CMAE/1998
ID intern unic:  359061
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
CONVENŢIE Nr. 1998
din  25.11.1998
cu privire la formarea şi statutul Programelor
tehnico-ştiinţifice interstatale*
Publicat : 30.12.2001 în Tratate Internationale Nr. 25     art Nr : 258
    ____________________
    * Se aplică cu titlu provizoriu din 25 noiembrie 1998.

    Statele participante la prezenta Convenţie, în persoana guvernelor lor
, denumite în continuare îPărţi”,
    tinzînd să folosească programele tehnico-ştiinţifice interstatale în calitate de instrument eficient pentru concentrarea resurselor şi eforturilor în scopul soluţionării sarcinilor prioritare ale dezvoltării tehnico-ştiinţifice şi social-economice,
    în scopul formării unei baze de drept concordate pentru interacţiunea în procesul elaborării şi realizării programelor tehnico-ştiinţifice interstatale,
    acţionînd în conformitate cu Acordul cu privire la crearea spaţiului ştiinţifico-tehnologic comun al statelor membre ale Comunităţii Statelor Independente, din 3 noiembrie 1995,
    au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
Specificări
    În scopurile prezentei Convenţei, termenii prezenţi mai jos au următoarea semnificaţie:
    program tehnico-ştiinţific interstatal (în continuare — Program) înseamnă un complex de elaborări ştiinţifice, experimentale, de construcţie şi tehnologice, precum şi de măsuri organizatorico-economice pentru asigurare a realizării lor, avînd bine determinate resursele, executorii şi termenele şi care vor fi realizate de executorii Părţilor şi vor urmări scopul obţinerii unor cunoştinţe noi referitoare la legităţile de bază şi particularităţile fenomenelor naturale şi obşteşti, precum şi la soluţionarea eficientă a problemelor de ordin social-econmic ale Părţilor, inclusiv crearea mostrelor de produse competitive pe piaţa mondială în scopul fabricării lor ulterioare pentru satisfacerea necesităţilor naţionale şi amplificarea posibilităţilor de export;
    stat participant la Program înseamnă statul care a semnat un acord interstatal de colaborare în vederea realizării Programului (în continuare — Acord de colaborare) şi care a asigurat îndeplinirea obligaţiunilor sale de realizare a lui cu necesarele resurse financiare şi de alt fel, volumele cărora au fost stabilite în cadrul Programului dat;
    beneficiar de stat înseamnă organul puterii executive (sau altă organizaţie împuternicită) al statului participant la Program, responsabil pentru realizarea de către acest stat a obligaţiunilor, asumate în conformitate cu Acordul de colaborare şi pentru organizarea lucrărilor de realizare a Programului dat în statul său;
    coordonator înseamnă unul dintre beneficiarii de stat, care, cu consimţămîntul lor, asigură interacţiunea operativă în procesul realizării Programului, care organizează consultările reciproce şi schimbul de informaţie între beneficiarii de stat, armonizează planurile operative pentru etape aparte de înfăptuire a programului, elaborează recomandări de perfecţionare a colaborării, de utilizare a rezultatelor intermediare şi finale ale lucrărilor de cercetare şi experimentale de construcţie, pregăteşte şi prezintă informaţia armonizată cu privire la realizarea Programului către Comitetul interstatal pentru dezvoltarea ştiinţifico-tehnologică (în continuare — CI DŞT).
    În calitate de coordonatori de Program se pot prezenta centre internaţionale de cercetare şi organizaţii ştiinţifice, grupuri transnaţionale financiar-industriale şi organe interstatale (interguvernamentale). Dacă Programul constă din cîteva proiecte aparte, finanţate de respectivele state participante la Program, atunci rolul de coordonator al acestor proiecte va reveni beneficiarilor naţionali de stat ai acestor proiecte.
Articolul 2
Formarea şi realizarea Programului
    1) Organizarea lucrărilor de formare şi de realizare a Programului revine CI DŞT.
    2) Propunerile pentru formarea Programului împreună cu argumentările respective se propun CI DŞT de către membrii CI DŞT sau de organele interstatale (interguvernamentale) ale CSI, care se ocupă de coordonarea problemelor tehnico-ştiinţifice, precum şi de Asociaţia Internaţională a Academiilor de Ştiinţe, în conformitate cu procedura stabilită de CI DŞT.
    3) CI DŞT examinează propunerile făcute şi, în cazul încuviinţării lor, propune reprezentanţilor din CI DŞT ai Părţilor, interesaţi de elaborarea unor programe concrete, să pregătească şi să prezinte CI DŞT proiectul Programului împreună cu memoriul explicativ şi argumentarea tehnico-ştiinţifică, precum şi proiectul Acordului cu privire la colaborare, concordate în preliminar în conformitate cu procedurile acceptate în fiecare stat aparte.
    4) Acordul de colaborare trebuie să includă:
    — scopurile colaborării;
    — sursele şi ordinea finanţării lucrărilor de realizare a Programului;
    — obligaţiunile reciproce financiare şi de alt fel ale statelor participante la Program;
    — ordinea şi condiţiile posedării, folosirii şi dispunerii de obiectele tehnico-ştiinţifice şi rezultatele cercetărilor, ordinea realizării drepturilor exclusive (proprietate intelectuală);
    — ordinea soluţionării diferendelor;
    — mecanismul organizatoric al colaboriării, inclusiv determinarea beneficiarilor de stat şi a coordonatorului.
    Obiectele tehnico-ştiinţifice şi rezultatele cercetărilor, obţinute în rezultatul realizării Programului, aparţin statelor participante la Program cu drept de proprietate comună.
    Beneficiul se repartizează între statele participante la Program proporţional cotelor de participare la finanţarea lucrărilor de realizare a Programului.
    Parte inseparabilă a Acordului de colaborare este Programul, care conţine lista proiectelor tehnico-ştiinţifice şi a realizatorilor lor, rezultatele finale, termenele şi condiţiile realizării proiectelor.
    5) Proiectul Acordului de colaborare, încuviinţat de CI DŞT, se prezintă Comitetului Economic Interstatal al Uniunii Economice (în continuare — CEI).
    6) Programul obţine Statut interstatal în urma intrării în vigoare a Acordului de colaborare.
    7) Realizarea proiectelor tehnico-ştiinţifice ale Programului se înfăptuieşte în baza contractelor încheiate de beneficiarul de stat cu organizaţiile executoare ale lucrărilor.
    8) Conducerea lucrărilor de realizare a Programului, finanţarea lor şi asigurarea tehnico-materială în statele membre ale Programului se înfăptuieşte de beneficiarii de stat.
    Beneficiarul de stat, căruia îi revin funcţiile de coordonator, se determină în Acordul de colaborare.
    9) Coordonatorul Programului:
    — este responsabil pentru realizarea la timp a Programului;
    — înfăptuieşte dirijarea executorilor de lucrări în cadrul Programului;
    — asigură folosirea eficientă a mijloacelor financiare rezervate realizării Programului.
    10) Coordonatorul Programului prezintă CI DŞT darea de seamă cu privire la realizarea Programului. CI DŞT o analizează şi o expediază CEI.
Articolul 3
Finanţarea Programului
    1) Finanţarea Programului se înfăptuieşte în următoarele forme:
    — finanţare separată, în condiţiile căreia fiecare stat participant la Program finanţează partea din Program, care îi revine;
    — finanţare din fondul centralizat al Programului, format din cotele de participare ale statelor participante la Program. Fondul centralizat se formează în conformitate cu Regulamentul Fondului, care este parte componentă a Acordului de colaborare, în care se determină volumele, sursele, ordinea formării şi utilizării mijloacelor;
    — finanţare combinată, în condiţiile căreia o parte din lucrările de realizare a Programului se finanţează din fondul centralizat, iar cealaltă parte — în baza finanţării separate.
    2) În scopul realizării Programului pot fi atrase surse bugetare şi extrabugetare, mijloacele unor organizaţii de binefacere etc.
Articolul 4
Condiţiile realizării Programului
    Părţile, în scopul realizării Programului, în conformitate cu legislaţia lor naţională, oferă participanţilor lui pe teritoriile lor:
    — dreptul de înfăptuire a convertării şi transferul direct al mijloacelor băneşti către agenţii săi, care realizează lucrări în comun şi la comandă şi se află în alte state participante la Program;
    — alte forme de susţinere a organizaţiilor de cercetare, experimentale de construcţie care participă la realizarea elaborărilor ştiinţifice, experimentale, de construcţie şi tehnologice în cadrul Programului;
    — dreptul colaboratorilor organizaţiilor participante la realizarea Programului de a beneficia, pe timpul delegării lor îndelungate, de servicii medicale, sociale de trai şi comunale în condiţiile în vigoare pentru cetăţenii statului de şedere;
    — regimul naţional de comercializare a produselor obţinute în cadrul Programului pe pieţele mărfurilor şi serviciilor tehnico-ştiinţifice.
Articolul 5
Dispoziţii finale
    1) Dispoziţiile prezentei Convenţei nu aduc atingere obligaţiunilor asumate de Părţi în conformitate cu alte tratate internaţionale.
    2) Prezenta Convenţie se va aplica cu titlu provizoriu din ziua semnării, dacă aceasta nu contravine legislaţiei Părţilor, şi va intra în vigoare din ziua remiterii pentru păstrare depozitarului a celei de-a treia notificări cu privire la îndeplinirea de către Părţile semnatare a procedurilor interne ale statelor lor, necesare intrării ei în vigoare.
    Pentru Părţile, care au îndeplinit procedurile necesare mai tîrziu, ea va intra în vigoare din ziua remiterii de către ele pentru păstrare depozitarului a respectivelor notificări.
    3) Prezentei Convenţei i se pot aduce modificări şi completări cu acordul comun al Părţilor. Modificările şi completările se vor perfecta în protocoale aparte.
    4) Litigiile, care ţin de aplicarea şi interpretarea prezentei Convenţii, se vor soluţiona prin consultări şi negocieri ale Părţilor interesate.
    În cazul imposibilităţii reglementării litigiilor prin negocieri, Părţile vor apela la Tribunalul Economic al Comunităţii Statelor Independente sau la alte organe de arbitraj.
    5) Prezenta Convenţie va fi valabilă pe parcursul a cinci ani din ziua intrării ei în vigoare. La expirarea acestui termen Convenţia în mod automat se va prolonga de fiecare dată pentru perioade de cinci ani, dacă Părţile nu vor decide altfel.
    6) Fiecare dintre Părţi poate denunţa prezenta Convenţie, expediind o notificare, în scris, despre aceasta depozitarului nu mai tîrziu de şase luni pînă la denunţare, reglementîndu-şi obligaţiunile financiare şi de alt fel apărute pe parcursul valabilităţii Convenţei.
    7) Prezenta Convenţie rămîne deschisă pentru aderarea altor state, care împărtăşesc scopurile şi principiile ei, transmiţînd depozitarului documentele vizînd o atare aderare.
    Făcută la Moscova, la 25 noiembrie 1998, într-un singur exemplar original, în limba rusă.
    Exemplarul original este depozitat la Secretariatul executiv al Comunităţii Statelor Independente, care va remite fiecărui stat semnatar al prezentei Convenţii copia ei certificată.
    ____________________
    * Georgia, în timpul semnării Convenţiei, şi-a expus opinia sa separată: "Georgia în fond încuviinţează proiectul propus al documentului, dar are şi următoarele observaţii:
    — să se excludă din paragraful 1) al articolului 2 cuvîntul "realizare”;
    — să se excludă în întregime paragraful 10) al articolului 2 din proiectul prezentei Convenţii.”