AMAE/1999
ID intern unic:  359064
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1999
din  04.06.1999
cu privire la principiile şi formele interacţiunii statelor membre
ale CSI În domeniul utilizării informaţiei de arhivă*
Publicat : 30.12.2001 în Tratate Internationale Nr. 25     art Nr : 265     Data intrarii in vigoare : 11.02.2001
    ______________________

    * În vigoare pentru Republica Moldova din 11 februarie 2001.


    Statele participante la prezentul Acord, în persoana statelor lor, denumite în continuare "Părţi”,
    ţinînd cont de interesul reciproc pentru dezvoltarea pe toate căile a proceselor integraţioniste din cadrul Comunităţii Statelor Independente,
    conştiente de importanţa păstrării spaţiului informaţional şi a interacţiunii în sferele culturii şi umanitară,
    luînd în calcul dispoziţiile Acordului cu privire la succesiunea de drept relativă la arhivele de stat ale fostei URSS, din 6 iulie 1992,
    reieşind din tendinţa de lărgire şi aprofundare a colaborării în domeniul arhivisticii, precum şi din necesitatea creării mecanismului de realizare a colaborării statelor participante la prezentul Acord în domeniul utilizării informaţiei de arhivă,
    au convenit după cum urmează:
Articolul 1
    Părţile consideră schimbul de informaţie de arhivă ca o formă dintre cele mai importante ale colaborării. Părţile contribuie pe toate căile la asigurarea schimbului larg de informaţii de arhivă, în conformitate cu legislaţia lor naţională.
Articolul 2
    Părţile, ţinînd cont de legăturile lor istorice, de contactele de afaceri, de experienţa de colaborare acumulată, dezvoltă interacţiunea în sfera arhivelor în temeiul egalităţii în drepturi, discutării colective şi soluţionării problemelor apărute, elaborînd mecanismul realizării lor.
Articolul 3
    Părţile asigură persoanelor fizice şi juridice ale statelor participante la prezentul Acord accesul la informaţia de arhivă, care se păstrează în arhivele de stat, în conformitate cu ordinea stabilită de legislaţia lor naţională.
Articolul 4
    Instituţiile de arhivă ale Părţilor, în conformitate cu legislaţia lor naţională şi în temeiul documentelor de arhivă, oferă, la solicitarea persoanelor juridice şi fizice ale Părţilor (dacă este posibil, în limba solicitantului sau în limba rusă), informaţii cu caracter social şi de drept: despre vechimea în muncă, salariu, studii şi calificare, decoraţiile de stat şi departamentale, faptele represiunilor neîntemeiate, deportarea cetăţenilor şi confiscarea averii lor, serviciul militar, participarea la acţiuni de luptă, aflarea în lagărele de concentrare a prizonierilor de război, în ghetto-uri, despre strămutarea forţată a populaţiei şi repatrierea cetăţenilor, despre răniri şi tratamentul în spitale în anii celui de-al doilea război mondial.
    Părţile se obligă să prevadă rezervarea mijloacelor bugetare în scopul finanţării instituţiilor de arhivă pentru achitarea serviciilor poştale de expediere către persoanele fizice a informaţiei pentru solicitările lor cu caracter social şi de drept.
    Achitarea serviciilor poştale pentru solicitările cu caracter social şi de drept ale persoanelor juridice se înfăptuieşte aşa vor conveni acestea cu respectivele instituţii de arhivă.
    Achitarea serviciilor pentru alte solicitări ale persoanelor fizice şi juridice se înfăptuieşte aşa cum vor conveni ele cu respectivele instituţii de arhivă.
Articolul 5
    Părţile vor asigura activitatea de creare în comun a unui sistem de baze de date vizînd fondurile arhivelor de stat în temeiul automatizării cataloagelor centrale ale fondurilor organelor de arhivă şi unirii lor într-o reţea informaţională în scopul informării reciproce cu privire la fondurile arhivelor de stat.
Articolul 6
    Părţile vor asigura schimbul reciproc de informaţie deschisă cu privire la documentele, care se află la păstrare în arhivele de stat.
    Ordinea şi condiţiile înfăptuirii acestor schimburi se determină în baza înţelegerilor bilaterale şi multilaterale ale serviciilor de arhivă interesate ale Părţilor, în conformitate cu legislaţia lor naţională.
Articolul 7
    Părţile vor încredinţa ministerelor şi departamentelor respective să analizeze legislaţia naţională cu privire la sfera arhivelor şi, în termen de trei luni din ziua intrării în vigoare a prezentului Acord, să elaboreze respectivele propuneri de armonizare a ei.
Articolul 8
    Părţile vor lua măsuri de perfecţionare şi asigurare a activităţii Centrului Informaţional de Arhivistică (CIA) creat în temeiul Acordului cu privire la efectuarea întîlnirilor consultative ale conducătorilor Serviciilor de stat de arhivă ale statelor CSI, Letoniei, Lituaniei şi Estoniei şi la mecanismul de realizare a înţelegerilor rezultate, semnat de conducătorii Serviciilor de arhivă de stat la 28 septembrie 1995.
Articolul 9
    Părţile vor însărcina serviciile de arhivă ale statelor lor să iniţieze regulat consultări bilaterale sau multilaterale în problemele folosirii informaţiei de arhivă de interes reciproc.
    Atunci cînd va fi necesar, Părţile pot crea consilii, comisii şi grupuri de lucru constînd dintr-un număr egal de reprezentanţi ai Părţilor în scopul examinării problemelor colaborării în sfera arhivelor.
Articolul 10
    Părţile îşi vor acorda ajutor reciproc:
    — la pregătirea cadrelor de profesionişti în arhivistică;
    — la realizarea cercetărilor ştiinţifice comune, seminarelor şi simpozioanelor în diferite probleme ale sferei arhivelor, la schimbul sistematic de materiale normative, metodice, ştiinţifice şi de instrucţie.
Articolul 11
    Părţile colaborează în cadrul organizaţiilor internaţionale de arhivistică pentru realizarea programelor şi proiectelor internaţionale, ce ţin de utilizarea informaţiei de arhivă.
Articolul 12
    Problemele legate de aplicarea şi interpretarea prezentului Acord se vor soluţiona prin consultări şi negocieri ale Părţilor interesate.
Articolul 13
    Prezentul Acord intră în vigoare din ziua remiterii pentru păstrare depozitarului a celei de-a treia notificări despre îndeplinirea de către Părţile semnatare a tuturor procedurilor lor interne necesare.
    Pentru Părţile care vor îndeplini necesarele proceduri interne mai tîrziu, el va intra în vigoare din ziua remiterii respectivelor documente depozitarului.
Articolul 14
    Prezentul Acord rămîne deschis pentru aderarea altor state, care împărtăşesc scopurile şi principiile lui, dar cu acordul tuturor Părţilor, după transmiterea către depozitar a documentelor vizînd o atare aderare.
    Aderarea se consideră intrată în vigoare din ziua primirii de către depozitar a ultimului comunicat de acord cu aderarea.
Articolul 15
    Cu consimţămîntul Părţilor, prezentului Acord i se pot aduce modificări şi completări, perfectate în protocoale, care vor intra în vigoare în ordinea prevăzută de articolul 13 al prezentului Acord.
Articolul 16
    Prezentul Acord este valabil pentru o perioadă de cinci ani din ziua intrării lui în vigoare. După expirarea acestui termen Acordul, în mod automat, se va prolonga pentru o perioadă nouă de cinci ani, dacă Părţile nu vor decide altfel.
Articolul 17
    Oricare dintre Părţi poate denunţa prezentul Acord, expediind depozitarului o notificare scrisă despre aceasta cu nu mai puţin de şase luni pînă la preconizata ieşire din Acord.

    Făcut la Minsk, la 4 iunie 1999, într-un singur exemplar original, în limba rusă.
    Exemplarul original se păstrează la Comitetul executiv al Comunităţii Statelor Independente care va remite fiecărui stat semnatar al prezentului Acord copia lui certificată.
    _________________________
    * Semnînd Acordul, Georgia a expus următoarele observaţii şi propuneri: "Georgia încuviinţează în general proiectul propus al documentului, însă are următoarele observaţii:
    — să se excludă alineatul al doilea al articolului 4;
    — termenul de trei luni rezervat armonizării Acordului din ziua semnării este raţional să se mărească pînă la şase luni.”