AMAE/1995
ID intern unic:  359404
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1995
din  30.03.1995
ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA ŞI GUVERNUL
REPUBLICII UZBEKISTAN
PENTRU COLABORAREA
RECIPROCĂ
PRIVIND MANDATELE POŞTALE*
Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 22     art Nr : 442     Data intrarii in vigoare : 30.03.1995
    __________________
    *Semnat la Chișinău, la 30 martie 1995.
    În vigoare din ziua semnării.


    Guvernul Republicii Moldova, pe de o parte, şi Guvernul Republicii Uzbekistan, pe de altă parte, denumite în continuare "Părţi",
    au încheiat prezentul Acord şi
    au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
    Părţile au convenit să organizeze şi să efectueze pe teritoriile Republicii Moldova şi Republicii Uzbekistan, prin reţeaua de întreprinderi şi oficii poştale, recepţionarea şi plata mandatelor poştale pentru plăţile necomerciale de semnificaţie socială, stipulate în articolul l, punctul 1) al Acordului dintre Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Uzbekistan privind plăţile necomerciale, semnat la 30 martie 1995 la Chişinău, fără a limita sumele.
    Sumele mandatelor poştale pentru alte plăţi, specificate la punctul 2), articolul l al Acordului sus-numit, sunt reglementate de disponibilitatea valutei respective la conturile de corespondenţi.
Articolul 2
    Operaţiile prevăzute de articolul l al prezentului Acord se vor efectua prin contul de corespondenţi al băncii autorizate în acest scop din Republica Moldova, deschis în banca autorizată cu acelaşi scop din Republica Uzbekistan, în valuta naţională a Republicii Uzbekistan. Mandatele poştale vor fi recepţionate şi plătite în valutele naţionale ale Părţilor, la cursul stabilit de Banca Naţională a Moldovei.
Articolul 3
    Fiecare dintre Părţi îşi stabileşte tarifele pentru transferul de mandate poştale, precum şi pentru servicii suplimentare prestate clientelei din statul său la primirea şi plata mandatelor poştale.
Articolul 4
    Pentru prelucrarea mandatelor poştale şi schimbul lor între state, fiecare Parte va organiza un serviciu centralizat pentru prelucrarea mandatelor poştale.
    Mandatele poştale se vor expedia între Părţi numai prin serviciile sus-indicate, după transferarea prealabilă a sumelor respective.
Articolul 5
    Termenul de plată a mandatului poştal nu va depăşi perioada de o lună din ziua recepţionării lui în întreprinderile de comunicaţii poştale ale Părţilor.
    În caz de neachitare a mandatului poştal în cursul termenului stabilit din motivele prevăzute de art. IP 608 al Regulamentului executiv la Acordul cu privire la mandatele poştale al Uniunii Poştale Universale, el urmează a fi restituit administraţiei poştale expeditoare.
Articolul 6
    În caz de necesitate, Părţile au dreptul de a limita, în mod unilateral, atât numărul, cât şi sumele mandatelor poştale expediate, informând printr-un preaviz cealaltă Parte despre decizia adoptată.
Articolul 7
    În cazul neîndeplinirii condiţiilor prezentului Acord de către una dintre Părţi, cealaltă Parte va remite acesteia un aviz şi, în cazul neprimirii răspunsului în decurs de 30 zile, are dreptul de a suspenda în mod unilateral schimbul de mandate poştale.
Articolul 8
    În cazul efectuării plăţii conform unui mandat falsificat, sancţiunile materiale sunt suportate de către Partea vinovată, în cazul achitării incorecte a mandatului poştal din cauza nerespectării tehnologiei recepţionării sau plăţii mandatelor poştale, pierderile materiale sunt recuperate de către Partea vinovată de admiterea încălcării.
Articolul 9
    Cheltuielile Părţilor pentru prelucrarea mandatelor poştale sunt compensate de către Părţi, conform tarifului 0,1 DST (drept special de tragere) pentru fiecare mandat poştal, în aceste cazuri, Părţile pot prevedea şi aproba de comun acord noi tarife.
Articolul 10
    Modificările şi completările prezentului Acord se efectuează în baza înţelegerii reciproce a Părţilor.
Articolul 11
    Decontările reciproce pentru operaţiile de transfer a mandatelor poştale vor fi efectuate de către întreprinderea de Stat "Poşta Moldovei" a Ministerului Comunicaţiilor şi Informaticii al Republicii Moldova şi Centrul de Decontări şi Acorduri Internaţionale al Ministerului Comunicaţiilor al Republicii Uzbekistan, în conformitate cu contractul încheiat între ele.
Articolul 12
    Completarea formularelor mandatelor poştale şi corespondenţa de serviciu se vor efectua în limba rusă.
Articolul 13
    Prezentul Acord intră în vigoare la data semnării şi este valabil până când una dintre Părţi va notifica, în scris, cealaltă Parte despre încetarea valabilităţii Acordului.
    Acordul se consideră nevalabil numai după achitarea reciprocă şi deplină a sumelor prevăzute în mandatele poştale plătite de către Părţi.

    Întocmit la Chişinău, la 30 martie 1995, în două exemplare, fiecare în limbile moldovenească, uzbekă şi rusă, toate textele având aceeaşi putere juridică.
    În cazul diferendelor de interpretare a prevederilor prezentului Acord textul de referinţă va fi cel în limba rusă.