 1998 (" Monitorul Oficial al Republicii Moldova" nr. 30-32 din 9.04.1998).
      În vigoare din 12 aprilie 2000.



    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Italiene, denumite în continuare "Părţi",
    dorind să promoveze cooperarea între serviciile veterinare oficiale ale ţărilor corespunzătoare în domeniul sănătăţii publice veterinare,
    animate de dorinţa să protejeze teritoriile corespunzătoare contra unor posibile boli infecţioase şi difuzive răspândite la animale şi care se transmit oamenilor,
    precum şi în scopul facilitării schimburilor comerciale cu animale vii, produse animaliere şi de origine animală,
    au convenit asupra celor ce urmează;
Articolul 1
    1) Părţile vor promova:
    a) colaborarea dintre serviciile competente şi instituţiile veterinare moldoveneşti şi italiene;
    b) schimbul de funcţionari şi specialişti veterinari în scopul schimbului reciproc de experienţă şi familiarizării cu noile performanţe tehnico-ştiinţifice în domeniul medicinei veterinare;
    c) primirea specialiştilor veterinari şi a personalului tehnic la stagieri cu scopul perfecţionării şi ridicării calificării;
    d) schimbul de informaţii referitoare la aspectele sanitare ale metodelor de producere, pregătire şi prelucrare a produselor de origine animală;
    e) participarea specialiştilor la simpozioanele şi seminarele organizate de una dintre Părţi;
    f) schimbul de informaţii privind metodele de combatere a bolilor la animale şi în toate problemele, care prezintă interes pentru sănătatea publică veterinară;
    g) schimbul de specii de bacterii şi viruşi necesari producerii preparatelor biologice (antigene, seruri, vaccinuri etc.).
    2) Modalităţile de onorare a obligaţiunilor enumerate în paragraful 1) sunt determinate de Comisia mixtă, despre care se vorbeşte în articolul 6.
Articolul 2
    Părţile se obligă să efectueze schimbul reciproc de informaţii privind:
    — apariţia focarelor de boli infecţioase expuse în lista "A" a Oficiului Internaţional Epizootie (O.I.E.) în cele mai scurte termene posibile, precum şi despre oricare altă boală, care ar putea prezenta pericol pentru sănătatea animalelor şi oamenilor, dar şi despre măsurile corespunzătoare întreprinse;
    — orice modificare serioasă ce ţine de prezenţa bolilor infecţioase din lista “A” a O.I.E.
Articolul 3
    Părţile vor determina, în cadrul Comisiei mixte despre care se vorbeşte în articolul 6, în scopul salvării şi protecţiei sănătăţii oamenilor şi animalelor, prevederile, care reglementează importul, exportul şi tranzitul cu animale vii şi producţie de origine animală pe teritoriile corespunzătoare, fără modificarea obligaţiunilor care rezultă din apartenenţa lor la instituţiile şi organismele internaţionale.
Articolul 4
    1) Părţile vor sista importul animalelor şi produselor de origine animală din zonele în care au fost înregistrate focare de boli infecţioase incluse în lista “A” a O.I.E., sau altă maladie care poate prezenta pericol pentru oameni sau pentru fondul zootehnic.
    2) Principiile şi modalităţile de aplicare a măsurilor de protecţie şi de restabilire a schimburilor vor fi determinate de Comisia mixtă, despre care se vorbeşte în articolul 6.
Articolul 5
    1) Cu excepţia prevederilor cuprinse în articolul 4, în cazul unui risc serios şi imediat pentru sănătatea oamenilor sau a animalelor, una din Părţi, comunicând în prealabil, poate aplica măsuri de protecţie şi salvare a sănătăţii oamenilor şi animalelor.
    2) Părţile se obligă să reexamineze în cel mai scurt timp măsurile, stipulate în paragraful 1), prin consultaţii reciproce şi întâlniri în termen de până la 30 de zile.
Articolul 6
    1) În scopul aplicării prezentei Convenţii, se constituie o Comisie mixtă veterinară moldo-italiană alcătuită din Directorii generali şi funcţionari ai serviciilor veterinare competente şi ai instituţiilor de cercetări şi diagnostic.
    2) Comisia se va convoca cel puţin o dată pe an, alternativ, la Chişinău şi la Roma, şi va putea forma grupuri de experţi cu sarcini speciale.
Articolul 7
    1) Prevederile prezentei Convenţii vor intra în vigoare la data confirmării primirii celei de-a doua notificări prin care Părţile îşi vor comunica oficial despre îndeplinirea procedurilor interne corespunzătoare.
    2) Convenţia se încheie pentru un termen de 5 ani; ea se înnoieşte tacit pentru un nou termen corespunzător, cu excepţia posibilităţii de denunţare, notificată celeilalte Părţi, cu cel puţin şase luni înainte de expirarea termenului de acţiune al acesteia.
Articolul 8
    Prezenta Convenţie poate fi modificată, la înţelegerea reciprocă, prin schimb de note, pe cale diplomatică. Modificările astfel convenite vor intra în vigoare potrivit aceloraşi proceduri, care sunt prevăzute pentru intrarea în vigoare a prezentei Convenţii.
    Drept pentru care reprezentanţii subsemnaţi, autorizaţi în modul cuvenit de către guvernele respective, au semnat prezenta Convenţie.
    Întocmită la Roma, la 19 septembrie 1997, în două exemplare originale, în limbile moldovenească şi italiană, ambele texte fiind egal autentice.