AMAE/1995
ID intern unic:  359385
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1995
din  30.03.1995
ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA
ŞI GUVERNUL REPUBLICII UZBEKISTAN
PRIVIND PLĂŢILE NECOMERCIALE*
Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 22     art Nr : 390     Data intrarii in vigoare : 12.12.1995
    __________________
    *Semnat la Chișinău, la 30 martie 1995.
    În vigoare din 12 decembrie 1995.  



    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Uzbekistan, denumite în continuare "Părţi”,
    în scopul asigurării transferului liber al mijloacelor băneşti la efectuarea plăţilor necomerciale între Republica Moldova şi Republica Uzbekistan,
    au convenit următoarele:
Articolul 1
    Părţile vor asigura transferul liber al mijloacelor băneşti ale persoanelor fizice, care se află permanent sau temporar pe teritoriul uneia dintre Părţi, precum şi ale persoanelor juridice oficial înregistrate pe teritoriul uneia dintre Părţi, la următoarele feluri de plăţi necomerciale:
    1. Plăţile de semnificaţie socială
    1.1. Transferul pensiilor, pensiilor alimentare, indemnizaţiilor de stat, plăţilor şi compensaţiilor, inclusiv plăţile privind recuperarea prejudiciului cauzat lucrătorilor prin mutilare, îmbolnăvire profesională sau altă lezare a sănătăţii, legate de îndeplinirea de către ei a îndatoririlor de muncă.
    1.2. Sumele plătite în baza sentinţelor, deciziilor şi hotărârilor organelor judiciare şi de anchetă.
    1.3. Plăţile ce ţin de decesul cetăţenilor (cheltuieli de transport şi cheltuieli de înmormântare).
    1.4. Plăţile pentru compensarea cheltuielilor suportate de organele judiciare, de anchetă, arbitraj, notariale şi alte organe de drept, precum şi taxa de stat pentru acţiunile examinate de aceste organe.
    1.5. Transferul compensaţiilor băneşti victimelor represiunilor politice, familiilor lor şi moştenitorilor.
    2. Alte plăţi
    Părţile efectuează plăţile pentru următoarele transferuri în cazul existenţei valutei corespunzătoare pe conturile corespondente ale băncilor şi organizaţiilor autorizate.
    2.1. Salariul, bursele, diurnele şi alte plăţi băneşti, achitate cetăţenilor Părţilor, care au sosit pentru muncă sau studii la întreprinderi, instituţii, instituţii de învăţământ conform acordurilor interstatale.
    2.2. Întreţinerea reprezentanţelor diplomatice, consulare, comerciale, de transport şi altele conform înţelegerii Părţilor, precum şi întreţinerea delegaţiilor.
    2.3. Vărsămintele pentru asigurarea socială.
    2.4. Procurarea şi construcţia clădirilor pentru necesităţile instituţiilor de stat.
    2.5. Achitarea onorariilor de autor şi a plăţilor pentru drepturile de autor.
    2.6. Soldurile mijloacelor băneşti, formate de la achitarea cecurilor, acreditivelor şi mandatelor băneşti, precum şi soldurile valutei în numerar aduse, a ţării de aflare.
    2.7. Plata pentru studii a cetăţenilor uneia dintre Părţi în instituţiile de învăţământ ale celeilalte Părţi.
    2.8. Tratamentul cetăţenilor uneia dintre Părţi în instituţiile curative ale celeilalte Părţi, plăţile pentru acordarea ajutorului medical necesar.
    2.9. Cotizaţiile în organizaţiile obşteşti.
    2.10.Decontările ocazionate de organizarea expoziţiilor şi târgurilor, cu excepţia plăţilor în valută liber convertibilă, cheltuielile pentru investiţii capitale şi alte speze materiale, modul de decontări care se stabileşte conform înţelegerii Părţilor.
    2.11. Transferul mijloacelor, care aparţin cetăţenilor cu titlu de proprietate sub formă de depuneri, depozite şi dobânzi la ele în băncile Părţilor.
    2.12. Transferul sumelor moştenite, al sumelor obţinute de la comercializarea averii moştenite.
    2.13. Achitarea serviciilor de transport şi comunicaţii.
    2.14. Desfăşurarea congreselor, simpozioanelor, conferinţelor, acţiunilor sportive şi culturale internaţionale, precum şi a altor întruniri internaţionale.
    2.15. Turismul organizat şi neorganizat.
    2.16. Turneele artiştilor şi închirierea filmelor.
    Părţile autorizează ministerele finanţelor ale Părţilor să opereze modificări şi precizări în lista plăţilor necomerciale, menţionate în prezentul articol.
Articolul 2
    Plăţile pentru operaţiile necomerciale se efectuează în valuta ţării plătitorului.
    Plata mandatelor poştale de expediere a mijloacelor băneşti pentru operaţiile necomerciale se efectuează în valuta ţării beneficiarului.
    Pentru plăţile, indicate în articolul l al prezentului Acord, decontările vor fi efectuate conform cursului oficial al Părţilor.
    Părţile garantează băncilor şi organizaţiilor autorizate, ce efectuează plăţi necomerciale de semnificaţie socială, indicate la punctul l, articolul l al prezentului Acord, convertibilitatea în valută liber convertibilă a soldurilor pasive ale conturilor lor de corespondent.
    Cursul oficial al valutei naţionale a uneia dintre Părţi în raport cu valuta naţională a celeilalte Părţi se stabileşte de Banca Naţională a Moldovei şi Banca Centrală a Republicii Uzbekistan.
Articolul 3
    Ministerele comunicaţiilor ale Părţilor încheie acorduri bilaterale privind efectuarea decontărilor reciproce pentru plăţile necomerciale. Acordurile se coordonează cu ministerele finanţelor şi Băncile Centrale (Naţionale) ale Părţilor.
Articolul 4
    Fiecare Parte, în caz de necesitate, în cadrul acordurilor interstatale şi legislaţiei naţionale ale ambelor state, pot impune restricţii la expedierea mandatelor de transferare a banilor cu înştiinţarea în prealabil, cel târziu cu trei luni, a celeilalte Părţi, precum şi a persoanelor fizice şi juridice despre suspendarea plăţilor de transfer sau despre modificările ce pot apărea în practica efectuării plăţilor sus-numite.
Articolul 5
    În prezentul Acord Părţile, de comun acord, pot opera modificări şi completări, care vor fi perfectate într-un protocol aparte.
    Protocolul menționat ese foarte integrantă a prezentului Acord.
Articolul 6
    Litigele, ce tin de executarea și interpretarea prezentului Acord, se soluționează pe calea consultărilor și negocierilor.
Articolul 7
    Prezentul Acord intră în vigoare din ziua semnării ultimei notificări privind executarea procedurilor intrastatale necesare pentru adoptarea lui și este valabil până când una dintre Părți nu  va notifica, în scris, prin canale diplomatice, cealăltă Parte despre intenția sa de suspenda acțiunea lui.
    În acest caz Acordul îți pierde  valabilitatea după expirarea a trei luni  de la data primirii unei atare notificări de către una dintre Părți.

    Întocmit la Chișinău, la 30 martie 1995, în două exemplare autentice, fiecare în limbile română, uzbekă și rusă, toate textele avănd aceeași putere juridică.
    În cazul diferendelor de interpretare a articolelor prezentului Acord, drept text de referință va servi cel în limba rusă.