CCMAE/1980
ID intern unic:  359673
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
CONVENȚIE - CADRU Nr. 1980
din  21.05.1980

ASUPRA COOPERĂRII TRANSFRONTALIERE
A COLECTIVITĂŢILOR SAU AUTORITĂŢILOR

TERITORIALE*

Publicat : 30.12.2001 în Tratate Internationale Nr. 28     art Nr : 83     Data intrarii in vigoare : 01.02.2001
     ____________________________
    * În vigoare pentru Republica Moldova din 28 martie 1997.



Preambul

    Statele membre ale Consiliului Europei, semnatare ale prezentei Convenţii,
    considerînd că scopul Consiliului Europei este de realiza o uniune mai strînsă între membrii săi şi de a promova colaborarea între aceştia,
    considerînd că în conformitate cu termenii articolului 1 din Statutul Consiliului Europei acest scop va fi urmărit în special prin încheierea de acorduri în domeniul administrativ,
    considerînd că Consiliul Europei tinde să asigure participarea colectivităţilor sau autorităţilor teritoriale ale Europei la realizarea scopului său,
    considerînd importanţa pe care o poate dobîndi, în urmărirea acestui obiectiv, cooperarea colectivităţilor sau autorităţilor teritoriale frontaliere în domenii ca acelea ale dezvoltării regionale, urbane şi rurale, protecţia mediului înconjurător, îmbunătăţirea infrastructurilor şi a serviciilor oferite cetăţenilor şi întrajutorarea în caz de calamităţi şi catastrofe,
    considerînd că experienţa dobîndită atestă faptul că cooperarea puterilor locale şi regionale ale Europei este de natură să permită o mai bună exercitare a atribuţiilor lor, că ea este susceptibilă mai ales să contribuie la punerea în valoare şi la dezvoltarea regiunilor frontaliere,
    hotărîte să favorizeze atît cît este posibil această cooperare şi să contribuie astfel la progresul economic şi social al regiunilor frontaliere şi la solidaritatea care uneşte popoarele europene,
    au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
    Fiecare Parte Contractantă se angajează să faciliteze şi să promoveze cooperarea transfrontalieră între colectivităţile sau autorităţile teritoriale, care depind de jurisdicţia sa, şi colectivităţile sau autorităţile teritoriale, care depind de competenţa altor Părţi Contractante. Ea se va strădui să promoveze încheierea de acorduri sau înţelegeri care se vor dovedi necesare în acest scop în respectul dispoziţiilor constituţionale proprii fiecărei Părţi.
Articolul 2
    1) Este considerată ca fiind cooperare transfrontalieră, în sensul prezentei Convenţii, orice concertare a acţiunilor care vizează întîrirea şi dezvoltarea raporturilor de vecinătate între colectivităţile sau autorităţile teritoriale care depind de două sau mai multe Părţi Contractante, precum şi încheierea de acorduri şi de aranjamente utile în acest scop. Cooperarea transfrontalieră se va exercita în cadrul competenţelor colectivităţilor sau autorităţilor teritoriale, aşa cum au fost ele definite de dreptul intern. Sfera şi natura acestor competenţe nu sunt afectate de prezenta Convenţie.
    2) În sensul prezentei Convenţii, prin expresia colectivităţi sau autorităţi teritoriale se înţeleg colectivităţi, autorităţi sau organisme care exercită funcţii locale şi regionale şi sunt considerate ca atare de dreptul intern al fiecărui stat. Totuşi, fiecare Parte Contractantă poate, în momentul semnăturii prezentei Convenţii sau pe calea unei comunicări ulterioare Secretariatului general al Consiliului Europei, să desemneze colectivităţile, autorităţile sau organismele, obiectele şi formele, la care ea înţelege să limiteze cîmpul de aplicare sau pe care ea înţelege să le excludă din cîmpul de aplicare a prezentei Convenţii.
Articolul 3
    1) Conform prezentei Convenţii, Părţile Contractante vor favoriza, sub rezerva dispoziţiilor articolului 2, paragraful 2), iniţiativele colectivităţilor sau autorităţilor teritoriale luînd în considerare schemele de aranjamente între colectivităţi sau autorităţi teritoriale elaborate în cadrul Consiliului Europei. Ele vor putea, în cazul în care consideră necesar, să ţină seamă de modelele de acorduri interstatale, bilaterale sau multilaterale puse la punct în cadrul Consiliului Europei şi destinate să faciliteze cooperarea între colectivităţi sau autorităţi teritoriale.
    Aranjamentele şi acordurile care urmează a se încheia vor putea să se inspire în special din modelele şi schemele de acorduri, de statute sau de contracte anexate la prezenta Convenţie numerotate de la 1.1 la 1.5 şi de la 2.1 la 2.6, ţinînd cont de adaptările considerate necesare de  situaţia particulară proprie fiecărei Părţi Contractante1. Aceste modele şi scheme de acorduri, de statute şi de contracte, avînd o natură indicativă, nu au valoare convenţională.
    2) În cazul în care Părţile Contractante consideră necesară încheierea de acorduri interstatale, aceste acorduri pot fixa în principal cadrul, formele şi limitele în care au posibilitatea de a acţiona colectivităţile sau autorităţile teritoriale prin cooperarea transfrontalieră. De asemenea, fiecare acord poate să desemneze colectivităţile sau organismele, cărora acesta li se aplică.
    3) Dispoziţiile precedente nu afectează facultatea Părţilor Contractante de a recurge, de comun acord, la alte forme de cooperare transfrontalieră. De asemenea, dispoziţiile prezentei Convenţii n-ar putea fi interpretate ca făcînd caduce acordurile de cooperare deja existente.
    4) Acordurile şi aranjamentele vor fi încheiate cu respectarea competenţelor prevăzute de dreptul intern al fiecărei Părţi Contractante în materie de relaţii internaţionale şi de orientare politică generală, precum şi în respectul regulilor de control sau de tutelă, la care sunt supuse colectivităţile sau autorităţile.
    5) În acest scop, fiecare Parte Contractantă poate, în momentul semnării prezentei Convenţii sau pe calea unei comunicări ulterioare Secretariatului general al Consiliului Europei, să indice autorităţile care, conform dreptului său intern, sunt competente să exercite controlul sau tutela cu privire la colectivităţile sau autorităţile teritoriale în discuţie.
    ______________________________
    1Modelele şi schemele de acorduri, statute şi contracte, care există în anexa documentului, nu au fost introduse în această lucrare.

Articolul 4
    Fiecare Parte Contractantă se va strădui să rezolve dificultăţile de ordin juridic, administrativ sau tehnic, care sunt de natură să împiedice dezvoltarea şi buna funcţionare a cooperării transfrontaliere, şi se va concerta acţiunile, atît cît este nevoie, cu altă sau alte Părţi Contractante interesate.
Articolul 5
    În cazul unei cooperări transfrontaliere întreprinse conform dispoziţiilor prezentei Convenţii, Părţile Contractante vor analiza oportunitatea de a acorda colectivităţilor sau autorităţilor teritoriale, care participă la aceasta, aceleaşi facilităţi ca şi în cazul în care cooperarea s-ar exercita în plan intern.
Articolul 6
    Orice Parte Contractantă va furniza, în măsura posibilului, informaţiile care îi vor fi cerute de către o altă Parte Contractantă în vederea facilitării punerii în aplicare de către aceasta de obligaţii care îi revin în virtutea prezentei Convenţii.
Articolul 7
    Fiecare Parte Contractantă va veghea ca şi colectivităţile sau autorităţile teritoriale avute în vedere să fie informate asupra mijloacelor de acţiune, care le sunt oferite prin prezenta Convenţie.
Articolul 8
    1) Părţile Contractante vor transmite Secretariatului general orice informaţie relevantă privitoare la acordurile şi la aranjamentele vizate la articolul 3.
    2) Orice propunere făcută de către una sau mai multe Părţi Contractante în vederea completării sau dezvoltării Convenţiei sau a modelelor de acorduri sau aranjamente va fi transmisă Secretarului general al Consiliului Europei. Acesta o va supune Comitetului de Miniştri al Consiliului Europei, care va decide asupra rezolvării sale.
Articolul 9
    1) Prezenta Convenţie este deschisă spre semnare statelor membre ale Consiliului Europei. Ea va fi ratificată, acceptată sau aprobată. Instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse pe lîngă Secretariatul general al Consiliului Europei.
    2) Convenţia va intra în vigoare după trei luni de la depunerea celui de al patrulea instrument de ratificare, acceptare sau aprobare, cu condiţia ca cel puţin două dintre statele care au îndeplinit această formalitate să aibă o frontieră comună.
    3) Ea va intra în vigoare faţă de orice stat semnatar care o va ratifica, accepta sau aproba ulterior, după trei luni de la data depunerii instrumentului său de ratificare, acceptare sau aprobare.
Articolul 10
    1) După intrarea în vigoare a prezentei Convenţii, Comitetul de Miniştri va putea hotărî, cu unanimitatea voturilor exprimate, să invite orice stat european, nemembru, să adere la prezenta Convenţie. Această invitaţie va trebui să primească acordul expres al fiecărui stat, care a ratificat Convenţia.
    2) Aderarea se va efectua prin depunerea, pe lîngă Secretariatul Consiliului Europei, a unui instrument de adeziune, care va avea efect la trei luni de la data depunerii sale.
Articolul 11
    1) Orice Parte Contractantă va putea, în ceea ce o priveşte, să denunţe prezenta Convenţie, adresînd o notificare Secretariatului general al Consiliului Europei.
    2) Denunţarea va avea efect la şase luni de la data primirii notificării de către Secretariatul general.
Articolul 12
    Secretarul general al Consiliului Europei va notifica statelor membre ale Consiliului Europei şi fiecărui stat care a aderat la prezenta Convenţie:
    a) orice semnare;
    b) depunerea oricărui instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare;
    c) orice dată de intrare în vigoare a prezentei Convenţii, conform articolului 9;
    d) orice declaraţie primită conform dispoziţiilor paragrafului 2) al articolului 2 sau a paragrafului 5) al articolului 3;
    e) orice notificare primită conform dispoziţiilor articolului 11 şi data la care denunţarea va avea efect.
    Conform căreia, subsemnaţii, autorizaţi în acest scop, au semnat prezenta Convenţie.

    Întocmit la Madrid, la 21 mai 1980, în limbile franceză şi engleză, ambele texte avînd aceeaşi valabilitate, într-un singur exemplar, care va fi depus în arhiva Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului va remite o copie certificată de conformitate fiecăruia dintre statele membre ale Consiliului Europei şi oricărui stat invitat să adere la prezenta Convenţie.


ANEXĂ

PROTOCOLUL ADIŢIONAL
LA CONVENŢIA-CADRU EUROPEANĂ
ASUPRA COOPERĂRII TRANSFRONTALIERE
A COLECTIVITĂŢILOR SAU AUTORITĂŢILOR
 TERITORIALE

(Strasbourg, 9.XI.1995)

    Statele membre ale Consiliului Europei semnatare ale prezentului Protocol adiţional la Convenţia-cadru cu privire la cooperarea transfrontalieră între colectivităţile sau autorităţile teritoriale (în continuare îConvenţia-cadru”),
    Afirmînd importanţa cooperării transfrontaliere între colectivităţile sau autorităţile teritoriale în regiunile de frontieră;
    Hotărîte să ia noi măsuri pentru a asigura cooperarea transfrontalieră între colectivităţile sau autorităţile teritoriale;
    Dorind să faciliteze şşi să dezvolte cooperarea transfrontalieră între colectivităţile sau autorităţile teritoriale în regiunile de frontieră;
    Recunoscînd necesitatea adaptării Convenţiei-cadru la realitatea europeană;
    Considerînd că este oportun de a completa Convenţia-cadru în vederea întăririi cooperării transfrontaliere între colectivităţile sau autorităţile teritoriale;
    Ţinînd cont de Carta europeană a autonomiei locale;
    Avînd în vedere Declaraţia Comitetului de Minişştri privind cooperarea transfrontalieră în Europa cu ocazia aniversării a 40-a a Consiliului Europei, care încuraja, printre altele, continuarea acţiunii date, ţinînd să elimine progresiv obstacolele de orice ordin - administrative, juridice, politice sau psihologice - care ar putea frîna dezvoltarea proiectelor transfrontaliere,
    Au convenit asupra următoarelor dispoziţii suplimentare:
Articolul 1
    1. Fiecare parte contractantă recunoaşşte şşi respectă dreptul colectivităţilor sau autorităţilor teritoriale aflate sub jurisdicţia sa şşi menţionate în articolele 1 şşi 2 ale Convenţiei-cadru de a semna acorduri de cooperare transfrontalieră cu colectivităţile sau autorităţile teritoriale ale altor State în domeniile de competenţă comună, conform procedurii prevăzute în statutul lor, în conformitate cu legislaţia naţională şşi întru respectarea angajamentelor internaţionale asumate de către Partea respectivă.
    2. Un acord de cooperare transfrontalieră implică doar responsabilitatea colectivităţilor sau autorităţilor teritoriale care l-au încheiat.
Articolul 2
    Deciziile adoptate în comun, în cadrul unui acord de cooperare transfrontalieră, se aplică de către colectivităţile sau autorităţile teritoriale în ordinea lor juridică naţională, în conformitate cu dreptul lor naţional. Deciziile astfel aplicate sunt considerate ca avînd aceeaşşi valoare juridică şşi efecte ca şşi măsurile luate de aceste colectivităţi sau autorităţi în cadrul ordinii lor juridice naţionale.
Articolul 3
    Acordurile de cooperare transfrontalieră încheiate de colectivităţile sau autorităţile teritoriale pot crea un organism de cooperare transfrontalieră cu sau fără personalitate juridică. Respectînd legislaţia naţională acordul va indica dacă acest organism va fi considerat ca un organism de drept public sau privat ţinînd cont de sarcinile care-i sunt atribuite în ordinea juridică a colectivităţilor sau autorităţilor care au încheiat acordul.
Articolul 4
    1. Atunci cînd organismul de cooperare transfrontalieră are personalitate juridică, aceasta este definită de către legea Părţii contractante în care el îşşi are sediul. Celelalte Părţi contractante, ale căror colectivităţi sau autorităţi teritoriale sunt părţi la un acord de cooperare transfrontalieră recunosc personalitatea juridică aşşa-numitului organism în conformitate cu dreptul lor naţional.
    2. Organismul de cooperare transfrontalieră execută atribuţiile care îi sunt acordate de către colectivităţile sau autorităţile teritoriale în conformitate cu scopul său şşi în condiţiile prevăzute de dreptul naţional care îl reglementează. Astfel:
    a) acţiunile organismului de cooperare transfrontalieră sunt reglementate de statutul său şşi de dreptul Statului în care îşşi are sediul;
    b) organismul de cooperare transfrontalieră nu este totuşşi abilitat să ia măsuri de ordin general sau susceptibile să afecteze drepturile şşi libertăţile indivizilor;
    c) organismul de cooperare transfrontalieră este finanţat din bugetele colectivităţilor sau autorităţilor teritoriale. El nu are capacitatea de a lua decizii cu privire la vărsămintele de natură fiscală. El poate, eventual, să primească venituri din serviciile pe care le prestează colectivităţilor sau autorităţilor teritoriale, beneficiarilor sau terţilor;
    d) organismul de cooperare transfrontalieră va avea un buget anual provizoriu şşi un cont de închidere aprobat de auditori independenţi ai colectivităţilor sau autorităţilor teritoriale, părţi ale acordului.
Articolul 5
    1. Părţile contractante pot, dacă legislaţia lor naţională le permite, să decidă dacă organismul de cooperare transfrontalieră va fi un organism de drept public şşi dacă acţiunile vor avea, în ordinea juridică a fiecărei Părţi contractante, aceeaşşi valoare juridică şşi aceleaşşi efecte ca şşi în cazul în care ele ar fi luate de către colectivităţile sau autorităţile teritoriale care au încheiat acordul.
    2. Totuşi, acordul poate să prevadă ca îndeplinirea acţiunilor să cadă în competenţa colectivităţilor sau autorităţilor teritoriale care au încheiat acordul, în special cînd aceste măsuri sunt susceptibile să afecteze drepturile, libertăţile şi interesele indivizilor. În plus, o Parte contractantă poate să prevadă ca organismul de cooperare transfrontalieră să nu poată avea un mandat general, nici să fie abilitată de a lua măsuri de ordin general.
Articolul 6
    1. Măsurile luate de colectivităţile sau autorităţile teritoriale, în virtutea unui acord de cooperare transfrontalieră, sunt supuse aceloraşşi controale ca şşi cele prevăzute în dreptul fiecărei Părţi contractante cu privire la măsurile colectivităţilor sau autorităţilor teritoriale care au semnat acordul.
    2. Măsurile luate de către organismele de cooperare transfrontalieră, create în virtutea unui acord, sunt supuse controalelor prevăzute în dreptul Statului în care organismul îşşi are sediul, avînd în vedere interesele colectivităţilor sau autorităţilor teritoriale ale altor State. Organismul de cooperare transfrontalieră trebuie să satisfacă cerinţele de informare provenite din partea autorităţilor Statelor ale căror sunt colectivităţile sau autorităţile teritoriale. Autorităţile de control ale Părţilor contractante vor căuta să stabilească mijloacele de coordonare şşi informare adecvate.
    3. Măsurile luate de către organismele prevăzute în paragraful 1 al articolului 5 sunt supuse aceloraşşi controale ca şşi cele prevăzute de către dreptul fiecărei Părţi contractante cu privire la măsurile colectivităţilor sau autorităţilor teritoriale care au încheiat acordul.
Articolul 7
    Litigiile apărute ca urmare a funcţionării organismului de cooperare transfrontalieră se prezintă instanţelor de judecată competente în conformitate cu legea naţională sau un acord internaţional.
Articolul 8
    1. Fiecare Parte contractantă poate declara, la momentul semnării prezentului Protocol sau depozitării instrumentului său de ratificare, acceptare sau aprobare, dacă va aplica dispoziţiile din articolele 4 şşi 5 sau doar din unul din aceste articole.
    2. O astfel de declaraţie poate fi modificată în orice moment ulterior.
Articolul 9
    Nici o rezervă nu este admisă la prezentul Protocol.
Articolul 10
    1. Prezentul Protocol va fi deschis spre semnare Statelor semnatare ale Convenţiei-cadru care-şşi pot exprima consimţămîntul prin:
    a) semnare fără rezerva ratificării, acceptării sau aprobării; sau
    b) semnare sub rezerva ratificării, acceptării sau aprobării, urmată de ratificare, acceptare sau aprobare.
    2. Un Stat membru al Consiliului Europei nu poate semna prezentul Protocol fără rezervî ratificării, acceptării sau aprobării, sau depozita un instrument de ratificare, acceptare sau aprobare, dacă el nu a depozitat sau nu depozitează concomitent un instrument de ratificare, acceptare sau aprobare a Convenţiei-cadru.
    3. Instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare sunt depozitate la Secretarul general al Consiliului Europei.
Articolul 11
    1. Prezentul Protocol va intra în vigoare după trei luni de la data la care patru State membre ale Consiliului Europei îşşi vor exprima consimţămîntul de a fi legate prin Protocol conform dispoziţiilor din articolul 10.
    2. Prezentul Protocol va intra în vigoare pentru fiecare Stat membru care îşşi va exprima ulterior consimţămîntul de a fi legat prin acesta, la expirarea a trei luni din data semnării sau depozitării instrumentului de ratificare, acceptare sau aprobare.
Articolul 12
    1. După intrarea în vigoare a prezentului Protocol, fiecare Stat care a aderat la Convenţia-cadru va putea adera şşi la prezentul Protocol.
    2. Aderarea se va efectua prin transmiterea Secretarului general al Consiliului Europei a unui instrument de aderare care va avea efect la expirarea a trei luni de la data depozitării.
Articolul 13
    1. Orice Parte contractantă poate denunţa, în orice moment, prezentul Protocol printr-o o notificare adresată Secretarului general al Consiliului Europei.
    2. Denunţarea va avea efecte la expirarea a şşase luni de la data primirii notificării de către Secretarul general.
Articolul 14
    Secretarul general va notifica Statelor membre ale Consiliului Europei şşi oricărui Stat care a aderat la prezentul Protocol:
    a) orice declaraţie notificată de către o Parte contractantă conform articolului 8;
    b) orice semnătură;
    c) depozitarea oricărui instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare;
    d) data intrării în vigoare a prezentului Protocol conform articolelor 11 şi 12 ale acestuia;
    e) orice altă acţiune, notificare sau comunicare referitoare la prezentul Protocol.
    Drept pentru care, subsemnaţii, legal împuterniciţi în acest scop, au semnat prezentul Protocol.

    Întocmit, la Strasbourg la 9 noiembrie 1995, în engleză şşi franceză, ambele texte fiind egal autentice, într-un singur exemplar, care va fi depozitat în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va remite copia certificată fiecăruia din Statele membre ale Consiliului Europei şşi oricărui Stat invitat să adere la prezentul Protocol.



PROTOCOLUL №2
LA CONVENŢIA – CADRU EUROPEANĂ
ASUPRA COOPERĂRII TRANSFRONTALIERE
A COLECTIVITĂŢILOR
SAU AUTORITĂŢILOR TERITORIALE RELATIV
LA COOPERAREA INTERTERITORIALĂ

Preambul
    Statele membre ale Consiliului Europei semnatare ale prezentului Protocol ą2 la Convenţia–cadru europeană cu privire la cooperarea transfrontalieră între colectivităţile sau autorităţile teritoriale,
    Considerînd încheierea, la 9 noiembrie 1995, a Protocolului adiţional la Convenţia–cadru relativ la efectele juridice ale acţiunilor executate în cadrul cooperării transfrontaliere şşi la statutul juridic al organismelor de cooperare eventual create prin acordurile de cooperare transfrontalieră;
    Considerînd că pentru o efectivă îndeplinire a funcţiilor lor, colectivităţile sau autorităţile teritoriale colaborează din ce în ce mai mult nu numai cu colectivităţile vecine ale altor State (cooperarea transfrontalieră), dar de asemenea şi cu colectivităţile străine neînvecinate care au interese comune (cooperarea interteritorială) şşi aceasta nu numai în cadrul organismelor de cooperare transfrontalieră şşi asociaţiilor de colectivităţi sau autorităţi teritoriale, dar şi la nivel bilateral;
    Avînd în vedere Declaraţia de la Viena din 1993, în care şşefii de state şşi guverne ale Statelor membre recunosc rolul Consiliului Europei în crearea unei Europe tolerante si prospere pe calea indirectă a cooperării transfrontaliere ale colectivităţilor sau autorităţilor teritoriale;
    Ţinînd cont de faptul că în domeniul cooperării interteritoriale nu există instrument comparabil cu Convenţia-cadru;
    Dorind să atribuie cooperării interteritoriale un cadru juridic internaţional,
    Au convenit asupra următoarelor dispoziţii :
Articolul 1
    În scopul prezentului Protocol, prin cooperarea interteritorială se înţelege orice acord vizînd stabilirea raporturilor intre colectivităţi sau autorităţi teritoriale a două sau mai multe Părţi contractante, altele decît raporturile de cooperare transfrontalieră ale colectivităţilor vecine, inclusiv încheierea acordurilor de cooperare cu colectivităţi sau autorităţi teritoriale ale altor State.
Articolul 2
    1. Fiecare Parte contractantă recunoaşşte şşi respectă dreptul colectivităţilor sau autorităţilor teritoriale, aflate sub jurisdicţia sa menţionate în articolele 1 si 2 din Convenţia–cadru europeană cu privire la cooperarea transfrontalieră între colectivităţile sau autorităţile teritoriale (în continuare îConvenţia–cadru”), de a întreţine raporturi şşi de a încheia, în domeniile ce ţin de competenţa lor comună, acorduri de cooperare interteritorială, în conformitate cu procedurile prevăzute în statutele lor, conform legislaţiei naţionale şşi cu respectarea angajamentelor internaţionale asumate de către Partea contractantă în cauză.
    2. Un acord de cooperare interteritorială angajează numai responsabilitatea colectivităţilor sau autorităţilor teritoriale care l-au încheiat.
Articolul 3
    Părţile contractante ale prezentului Protocol aplică, mutatis mutandis, Convenţia–cadru cu privire la cooperarea interteritorială.
Articolul 4
    Părţile contractante ale prezentului Protocol, fiind în acelaşşi timp Părţi contractante ale Protocolului Adiţional la Convenţia–cadru (în continuare "Protocol adiţional”) va aplica, mutatis mutandis, aşa-zisul Protocol privind cooperarea interteritorială.
Articolul 5
    În scopul prezentului Protocol, expresia mutatis mutantis înseamnă că în Convenţia–cadru şşi Protocolul adiţional termenul "cooperarea transfrontalieră” se va citi ca "cooperarea interteritorială” şşi că articolele Convenţiei-cadru şi ale Protocolului adiţional vor fi aplicabile numai dacă prezentul Protocol nu dispune altfel.
Articolul 6
    1. Fiecare Parte contractantă la Convenţia–cadru şi Protocolul adiţional va declara, la momentul semnării prezentului Protocol sau depunerii instrumentului său de ratificare, acceptare sau aprobare, dacă ea va aplica, în conformitate cu dispoziţiile articolului 4 al prezentului Protocol, dispoziţiile articolelor 4 si 5 ale Protocolului adiţional sau numai unul din aceste articole.
    2. O astfel de declaraţie poate fi modificată în orice moment ulterior, printr-o declaraţie adresată Secretarului general al Consiliului Europei.
Articolul 7
    Nu se admite nici o rezervă la prezentul Protocol.
Articolul 8
    1. Prezentul Protocol este deschis spre semnare Statelor semnatare ale Convenţiei–cadru care pot să-şi exprime consimţămîntul lor prin:
    a) semnare fără rezerva ratificării, acceptării sau aprobării; sau
    b) semnare cu rezerva ratificării, acceptării sau aprobării, urmată de ratificare, acceptare sau aprobare.
    2. Un Stat membru al Consiliului Europei nu poate semna prezentul Protocol fără rezerva ratificării, acceptării sau aprobării, sau depune un instrument de ratificare, acceptare sau aprobare, dacă el nu a depus sau dacă nu depune concomitent un instrument de ratificare, acceptare sau aprobare a Convenţiei–cadru.
    3. Instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse la Secretarul general al Consiliului Europei.
Articolul 9
    1. Prezentul Protocol va intra în vigoare la expirarea a trei luni din data în care patru State membre ale Consiliului Europei vor exprima consimţămîntul lor de a fi legate de prezentul Protocol, în conformitate cu articolul 8.
    2. Pentru fiecare Stat membru care îşşi va exprima ulterior consimţămîntul său de a fi legat de prezentul Protocol, acesta va intra în vigoare la expirarea a trei luni din data semnării sau depunerii instrumentului de ratificare, acceptare sau aprobare.
Articolul 10
    1. După intrarea în vigoare a prezentului Protocol, fiecare Stat care aderă la Convenţia–cadru va putea adera de asemenea la prezentul Protocol.
    2. Aderarea se va efectua prin depunerea la Secretarul general al Consiliului Europei a unui instrument de aderare care va intra în vigoare la expirarea a trei luni din data depunerii acestuia.
Articolul 11
    1. Fiecare Stat contractant poate, în orice moment, denunţa prezentul Protocol printr-o notificare adresată Secretarului general al Consiliului Europei.
    2. Denunţarea va avea efect la expirarea a 6 luni din data primirii notificării de către Secretarul general al Consiliului Europei.
Articolul 12
    Secretarul general al Consiliului Europei va notifica Statelor membre ale Consiliului Europei şşi fiecărui Stat care a aderat la prezentul Protocol:
    a) toate declaraţiile notificate de către o Parte contractantă conform articolului 6;
    b) orice semnătură a prezentului Protocol;
    c) depunerea oricărui instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare;
    d) orice dată de intrare în vigoare a prezentului Protocol, conform articolului 9 şşi articolului 10 ale acestuia;
    e) orice alt act, notificare sau comunicare avînd legătură cu prezentul Protocol.
    Drept pentru care, subsemnaţii, legal împuterniciţi în acest scop, au semnat prezentul Protocol.

    Încheiat, la Strasbourg la 5 mai 1995, în engleză şşi franceză, ambele texte fiind egal autentice, într-un singur exemplar, care va fi depozitat în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va remite copii certificate fiecăruia dintre Statele membre ale Consiliului Europei şşi oricărui Stat invitat să adere la prezentul Protocol.