AMAE/1999
ID intern unic:  359213
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1999
din  18.08.1999
ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA
ŞI CABINETUL DE MINIŞTRI AL UCRAINEI
PRIVIND MODUL UNIC DE REGLEMENTARE
A RELAŢIILOR ECONOMICE EXTERNE*
Publicat : 30.12.2001 în Tratate Internationale Nr. 24     art Nr : 486     Data intrarii in vigoare : 26.06.2000
    ––––––––––––––––––––––––––––––––
    * Semnat la Kiev, la 18 august 1999.
    Ratificat prin Legea Parlamentului Republicii Moldova nr. 1020-XIV din 2 iunie 2000 (" Monitorul Oficial al Republicii Moldova" nr. 70-72 din 22.06.2000).
    În vigoare din 26 iunie 2000.



    Guvernul Republicii Moldava şi Cabinetul de Miniştri al Ucrainei, denumite în continuare "Părţi",
    Confirmând tendinţa lor spre integrarea economică comună în comunitatea internaţională şi disponibilitatea de a aprofunda colaborarea, precum şi căutarea unor căi şi mijloace de accelerare a acestui proces,
    susţinând intenţiile Republicii Moldova şi ale Ucrainei de a deveni membre cu drepturi depline ale Organizaţiei Mondiale a Comerţului (OMC), împărtăşind scopurile şi principiile ei, precum şi luând în considerare rezultatele acordurilor şi înţelegerilor convenite în procesul Rundei Uruguay de negocieri comerciale multilaterale în cadrul GATT,
    în scopul realizării înţelegerilor privind crearea Uniunii vamale dintre Republica Moldova şi Ucraina şi soluţionării problemelor ce ţin de asigurarea funcţionării sistemului de reglementare a relaţiilor economice externe,
    tinzând să creeze condiţii egale pentru agenţii economici ai ambelor state în desfăşurarea activităţii economice externe,
    călăuzindu-se de normele general recunoscute ale dreptului internaţional,
    au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
    1) Părţile vor stabili modul unic de reglementare a relaţiilor economice externe şi de adoptare a deciziilor în următoarele domenii:
    — stabilirea regimului de comerţ în relaţiile cu terţe ţări;
    — reglementarea tarifară în domeniul activităţii economice externe;
    — reglementarea netarifară în domeniul activităţii economice externe;
    — reglementarea valutară şi controlul valutar al operaţiilor economice externe;
    — modul de aplicare a restricţiilor temporare în comerţul reciproc şi cel cu terţe ţări;
    — unificarea sistemului vamal şi a controlului de frontieră;
    — asigurarea controlului privind tranzitul mărfurilor supuse accizelor.
    2) Nimic, în nici un fel, nu va împiedica şi influenţa aplicarea de către oricare dintre Părţi a măsurilor antidumping, de compensare sau speciale, în conformitate cu legislaţia ei în vigoare.
Articolul 2
    Faţă de statele cu care Părţile, în bază bilaterală, nu au stabilit un regim de comerţ, sau de statele, în care un astfel de regim diferă de regimul de comerţ acordat acestora de o altă Parte, Republica Moldova şi Ucraina vor aplica regimul de comerţ unic.
Articolul 3
    1) Verificarea originii mărfurilor se efectuează de către Părţi conform Regulilor de provenienţă a mărfurilor, aprobate prin Hotărârea Consiliului Şefilor de Guverne al Comunităţii Statelor Independente, din 24 septembrie 1993.
    2) Modificarea cotelor taxelor vamale şi altor plăţi de import-export, aplicate în ambele state, se efectuează de către Părţi după consultările dintre reprezentanţii lor împuterniciţi în modul stabilit de legislaţiile naţionale.
Articolul 4
    1) Părţile vor efectua reglementarea netarifară coordonată a activităţii economice externe, vor menţine la exportul în terţe ţări cotele şi/sau licenţierea anumitor feluri de mărfuri, produse pe teritoriul Părţilor.
    2) Listele mărfurilor cotate şi licenţiate, mărimea cotelor pentru mărfuri la exportul acestora în terţe ţări (importul din terţe ţări) se vor stabili pentru ambele ţări de către organele împuternicite ale Părţilor, în urma consultărilor reprezentanţilor acestora.
    3) Părţile vor asigura controlul reciproc al exportului (importului) mărfurilor cotate şi licenţiate prin aplicarea bazei de date privind licenţele eliberate şi vor efectua prezentarea trimestrială reciprocă a informaţiei cu privire la volumul efectiv al exportului şi importului producţiei.
    4) Părţile au convenit că pentru asigurarea controlului exportului (importului) mărfurilor cotate şi licenţiate ele vor înfiinţa institutul organelor împuternicite ale acestora, care va coordona legăturile economice externe.
    Statutul organelor împuternicite ale Părţilor va fi stabilit, prin înţelegerea reciprocă a Părţilor, printr-un Protocol separat.
Articolul 5
    Părţile vor unifica mecanismul reglementării valutare şi controlului valutar la desfăşurarea activităţii economice externe.
Articolul 6
    1) Toate modificările vizând reglementarea activităţii economice externe în domeniile specificate în articolele 2-5 ale prezentului Acord se vor opera de comun acord.
    2) Referitor la cercetarea cazurilor de dumping sau subvenţionare, fiecare dintre Părţi acceptă să examineze informaţia prezentată de cealaltă Parte şi sa comunice Părţilor interesate de cercetările corespunzătoare despre faptele semnificative şi motivele, în baza cărora se ia decizia definitivă privind măsurile antidumping sau de compensare. Cu trei luni înainte de luarea deciziei corespunzătoare privind perceperea taxei antidumping şi de compensare, Părţile, în conformitate cu legislaţia lor naţională, vor face tot posibilul pentru soluţionarea constructivă a problemei.
Articolul 7
    1) Părţile nu vor aplica taxe vamale, impozite şi alte plăţi cu efecte echivalente exportului şi/sau importului mărfurilor provenite din teritoriul vamal al uneia dintre Părţi.
    2) Ordinea controlului vamal a importului mărfurilor din terţe ţări pe teritoriul Republicii Moldova şi al Ucrainei se va reglementa prin înţelegeri separate între organele vamale ale Părţilor.
    3) Pentru realizarea măsurilor practice de îndeplinire a prezentului Acord Părţile vor asigura reprezentarea reciprocă pe lângă organele vamale ale ambelor state.
Articolul 8
    Părţile vor tinde spre asigurarea compatibilităţii principiilor activităţii economice externe, acceptând acelaşi nivel de liberalizare a acesteia, crearea condiţiilor egale pentru agenţii economici.
Articolul 9
    Părţile vor soluţiona toate litigiile, care pot apărea în legătură cu interpretarea şi aplicarea prezentului Acord, pe calea negocierilor şi consultaţiilor reciproce.
Articolul 10
    În prezentul Acord, la înţelegerea reciprocă a Părţilor, pot fi introduse modificări şi completări, care se vor perfecta într-un Protocol, ce va constitui parte integrantă a Acordului. Protocolul nominalizat va intra în vigoare conform articolului 11 al prezentului Acord.
Articolul 11
    Prezentul Acord va intra în vigoare la data ultimei notificări, în scris a Părţilor, prin care se va confirma îndeplinirea procedurilor interne necesare intrării lui în vigoare.
    Prezentul Acord se încheie pe un termen de cinci ani. Acţiunea lui se va prelungi automat pe noi termene de câte cinci ani, dacă nici una dintre Părţi nu va notifica, în scris, cealaltă Parte, cu cel puţin şase luni până Ia expirarea termenului de acţiune a prezentului Acord, despre intenţia sa de a-1 denunţa.

    Întocmit la Kiev, la 18 august 1999, în două exemplare originale, fiecare în limbile moldovenească, ucraineană şi rusă, toate textele fiind egal autentice.
    În cazul apariţiei unor divergenţe de interpretare şi aplicare a stipulărilor prezentului Acord, textul în limba rusă va prevala.