CMAE/1971
ID intern unic:  359655
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
CONVENŢIE Nr. 1971
din  02.02.1971
asupra zonelor umede de importanţă internaţională,
în special ca habitat al păsărilor acvatice*
Publicat : 30.12.2001 în Tratate Internationale Nr. 27     art Nr : 114     Data intrarii in vigoare : 20.10.2000
|    ________________________
    * În vigoare pentru Republica Moldova din 20 octombrie 2000.

    Părţile contractante,
    recunoscînd interdependenţa omului şi mediului său înconjurător,
    considerînd funcţiile ecologice fundamentale ale zonelor umede ca regulatoare ale regimului apelor, ca habitate ale unor flore şi faune caracteristice şi, mai ales, ale păsărilor de apă,
    convinse că zonele umede constituie o resursă de mare valoare economică, naturală, ştiinţifică, recreativă, a căror dispariţie ar fi ireparabilă,
    doritoare să frîneze, în prezent şi în viitor, degradările progresive aduse zonelor umede şi dispariţiei acestor zone,
    recunoscînd că păsările de apă, în migraţiile lor sezoniere, pot traversa frontiere şi trebuie, în consecinţă, să fie considerate ca o resursă internaţională,
    fiind conştiente că, în fapt, conservarea zonelor umede, a florei şi faunei lor poate fi asigurată numai conjugînd politicile naţionale pe termen lung cu o acţiune internaţională constantă,
    au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
    1) În sensul prezentei Convenţii, zonele umede sunt întinderi de bălţi, mlaştini, turbării, de ape naturale sau temporale, unde apa este stătătoare sau curgătoare, dulce, salmastră sau sărată, inclusiv întinderile de apă marină, a căror adîncime la reflux nu depăşeşte 6 m.
    2) În sensul prezentei Convenţii, păsările de apă sunt păsări, a căror existenţă depinde ecologic de zonele umede.
Articolul 2
    1) Fiecare Parte contractantă va trebui să desemneze zonele umede aparţinînd teritoriului său, care să fie incluse în lista zonelor umede de importanţă internaţională, numită în continuare Listă, pe care o deţine biroul instituit în virtutea art. 8.
    Limitele fiecărei zone umede vor trebui descrise cu precizie şi prezentate în mod corespunzător pe o hartă şi ele pot include, de asemenea, zonele de ecofan sau costiere, adiacente zonelor umede, precum şi insule sau întinderi de apă marină cu adîncimea mai mare de 6 m la reflux, mai ales dacă aceste zone de ecofan, insule sau întinderi de apă au importanţă de habitat pentru păsările acvatice.
    2) Alegerea zonelor umede pentru a fi înscrise pe Listă va trebui să se bazeze pe importanţa lor internaţională din punct de vedere ecologic, botanic, zoologic, limnologic sau hidrologic. Vor trebui înscrise, în primul rînd, zonele umede avînd o importanţă internaţională pentru păsările acvatice în toate anotimpurile.
    3) Înscrierea unei zone umede pe Listă se face fără a prejudica drepturile exclusive de suveranitate ale Părţii contractante, pe teritoriul căreia se află situată zona.
    4) Fiecare Parte contractantă desemnează cel puţin o zonă umedă pentru a fi înscrisă pe Listă în momentul semnării Convenţiei sau depunerii insturmentului de ratificare sau aderării, conform prevederilor art. 9.
    5) Oricare Parte contractantă are dreptul de a adăuga pe Listă alte zone umede situate pe teritoriul său, a extinde pe cele care sunt deja înscrise sau, pentru motive urgente de interes naţional, de a retrage de pe Listă sau de a reduce întinderea zonelor umede deja înscrise şi, în cel mai scurt timp, ea informează despre aceste modificări organizaţia sau guvernul, care răspunde de funcţiile biroului permanent specificate în art. 8.
    6) Fiecare Parte contractantă va ţine cont de angajamentele sale, pe plan internaţional, pentru conservarea, gestionarea şi utilizarea raţională a populaţiilor migratoare de păsări acvatice, pe de o parte, atunci cînd desemnează zonele umede din teritoriul său, pentru a fi înscrise pe Listă, iar pe de altă parte atunci cînd îşi exercită dreptul de a modifica cele înscrise.
Articolul 3
    1) Părţile contractante elaborează şi aplică planurile lor de amenajare, astfel încît să favorizeze conservarea zonelor umede înscrise pe Listă şi, pe cît posibil, utilizarea raţională a zonelor umede din teritoriul lor.
    2) Fiecare Parte contractantă ia măsurile necesare pentru a fi informată de îndată ce este posibil despre modificările caracteristicilor ecologice ale zonelor umede situate pe teritoriul său şi înscrise pe Listă care s-au produs, sunt în curs sau susceptibile de a se produce ca urmare a evoluţiilor tehnologice, a poluării sau a unei alte intervenţii umane. Informaţiile privind asemenea modificări vor fi transmise fără întîrziere organizaţiei sau guvernului, care răspunde de funcţiile biroului permanent specificate la art. 8.
Articolul 4
    1) Fiecare Parte contractantă favorizează conservarea zonelor umede şi păsărilor acvatice, creînd rezervaţii naturale în zonele umede, acestea fiind sau nu înscrise pe Listă, şi asigură în mod adecvat supravegherea lor.
    2) În cazul în care o Parte contractantă, pentru motive urgente de interes naţional, retrage o zonă umedă înscrisă pe Listă sau îi reduce întinderea, ea va trebui să compenseze, pe cît posibil, orice pierdere de resurse în zone umede şi, în mod special, ea va trebui să creeze noi rezervaţii naturale pentru păsările acvatice şi pentru protecţia, în aceeaşi regiune sau în altă parte, a unei părţi convenabile din habitatul lor anterior.
    3) Părţile contractante încurajează cercetarea şi schimbul de date şi publicaţii referitoare la zonele umede, la flora şi fauna lor.
    4) Părţile contractante se străduiesc, prin măsuri administrative, să asigure creşterea efectivelor la populaţiile de păsări acvatice în zonele umede care le aparţin.
    5) Părţile contractante favorizează formarea de personal competent pentru studierea, administrarea şi supravegherea zonelor umede.
Articolul 5
    Părţile contractante se consultă asupra îndeplinirii obligaţiilor, decurgînd din Convenţie, în mod special în cazul unei zone umede, care depăşeşte teritoriile unei Părţi contractante sau în cazul cînd un bazin hidrografic este împărţit între mai multe Părţi contractante.
    Ele se vor strădui în acelaşi timp să coordoneze şi să susţină politica lor şi reglementările prezente şi viitoare referitoare la conservarea zonelor umede, a florei şi faunei lor.
Articolul 6
    1) Părţile contractante organizează, cînd este necesar, conferinţe asupra conservării zonelor umede şi speciilor de apă.
    2) Conferinţele au un caracter consultativ şi ele au mai ales competenţa:
    a) de a discuta probleme privind aplicarea Convenţiei;
    b) de a discuta suplimentările şi modificările aduse în Listă;
    c) de a examina informaţiile privind modificările caracteristicilor ecologice ale zonelor umede înscrise în Listă, furnizate conform paragrafului 2) al art. 3;
    d) de a face recomandări, cu caracter general sau particular, Părţilor contractante, privind conservarea, administrarea şi utilizarea raţională a zonelor umede, florei şi faunei lor;
    e) de a solicita organismelor internaţionale competente întocmirea de rapoarte şi statistici asupra programelor cu caracter internaţional privind zonele umede.
    3) Părţile contractante asigură comunicarea către cei responsabili de gestionarea zonelor umede de la toate nivelurile, precum şi luarea în considerare de către aceştia a recomandărilor conferinţelor referitoare la conservarea, administrarea şi utilizarea raţională a zonelor umede, a florei şi faunei lor.
Articolul 7
    1) Părţile contractante vor trebui să fie reprezentate la astfel de conferinţe prin persoane avînd specialitate de experţi în problemele zonelor umede sau păsărilor de apă, prin cunoştinţele şi experienţa dobîndită în activitatea ştiinţifică, administrativă sau în alte funcţii similare.
    2) Fiecare dintre Părţile contractante reprezentate la conferinţă beneficiază de un vot, recomandările fiind adoptate cu majoritatea simplă a voturilor exprimate, sub rezerva prezenţei la scrutin a cel puţin jumătate din numărul Părţilor contractante.
Articolul 8
    1) Uniunea Internaţională pentru Conservarea Naturii şi a Resurselor sale va îndeplini funcţiile Biroului permanent, ce decurg din prezenta Convenţie, pînă în momentul în care o altă organizaţie (sau guvern) desemnată, printr-o majoritate de două treimi a tuturor Părţilor contractante, să preia aceste obligaţiuni.
    2) Funcţiile Biroului permanent sunt, printre altele:
    a) să ajute la convocarea şi organizarea conferinţelor menţionate la art. 6;
    b) să deţină Lista zonelor umede de importanţă internaţională şi să primească de la Părţile contractante informaţiile prevăzute la paragraful 5) al art. 2 privind toate suplimentările, extinderile, suprimările sau diminuările referitoare la zonele umede înscrise pe Listă;
    c) să primească de la Părţile contractante informaţiile prevăzute conform paragrafului 2) al art. 3 privind toate modificările ecologice, care survin la nivelul zonelor umede înscrise pe Listă;
    d) să comunice tuturor Părţilor contractante modificările privind Lista sau toate schimbările privind caracteristicile zonelor umede înscrise şi să ia măsuri pentru ca aceste probleme să fie discutate la conferinţa următoare;
    e) să informeze Partea contractantă interesată asupra recomandărilor în ceea ce priveşte modificările listei sau schimbările survenite în caracteristicile zonelor umede înscrise.
Articolul 9
    1) Convenţia este deschisă pentru semnare pentru o durată nedeterminată.
    2) Orice membru al Organizaţiei Naţiunilor Unite, al uneia din instituţiile sale specializate sau al Agenţiei Internaţionale de Energie Atomică, sau orice parte la Curtea Internaţională de Justiţie, poate deveni Parte contractantă a acestei Convenţii prin:
    a) semnătură fără rezerva ratificării;
    b) semnatură sub rezerva ratificării, urmată de ratificare;
    c) aderare.
    3) Ratificarea sau aderarea va fi efectuată prin depunerea unui instrument de ratificare sau aderare pe lîngă Directorul General al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură (numit în continuare depozitarul).
Articolul 10
    1) Convenţia va intra în vigoare la patru luni după ce şapte state vor fi devenit Părţi contractante ale Convenţiei, conform prevederilor paragrafului 2) al art. 9.
    2) În consecinţă, Convenţia va intra în vigoare, pentru fiecare din Părţile contractante, la patru luni de la data semnării sale, fără rezerva ratificării, sau de la depunerea instrumentului său de ratificare sau aderare.
Articolul 10 bis
    1) Prezenta Convenţie poate fi amendată la o reuniune a Părţilor contractante convocată cu acest scop în conformitate cu prezentul articol.
    2) Propunerile de amendare pot fi prezentate de către toate Părţile contractante.
    3) Textul oricărei propuneri de amendare şi motivele acestei propuneri sunt comunicate organizaţiei sau guvernului, care îndeplineşte rolul de Biroul permanent în sensul Convenţiei (numit în continuare Biroul), iar aceasta le comunică fără întîrziere tuturor Părţilor contractante. Orice comentariu asupra textului provenind de la o Parte contractantă este comunicat Biroului în termen de trei luni de la data, la care amendamentele au fost comunicate Părţilor contractante de către Birou. Imediat după termenul limită de prezentare a comentariilor, Biroul comunică Părţilor contractante toate comentariile primite la acea dată.
    4) O reuniune a Părţilor contractante în vederea examinării unui amendament comunicat în conformitate cu paragraful 3) este convocată de către Birou la cererea scrisă a unei treimi din numărul Părţilor contractante. Biroul consultă Părţile în ceea ce priveşte data şi locul reuniunii.
    5) Amendamentele sunt adoptate cu majoritate de două treimi din Părţile contractante prezente care votează.
    6) Atunci cînd a fost adoptat, un amendament intră în vigoare, pentru Părţile contractante care l-au acceptat, în prima zi a celei de-a patra luni de la data la care două treimi din Părţile contractante au depus un instrument de acceptare pe lîngă depozitar. Pentru orice Parte contractantă, care depune un instrument de acceptare după data la care două treimi din Părţile contractante au depus un instrument de acceptare, amendamentul intră în vigoare de la data depunerii instrumentului de acceptare de către această Parte.
Articolul 11
    1) Convenţia va rămîne în vigoare pe o durată nedeterminată.
    2) Orice Parte contractantă va putea denunţa Convenţia după o perioadă de cinci ani de la data intrării ei în vigoare pentru acea Parte, făcînd, în scris, această comunicare depozitarului. Denunţarea va intra în vigoare la patru luni de la data primirii comunicării de către depozitar.
Articolul 12
    1) Depozitarul va informa cît de repede posibil toate statele semnatare ale Convenţiei sau care au aderat:
    a) asupra semnatarilor Convenţiei;
    b) asupra depunerilor instrumentelor de ratificare ale Convenţiei;
    c) asupra depunerilor instrumentelor de aderare la Convenţie;
    d) asupra datei intrării în vigoare a Convenţiei;
    e) asupra comunicărilor de denunţare a Convenţiei.
    2) Atunci cînd Convenţia va intra în vigoare, depozitarul o va înregistra la Secretariatul Naţiunilor Unite, conform art. 102 al Cartei.
    Fapt pentru care, subsemnaţii, împuterniciţi în acest scop, au semnat prezenta Convenţie.

    Întocmită la Ramsar, la 2 februarie 1971, într-un singur exemplar original, în limbile engleză, franceză, germană şi rusă, toate textele fiind egal autentice, care exemplar va fi încredinţat depozitarului care va elibera copii certificate tuturor Părţilor contractante.