AMAE/2002
ID intern unic:  359918
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 2002
din  06.10.2002
ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA ŞI GUVERNUL
 REPUBLICII BELARUS PRIVIND COOPERAREA ÎN DOMENIUL
COMBATERII CRIMINALITĂŢII*
Publicat : 30.12.2005 în Tratate Internationale Nr. 30     art Nr : 318     Data intrarii in vigoare : 12.07.2003
    –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
    * Semnat la Chişinău la 6 octombrie 2002.
       În vigoare din 12 iulie 2003.


    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Belarus, denumite în continuare Părţi,
    recunoscînd faptul că, prin toate formele sale criminalitatea naţională şi internaţională reprezintă o ameninţare serioasă securităţii statului, societăţii şi persoanei, se manifestă în toate sferele activităţii şi afectează în mod negativ bazele politice, economice, morale, culturale şi spirituale ale societăţii,
    fiind profund îngrijorate de dimensiunile şi tendinţele dezvoltării criminalităţii în general,
    observînd că există cazuri de creştere a legăturii dintre traficul ilicit de stupefiante, substanţe psihotrope şi precursori, terorism şi crimă organizată,
    luînd în consideraţie prevederile documentelor Organizaţiei Naţiunilor Unite în domeniul luptei cu criminalitatea, în special cu formele sale organizate,
    acordînd o mare atenţie cooperării internaţionale în domeniul combaterii criminalităţii şi dorind să asigure o asistenţă reciprocă cît mai largă şi eficientă în acest domeniu, cu respectarea corespunzătoare a drepturilor şi libertăţilor omului, general recunoscute,
    acţionînd pe bazele principiilor egalităţii şi avantajului reciproc,
    au convenit asupra următoarelor:
Articolul 1
Domenii de cooperare
    1) Părţile vor coopera în prevenirea, depistarea, curmarea şi descoperirea infracţiunilor, în special a:
    - infracţiunilor contra vieţii, sănătăţii, libertăţii şi demnităţii persoanei, precum şi contra proprietăţii;
    - actelor de terorism;
    - corupţiei;
    - producerii şi traficului ilicit de stupefiante, substanţe psihotrope şi precursori;
    - traficului ilicit de arme, inclusiv biologice, chimice şi radiologice, muniţii,
    - substanţe explozive, materiale nucleare şi radioactive, precum şi de substanţe toxice;
    - infracţiunilor în domeniul economic, inclusiv a legalizării veniturilor obţinute în urma activităţilor criminale şi a contrafacerii şi punerii în circulaţie a bancnotelor, documentelor financiare, hîrtiilor de valoare, mijloacelor de plată prin virament false;
    - contrabandei;
    - activităţii ilicite legate de migraţia ilegală, răpirea şi traficul cu oameni, organe şi ţesuturi umane pentru transplant, exploatarea prostituţiei de către terţele persoane;
    - traficului ilicit cu obiecte din patrimoniul istoric şi cultural, opere de artă, pietre şi metale preţioase, cu proprietăţi intelectuale şi alte obiecte de valoare;
    - infracţiunilor în domeniul ecologic;
    - infracţiunilor în domeniul tehnologiei înalte, inclusiv în domeniul informaţional;
    - infracţiunilor în domeniul securităţii circulaţiei rutiere şi exploatării transportului;
    - furtului şi traficului ilegal de vehicule.
    2) Părţile vor coopera, de asemenea, în:
    - instruirea, pregătirea specială şi perfecţionarea cadrelor;
    - desfăşurarea cercetării ştiinţifice în scopul combaterii criminalităţii şi a dezvoltării sistemelor de informaţii, a mijloacelor de comunicaţie şi a echipamentului special;
    - alte domenii de interes reciproc, în scopul prevenirii şi combaterii infracţiunilor, inclusiv căutarea persoanelor pierdute fără veste, căutarea obiectelor sustrase sau pierdute şi identificarea cadavrelor.
    3) Prezentul Acord nu are ca obiect problemele extrădării şi acordării asistenţei juridice în cauzele penale.
Articolul 2
Forme de cooperare
    Cooperarea între Părţi este realizată prin următoarele forme de bază:
    - schimb de informaţii privind prevenirea şi combaterea oricărei forme de infracţiune transnaţională, în special a terorismului, crimei organizate, a producerii şi traficului ilegal de stupefiante, substanţe psihotrope şi precursori, de arme şi muniţii, materiale explozive şi radioactive, a infracţiunilor privind migraţia, inclusiv schimbul de informaţii despre acele persoane şi organizaţii criminale implicate în criminalitatea transnaţională;
    - planificarea şi realizarea de acţiuni coordonate împotriva organizaţiilor criminale;
    - căutarea persoanelor care se sustrag de la urmărirea penală sau executarea pedepsei, precum şi a celor declarate dispărute;
    - schimb de informaţii referitoare la noile tipuri de infracţiuni, metodele şi formele prevenirii lor, combaterii, detectării şi descoperirii acestora;
    - asistenţa în depistarea infracţiunilor în domeniul economic, inclusiv a operaţiunilor internaţionale financiare şi de export ilegale, legalizării veniturilor obţinute în urma activităţilor criminale, a contrafacerii şi punerii în circulaţie a bancnotelor şi documentelor financiare, hîrtiilor de valoare şi mijloacelor de plată prin virament false;
    - schimb de experienţă privind folosirea metodelor şi mijloacelor ştiinţifice şi tehnice pentru cercetarea criminologică şi criminalistică;
    - întreprinderea măsurilor legale, administrative şi de securitate necesare pentru consolidarea controlului de frontieră şi vamal, pentru a preveni contrabanda, în special de stupefiante, substanţe psihotrope şi precursori;
    - schimb de informaţii referitoare la metodele utilizate pentru transportul, tăinuirea şi distribuirea stupefiantelor, substanţelor psihotrope şi precursorilor, despre noile tipuri ale lor apărute în circuitul ilicit, tehnologiile de producere şi substanţele utilizate pentru producerea acestora, precum şi noile metode de cercetare folosite în analiza şi identificarea stupefiantelor, substanţelor psihotrope şi precursorilor;
    - schimb de informaţii în domeniul controlului de frontieră şi a aprovizionării tehnico-materiale a activităţii organelor competente de control, în scopul detectării documentelor falsificate şi pentru prevenirea intrării ilegale a persoanelor bănuite în săvîrşirea infracţiunilor şi activităţii criminale legate de migraţie;
    - schimb de experienţă de lucru, inclusiv desfăşurarea consultaţiilor, seminarelor şi cursurilor de instruire;
    - schimburi de date statistice, de acte legislative naţionale, broşuri, publicaţii, precum şi de rezultate ale cercetărilor ştiinţifice în domeniile incluse în prezentul Acord;
    - organizarea de întruniri ale experţilor în cazul necesităţii examinării problemelor urgente, ce prezintă interes comun;
    - căutarea şi restituirea, în conformitate cu legislaţia naţională, a obiectelor sustrase cu numere şi semne specifice distinctive, inclusiv a valorilor culturale şi istorice, a vehiculelor şi a armelor de foc, precum şi a hîrtiilor de valoare cu elemente de siguranţă şi a paşapoartelor (documente de identitate).
Articolul 3
Livrări controlate
    1) Părţile vor asigura, în conformitate cu legislaţia naţională şi cu obligaţiile internaţionale ale statelor Părţilor, condiţiile necesare pentru desfăşurarea livrărilor controlate de stupefiante, substanţe psihotrope şi precursori în scopul identificării persoanelor participante în traficul ilicit al acestor mijloace şi substanţe şi urmărirea lor penală.
    2) Părţile vor examina posibilitatea de aplicare a metodei livrării controlate şi altor obiecte supuse traficului ilicit.
Articolul 4
Autorităţile care efectuează cooperarea
    1) Părţile vor coopera în combaterea criminalităţii, prin intermediul autorităţilor competente ale statelor sale, în conformitate cu prevederile prezentului Acord, cu legislaţia şi cu obligaţiile internaţionale ale statelor lor.
    2) Autorităţile competente desemnate pentru realizarea prezentului Acord sunt:
    a) pentru Partea moldovenească:
    Ministerul Afacerilor Interne;
    Procuratura Generală;
    Serviciul Informaţii şi Securitate;
    Departamentul Vamal.
    b) pentru Partea belarusă:
    Ministerul Afacerilor Interne;
    Procuratura;
    Comitetul securităţii naţionale;
    Comitetul de stat al trupelor de grăniceri;
    Comitetul vamal de stat;
    Departamentul investigaţiilor financiare pe lîngă Comitetul Control de Stat.
Articolul 5
Solicitarea de cooperare
    1) Cooperarea în cadrul prezentului Acord, va fi desfăşurată în baza solicitărilor de cooperare trimise de autorităţile competente ale statelor Părţilor cointeresate.
Informaţia poate fi oferită fără solicitare de cooperare altei Părţi, dacă sunt motive de a presupune ca ea prezintă interes pentru această Parte.
    2) Solicitările de cooperare vor fi adresate în scris. În cazuri de urgenţa, solicitările pot fi adresate verbal, dar o confirmare în scris trebuie să fie trimisă în următoarele trei zile, utilizînd mijloacele tehnice de transmitere a textului. În cazul apariţiei suspiciunii în veridicitatea sau conţinutul solicitării de cooperare, poate fi înaintată cererea privind confirmarea solicitării în cauză.
    3) Solicitarea de cooperare trebuie să conţină:
    a) denumirea organului competent, care înaintează solicitarea şi a organului, căruia i se înaintează solicitarea;
    b) expunerea esenţei cazului sau lista întrebărilor la care e necesar de răspuns;
    c) indicarea scopului şi argumentarea solicitării;
    d) conţinutul asistenţei solicitate.
    4) În acea măsură în care este necesar şi posibil, solicitarea, de asemenea, trebuie să conţină:
    a) numele, prenumele, patronimicul, porecle, semne distinctive, datele despre cetăţenia persoanelor, care au legătură la caz, data şi locul naşterii lor, ocupaţia, domiciliul şi reşedinţa;
    b) denumirea şi datele despre locul de reşedinţă al persoanelor juridice, care au legătură cu cazul dat;
    c) descrierea faptei sau evenimentului, iar pe cazurile penale - calificarea faptei conform legislaţiei statului Părţii solicitante şi textul normelor legale aplicate;
    d) descrierea procedurii speciale, care trebuie respectată la executarea solicitării şi întemeierea cererii de respectare a acestei proceduri;
    e) oricare altă informaţie, care poate contribui la executarea corespunzătoare a solicitării.
    5) Solicitarea de cooperare transmisă sau confirmată în scris este semnată de către conducătorul organului competent solicitant sau de către adjunct, şi autentificată cu ştampilă timbrată.
    6) Fiecare Parte poate refuza total sau parţial executarea solicitării de cooperare, dacă executarea ei poate dăuna suveranităţii statului său, securităţii, ordinii publice sau altor interese importante, sau este contrară legislaţiei naţionale sau obligaţiilor internaţionale ale statului său, sau dacă fapta, în legătură cu care a fost înaintată solicitarea, nu prezintă infracţiune în conformitate cu legislaţia statului Părţii solicitate.
    În cazul primirii deciziei de refuz în executarea solicitării de cooperare, Partea solicitantă este notificată imediat despre aceasta, indicîndu-se motivele refuzului.
    7) Dacă executarea solicitării de cooperare nu tine de competenţa autorităţii, care a primit cererea, autoritatea dată o transmite imediat organului competent respectiv al statului Părţii solicitate şi înştiinţează Partea solicitantă despre aceasta.
    8) Organul competent al statului Părţii solicitate, la cererea organului competent al statului Părţii solicitante, ia toate măsurile necesare pentru asigurarea confidenţialităţii solicitării şi conţinutului ei.
    Organul competent al statului Părţii solicitate, în cazul imposibilităţii executării solicitării cu condiţia păstrării confidenţialităţii ei, informează organul competent al statului Părţii solicitante despre aceasta, care primeşte decizia asupra executării solicitării în aceste condiţii.
    9) Transmiterea şi utilizarea informaţiei cu acces limitat se efectuează în conformitate cu legislaţia statelor Părţilor.
    10) Autorităţile competente ale statelor Părţilor vor lua măsuri corespunzătoare pentru a asigura îndeplinirea imediată şi pe deplin a solicitării de cooperare.
Articolul 6
Limba
    Pentru asigurarea cooperării în cadrul prezentului Acord, autorităţile competente ale statelor Părţilor vor folosi limba rusă.
Articolul 7
Cheltuieli
    Fiecare Parte va suporta în mod independent cheltuielile care apar în cursul aplicării prezentului Acord, dacă nu este prevăzut altfel în fiecare caz particular.
Articolul 8
Aplicarea Acordului
    1) Aplicarea prezentului Acord se va face în corespundere cu legislaţia şi obligaţiile internaţionale ale statelor Părţilor.
    2) În scopul aplicării prezentului Acord pot fi încheiate Acorduri internaţionale interdepartamentale.
    3) Prezentul Acord nu va împiedica îndeplinirea altor obligaţii internaţionale ale Părţilor.
    4) Informaţiile şi documentele obţinute în conformitate cu prezentul Acord vor fi confidenţiale, dacă aşa se cere, şi vor fi utilizate în conformitate cu scopurile stabilite de Partea transmiţătoare.
    Documentele şi informaţiile obţinute în cadrul prezentului Acord nu vor fi transmise către o Parte terţă fără o aprobare scrisă anterioară a Părţii transmiţătoare.
    5) Problemele litigioase care pot apărea în legătură cu interpretarea sau aplicarea prevederilor prezentului Acord sunt rezolvate prin consultaţii sau negocieri de către autorităţile competente ale statelor Părţilor conform normelor dreptului internaţional.
Articolul 9
Modificarea şi completarea Acordului
    La înţelegerea reciprocă, Părţile pot opera modificări şi completări în prezentul Acord, perfectate în modul cuvenit în protocoale separate, constituind parte integrantă a prezentului Acord. Protocoalele menţionate vor intra în vigoare în conformitate cu articolul 10.
Articolul 10
Dispoziţii finale
    1) Prezentul Acord intră în vigoare în a 30-a zi de la data ultimei înştiinţări în scris, prin canale diplomatice, despre îndeplinirea de către Părţi a procedurilor interne necesare intrării lui în vigoare.
    2) Prezentul Acord se încheie pentru un termen de cinci ani. Acţiunea lui se va prelungi în mod automat pentru următoarele termene consecutive a cîte cinci ani, dacă nici una dintre Părţi nu va înştiinţa în scris cealaltă Parte, prin canale diplomatice, cu cel puţin şase luni pînă la expirarea acţiunii prezentului Acord, despre intenţia sa de a-l denunţa.
    Întocmit la Chişinău la 6 octombrie 2002 în trei exemplare în limbile moldovenească, belarusă şi rusă, toate textele fiind egal autentice.
    În cazul apariţiei unor divergenţe în aplicarea sau interpretarea prevederilor prezentului Acord, textul în limba rusă va prevala.