AMAE/1996
ID intern unic:  359047
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1996
din  12.04.1996
cu privire la promovarea unei politici coordonate
în domeniul tranzitării petrolului şi produselor
 petroliere prin conducte magistrale*
Publicat : 30.12.2001 în Tratate Internationale Nr. 25     art Nr : 185     Data intrarii in vigoare : 25.06.1999
    ________________________
    * În vigoare pentru Republica Moldova din 25 iunie 1999.

    Statele participante la prezentul Acord, în persoana guvernelor lor, denumite în continuare "Părţi”,
    ghidîndu-se de Tratatul Cărţii Energetice, din 17 decembrie 1994, şi Acordul cu privire la ordinea tranzitului, din 8 februarie 1992,
    ţinînd cont de necesitatea asigurării tranzitului liber al petrolului şi produselor petroliere indiferent de originea lor, destinaţie şi proprietar,
    conştiente de importanţa realizării unor măsuri concordate în scopul asigurării economiei naţionale a statelor participante la prezentul Acord cu petrol şi produse petroliere,
    în scopul realizării în continuare a dispoziţiilor Tratatului cu privire la crearea Uniunii Economice, din 24 septembrie 1993,
    au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
    În scopul prezentului Acord, termenii de mai jos au următoarea semnificaţie:
    tranzit semnifică trecerea prin teritoriul uneia dintre Părţi a petrolului şi produselor petroliere cu originea pe teritoriul altei Părţi şi destinate consumatorilor unei Părţi terţe;
    conducte magistrale de petrol şi produse petroliere semnifică conductele de petrol şi produse petroliere cu obturatoare de linie şi staţii de protecţie catodică, staţii de pompare cu capacităţi de rezervor sau fără acestea, cu puncte de control şi dirijare a conductelor de petrol şi produse petroliere, dotate cu mijloace de comunicaţie cu destinaţie de producţie şi tehnologică, cu linii de aprovizionare cu electricitate a consumatorilor de petrol şi produse petroliere, cu puncte de reparaţie şi exploatare, cu infrastructura care asigură exploatarea în condiţii de securitate a conductelor de petrol şi produse petroliere, cu puncte de predare şi primire, transvazare, turnare şi încărcare;
    produse petroliere semnifică produsele finite derivate din procesarea petrolului.
Articolul 2
    Părţile vor lua toate măsurile necesare asigurării tranzitului liber al petrolului şi produselor petroliere în cazul transportării prin conducte pe teritoriul statelor lor. Petrolul şi produsele petroliere livrate în tranzit prin teritoriile uneia dintre Părţi nu pot fi utilizate pentru nevoile Părţii, prin teritoriul căreia se înfăptuieşte tranzitul.
Articolul 3
    Tranzitul petrolului şi produselor petroliere prin conductele magistrale ale Părţilor se înfăptuieşte în conformitate cu protocoalele multilaterale şi bilaterale de coordonare a volumelor şi graficelor tranzitului, ţinîndu-se cont de volumele producerii lor.
Articolul 4
    Părţile vor lua măsurile necesare asigurării achitărilor la timp pentru tranzitul petrolului şi transportatea produselor petroliere.
    Achitările pentru tranzitul petrolului se vor înfăptui în conformitate cu tarifele convenite de Părţi şi se vor realiza în temeiul contractelor dintre subiecţii economici ai Părţilor.
    Achitările pentru transportarea produselor petroliere se vor face în temeiul contractelor încheiate între subiecţii economici ai Părţilor.
Articolul 5
    Înfăptuirea operaţiunilor de evidenţă, primire, predare, transportare, păstrare, încărcare a petrolului, precum şi dirijarea regimurilor de lucru ale conductelor de petrol şi dirijarea operativă a fluxurilor de petrol se vor înfăptui în conformitate cu normele şi regulile convenite de Părţi.
Articolul 6
    În cazul apariţiei unor situaţii de avarie Părţile îşi vor acorda susţinere şi ajutor pentru lichidarea consecinţelor. Volumul petrolului şi produselor petroliere, care s-a redus în urma situaţiilor de avarie, se va distribui proporţional cu volumele care au fost convenite în contracte. Pierderile de petrol şi produse petroliere, care au rezultat din avarii, precum şi cheltuielile pentru lichidarea consecinţelor vor fi compensate de organizaţiile vinovate de respectivele avarii. Pricinile avariilor se vor stabili de o comisie creată în mod special cu participarea reprezentanţilor Părţilor interesate.
    În scopul lichidării rapide a avariilor Părţile vor oferi subunităţilor de lichidare a avariilor la obiectele conductelor de petrol şi produse petroliere dreptul să introducă şi/sau să scoată liber de pe teritoriul Părţii interesate utilaje şi materiale în conformitate cu tabelul de dotare tehnică a acestor subunităţi. În aceste cazuri Părţile se angajează să nu aplice taxe vamale, alte plăţi vamale şi încasări echivalente acestora, precum şi restricţii netarifare pentru numitele utilaje şi materiale.
    Nu se vor supune taxelor vamale şi impozitelor petrolul şi produsele petroliere necesare completării volumelor tehnologice în cazul avariilor la conductele magistrale de petrol şi produse petroliere.
Articolul 7
    Părţile vor adopta măsuri, inclusiv comune, pentru ca nici una dintre Părţi să nu fie ameninţată de pericolul deconectării de la sursele de livrare a petrolului şi produselor petroliere şi să nu se cauzeze daune intereselor statelor furnizoare, statelor participante la tranzit şi consumatorilor de petrol şi produse petroliere.
    Părţile se obligă să asigure funcţionarea continuă şi în condiţii de securitate a obiectelor transportului prin conducte în scopul tranzitului petrolului şi produselor petroliere.
    Activitatea subiecţilor economici, care exploatează obiectele conductelor de petrol şi produse petroliere, se reglementează de legislaţia naţională a Părţilor sau de acordurile încheiate între Părţi.
Articolul 8
    Părţile se obligă să nu adopte în mod unilateral hotărîri, care ar cauza înrăutăţirea condiţiilor tranzitului. În cazul apariţiei unui litigiu legat de tranzitul petrolului şi produselor petroliere, modul de soluţionare a căruia nu este prevăzut în contractele respective ale subiecţilor economici, Părţile se obligă să nu întrerupă şi să nu reducă livrările pînă în momentul soluţionării diferendului. Părţile nu poartă răspundere pentru neonorarea de către subiecţii economici a obligaţiunilor, ce derivă din contractele de înfăptuire a tranzitului.
Articolul 9
    Litigiile dintre Părţi relative la interpretarea şi aplicarea dispoziţiilor prezentului Acord, precum şi litigiile care vizează drepturile şi obligaţiunile Părţilor, vor fi soluţionate prin iniţierea de consultări şi negocieri între Părţile interesate sau în alt mod prevăzut de normele dreptului internaţional, de prezentul Acord şi de dispoziţiile Tratatului pentru Carta Energetică.
Articolul 10
    Prezentul Acord rămîne deschis pentru aderarea altor state interesate să participe la el şi care sunt gata să-şi asume obligaţiunile, care derivă din prezentul Acord. Aderarea se consideră intrată în vigoare din ziua primirii de către depozitar a respectivei notificări.
Articolul 11
    Dispoziţiile prezentului Acord nu aduc atingere obligaţiunilor, pe care Părţile şi le-au asumat în conformitate cu alte acorduri internaţionale.
Articolul 12
    Prezentul Acord se aplică cu titlu provizoriu din data semnării şi va intra în vigoare din momentul primirii de către depozitar a celei de-a treia notificări referitoare la îndeplinirea de către Părţi a procedurilor lor interne necesare intrării lui în vigoare. Pentru Părţile, care au expediat mai tîrziu depozitarului notificarea de îndeplinire a acestor proceduri, el va intra în vigoare din ziua primirii acestei notificări de către depozitar.
Articolul 13
    Fiecare dintre Părţi poate denunţa prezentul Acord, notificînd despre aceasta depozitarul cu nu mai puţin de şase luni pînă la momentul denunţării, reglementîndu-şi obligaţiunile financiare şi de alt fel derivate din prezentul Acord.

    Făcut la Moscova, la 12 aprilie 1996, într-un singur exemplar original, în limba rusă.
    Exemplarul original se păstrează la Secretariatul executiv al Comunităţii Statelor Independente, care va remite fiecărui stat semnatar al prezentului Acord copia lui certificată.