AMAE/1998
ID intern unic:  359496
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1998
din  10.02.1998
ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA ŞI
GUVERNUL REPUBLICII UZBEKISTAN CU PRIVIRE
LA
RECUNOAŞTEREA ECHIVALENŢEI DOCUMENTELOR
REFERITOARE
LA GRADELE ŞI TITLURILE ŞTIINŢIFICE
ŞI LA COLABORAREA
ÎN DOMENIUL ATESTĂRII
CADRELOR ŞTIINŢIFICE ŞI
ŞTIINŢIFICO-PEDAGOGICE
DE CALIFICARE SUPERIOARĂ*

Publicat : 30.12.1999 în Tratate Internationale Nr. 22     art Nr : 508     Data intrarii in vigoare : 24.07.1998
    ___________________
    *Semnat la Chișinău, la 10 februarie 1998.
    În vigoare din 24 iulie 1998.



    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Uzbekistan, denumite în continuare "Părţi",
    Conducîndu-se de prevederile Acordului dintre Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Uzbekistan cu privire la colaborarea în domeniul învăţământului, semnat la Taşkent la 27 mai 1997,
    tinzând spre păstrarea şi dezvoltarea relaţiilor ştiinţifice,
    confirmând dorinţa de a continua colaborarea în domeniul atestării cadrelor ştiinţifice de calificare superioară,
    au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
    Părţile vor organiza consultări reciproce în cadrul elaborării concepţiilor naţionale de dezvoltare a sistemelor de atestare şi condiţiilor de atestare a cadrelor ştiinţifice şi ştiinţifico-pedagogice.
Articolul 2
    Autorităţile competente pentru realizarea prezentului Acord sunt:
    din Partea moldovenească — Comisia superioară de atestare din Repub-lica Moldova;
    din Partea uzbekă — Comisia superioară de atestare de pe lângă Cabinetul Miniştrilor al Republicii Uzbekistan.
Articolul 3
    Părţile se vor informa reciproc asupra elaborării nomenclatoarelor specialităţilor, deţinute de colaboratori ştiinţifici, şi constituirii pe teritoriul statelor lor a reţelelor de consilii pentru conferirea gradelor ştiinţifice, şi asupra principiilor de conferire a gradelor ştiinţifice.
    Ele vor asigura comparabilitatea obligaţiunilor principale ale competitorilor la grade şi titluri ştiinţifice în sistemele statale de atestare a cadrelor ştiinţifice şi ştiinţifico-pedagogice de calificare superioară ale Părţilor.
Articolul 4
    Părţile vor dezvolta colaborarea în domeniul atestării cadrelor ştiinţifice şi ştiinţifico-pedagogice de calificare superioară prin:
    —crearea condiţiilor echivalente pentru susţinerea tezelor de către candidaţii unei Părţi în consiliile de conferire a gradelor ştiinţifice pe teritoriul statului celeilalte Părţi;
    — informarea reciprocă în termen despre modificările în sistemele statale de atestare a cadrelor ştiinţifice şi ştiinţifico-pedagogice de calificare superioară, schimbul de acte normative în domeniu şi de alte materiale privind atestarea acestor cadre.
Articolul 5
    În scopul îmbunătăţirii calităţii expertizei tezelor fiecare dintre Părţi va contribui la:
    — participarea savanţilor şi specialiştilor de marcă ai unei Părţi la lucrările consiliilor de acordare a gradelor ştiinţifice ale celeilalte Părţi, precum şi în calitate de oponenţi la susţinerea tezelor;
    — organizarea expertizei suplimentare a tezelor susţinute în consiliile de acordare a gradelor ştiinţifice ale unei Părţi în cadrul consiliilor de acordare a gradelor ştiinţifice ale celeilalte Părţi.
Articolul 6
    Părţile vor recunoaşte pe teritoriile statelor lor mostrele oficiale ale documentelor de calificare privind acordarea gradelor ştiinţifice şi conferirea titlurilor ştiinţifice, eliberate de către organul de stat, respectiv al celeilalte Părţi.
    Recunoaşterea documentelor oficiale privind acordarea gradelor ştiinţifice şi conferirea titlurilor ştiinţifice nu implică extinderea necondiţionată asupra deţinătorilor lor a drepturilor stabilite de Părţi pe teritoriile statelor lor pentru deţinătorii documentelor oficiale naţionale de calificare.
    Echivalenţa documentelor oficiale de calificare privind gradele şi titlurile ştiinţifice se stabileşte in procesul reatestării deţinătorilor acestora.
    Reatestarea este organizată de către organul oficial de atestare al statului, cetăţean al cărui este competitorul, sau pe teritoriul căruia acesta îşi are domiciliul permanent.
Articolul 7
    Părţile vor organiza schimburi reciproce de experienţă în domeniul dirijării activităţii de atestare a cadrelor ştiinţifice şi ştiinţifico-pedagogice de calificare superioară, în scopul perfecţionării acesteia.
Articolul 8
    Participarea la prezentul Acord nu va limita drepturile Părţilor de a folosi alte forme de colaborare în domeniul atestării cadrelor ştiinţifice şi ştiinţifico-pedagogice de calificare superioară şi nu vor împiedica funcţionarea independentă a sistemelor de stat de atestare a cadrelor ştiinţifice şi ştiinţifico-pedagogice ale Părţilor.
Articolul 9
    În probleme concrete privind realizarea prezentului Acord între Părţi sau între organele lor competente pot fi încheiate acorduri suplimentare şi protocoale.
Articolul 10
    În cazul apariţiei divergenţelor în chestiunile ce reies din prezentul Acord sau legate de realizarea lui reprezentanţii Părţilor se vor consulta reciproc în scopul coordonării modului lor de soluţionare.
Articolul 11
    Cu consimţământul reciproc în scris al Părţilor, în prezentul Acord pot fi introduse modificări şi completări, perfectate prin protocoale ce vor fi parte integrantă a lui.
Articolul 12
    Prezentul Acord este încheiat pe un termen de 5 ani.
    Prezentul Acord intră în vigoare la data ultimei notificări, în scris, prin canale diplomatice, privind îndeplinirea de către Părţi a procedurilor interne necesare intrări, lui în vigoare. Acţiunea prezentului Acord se va prelungi automat pentru următoarele perioade de 5 ani, dacă nici una dintre Părţi nu va notifica celeilalte Părţi, în scris, cu cel puţin şase luni înainte de expirarea termenului de acţiune al acestuia, despre intenţia sa de a-1 denunţa.

    Întocmit la Chişinău, la 10 februarie 1998, în două exemplare originale fiecare în limbile moldovenească, uzbekă şi rusă, toate textele având aceeaşi valoare, în scopul interpretării prevederilor prezentului Acord va fi folosit textul în limba rusă.