AMAE/1996 ID intern unic: 360058 Версия на русском | Fişa actului juridic |
Republica Moldova | |
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE | |
ACORD
Nr. 1996
din 22.05.1996 | |
între Republica Moldova și Republica Turcia cu privire la asistenţa juridică în materie civilă, comercială şi penală* | |
Publicat : 30.12.2002 în Tratate Internationale Nr. 29 art Nr : 355 Data intrarii in vigoare : 23.02.2001 | |
____________________________ *În vigoare din 23 februarie 2001. Republica Moldova şi Republica Turcia, denumite în continuare "cele două Părţi Contractante" dorind să promoveze cooperarea lor în domeniul juridic, pe baza respectului reciproc al suveranităţii, egalităţii şi beneficiului mutual, au hotărât să încheie prezentul Acord cu privire la asistenţa juridică în materie civilă, comercială şi penală, în care scop cele două Părţi Contractante au convenit asupra celor ce urmează: CAPITOLUL I
Cetăţenii oricărei Părţi Contractante se vor bucura pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante de aceeaşi protecţie juridică, pe care cealaltă Parte Contractantă o acordă propriilor cetăţeni, fiind în drept să intenteze în justiţie sau să înainteze cereri în faţa autorităţilor juridice ale celeilalte Părţi Contractante în cauzele civile, comerciale şi penale, în aceleaşi condiţii, ca şi cetăţenii săi.DISPOZIŢII GENERALE Articolul 1 Protecţia juridica Articolul 2
Cele două Părţi Contractante desemnează Ministerele Justiţiei ale lor ca autoritate centrală pentru acordarea asistenţei juridice reciproce, în conformitate cu articolul 11.Modul de acordare a asistenţei juridice Autorităţile Părţilor Contractante vor comunica prin canale diplomatice pentru aplicarea prezentului Acord. Articolul 3
1) În corespondenţa dintre autorităţile centrale ale celor două Părţi Contractante va fi folosită limba părţii respective, anexând traducerea în limba engleză, care trebuie autorizată.Limba 2) Scrisorile de solicitare a asistenţei juridice şi anexele lor vor fi întocmite în limba oficială a Părţii Contractante solicitante, însoţite de o traducere autentificată în limba oficială a Părţii Contractante solicitate sau în limba engleză. Toate aceste documente sunt prezentate în două exemplare. Articolul 4
Cele două Părţi Contractante îşi acordă reciproc asistenţă juridică fără plată în limitele acestui Acord, cu excepţia onorariilor experţilor. Onorariile experţilor vor fi stabilite în conformitate cu regulile şi reglementările Părţii Contractante solicitate.Cheltuielile legate de asistenţa juridică Articolul 5
Dacă o Parte Contractantă consideră că acordarea asistenţei juridice îi prejudiciază suveranitatea de stat, securitatea sau ordinea publică, ea poate refuza asistenţa juridică solicitată de cealaltă Parte Contractantă, în orice caz, ea trebuie să informeze cealaltă Parte Contractantă asupra motivelor refuzului.Refuzul asistenţei juridice Articolul 6
Părţile Contractante vor aplica, la acordarea reciprocă a asistenţei juridice, legile lor naţionale respective. O Parte Contractantă poate aplica regulile de procedură ale celeilalte Părţi Contractante, la cererea celei din urmă, în cazul în care nu sunt violate principiile sale legale fundamentale.Legile aplicabile la asistenţa juridica Articolul 7
Părţile Contractante se vor informa reciproc, la cerere, asupra legilor şi reglementărilor, care sunt sau au fost în vigoare în statele lor respective, precum şi asupra aplicării lor în practica judiciară.Schimbul de informaţii referitoare la legislaţie şi reglementari Articolul 8
Documentele întocmite sau certificate de autorităţile juridice ale unei Părţi Contractante pentru folosirea în faţa autorităţilor juridice ale celeilalte Părţi Contractante nu vor fi supuse legalizării, cu condiţia că ele sunt semnate şi oficial ştampilate.Dispensarea de legalizare Articolul 9
Actele emise de organele oficiale ale uneia dintre cele două Părţi Contractante au aceeaşi forţă probatorie pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante.Forţa probatorie a actelor Articolul 10
Orice neînţelegeri ce pot apare în urma aplicării sau interpretării prezentului Acord vor fi tratate prin canale diplomatice.Soluţionarea neînţelegerilor Articolul 11
Fiecare dintre Părţile Contractante poate transmite documente şi colecta probe de la cetăţenii săi aflaţi pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante prin intermediul reprezentanţelor sale diplomatice şi consulare de acolo, cu condiţia ca legile celeilalte Părţi Contractante să nu fie violate şi să nu fie aplicată nici o măsură de constrângere.Operarea cu documente şi colectarea probelor de către reprezentanţele diplomatice şi consulare CAPITOLUL II
Cele două Părţi Contractante, în conformitate cu prezentul Acord, vor acorda una alteia următoarea asistenţă juridică:ASISTENŢA JURIDICĂ ÎN MATERIE CIVILĂ ŞI COMERCIALĂ SECŢIUNEA I Articolul. 12 Scopul asistenţei juridice 1) Transmiterea şi operarea cu documentele juridice către şi referitor la persoanele interesate pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante. 2) Colectarea probelor prin intermediul scrisorilor de solicitare. 3) Recunoaşterea şi executarea deciziilor judecătoreşti şi ale organelor arbitrale. 4) Altă asistenţă stipulată în prezentul Acord. Articolul 13
1) Cererea de asistenţă juridică va fi făcută în forma unei scrisori de solicitare. Aceste scrisori trebuie să conţină:Cererea de asistenţă juridică a) denumirea autorităţilor solicitante şi solicitate; b) natura acţiunii judiciare şi un scurt rezumat al evenimentelor, întrebările care necesită a fi adresate persoanelor examinate; c) numele, sexul, vârsta, cetăţenia, ocupaţia, domiciliul sau reşedinţa şi statutul în proces al părţilor sau al reprezentanţilor lor sau sediul persoanelor juridice; d) acţiunea juridică care trebuie întreprinsă; e) numele şi adresele persoanelor care urmează a fi examinate; f) documentele sau altă proprietate care urmează a fi examinate; g) alte documente necesare executării cererii de asistenţă. 2) Cererea de asistenţă juridică, menţionată mai sus, şi documentele anexate trebuie să fie semnate şi ştampilate de organul solicitant. Articolul 14
Bonurile de asigurare şi/ori depunerile pentru cheltuielile procedurale nu pot fi solicitate de la un cetăţean al unei Părţi Contractante, care apare în faţa autorităţilor judiciare ale celeilalte Părţi Contractante, din motivul că el este un cetăţean străin ori că nu are domiciliu, reşedinţă pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante. Aceeaşi regulă trebuie să fie aplicată pentru orice altă plată solicitată la înaintarea cererii către autorităţile judiciare.Scutirea de la plata de asigurare pentru cheltuielile procedurale Articolul 15
Cetăţenii Părţii Contractante vor plăti anticipat cheltuielile procedurale pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante în aceleaşi condiţii şi în limitele aceluiaşi ca şi cetăţenii acesteia.Plata anticipată pentru cheltuielile procedurale Articolul 16
Prevederile articolelor l, 14, 15 se vor aplica, de asemenea, şi persoanelor juridice, fondate în conformitate cu legile şi reglementările uneia dintre Părţile Contractante.Persoanele juridice Articolul 17
Cetăţenii unei Părţi Contractante pot cere, pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante, scutirea de la cheltuielile procedurale sau solicita ajutor legal acordat cetăţenilor acesteia. În cazul cererii de scutire de la cheltuielile procedurale sau solicitării ajutorului legal, autorităţile competente, unde solicitantul are domiciliu sau reşedinţă, vor elibera un certificat; dacă solicitantul nu are domiciliu sau reşedinţă pe teritoriul oricăreia dintre cele două Părţi Contractante, reprezentanţa diplomatică sau consulară poate elibera un certificat.Ajutorul legal şi scutirea de la cheltuielile procedurale SECŢIUNEA II
Cele două Părţi Contractante, la cerere, vor prezenta documente şi colecta probe una alteia:Operarea cu documente şi colectarea dovezilor Articolul 18 Domeniul 1) Prezentarea documentului înseamnă prezentarea documentelor judiciare şi extrajudiciare. 2) Colectarea probelor include interogarea părţilor, martorilor şi experţilor, obţinerea probelor cu privire la cauzele civile şi comerciale, transmiterea evaluării expertului şi examinării judiciare. Articolul 19
1) Dacă autoritatea solicitată se consideră incompetentă să execute cererile, el le va transmite autorităţilor competente, care sunt în drept să execute Cererile, şi va notifica despre aceasta Partea Contractantă solicitantă.Executarea cererilor 2) Dacă autorităţile competente ale Părţii Contractante solicitate nu pot executa cererile în conformitate cu adresele indicate în scrisoarea de solicitare, ele vor lua măsurile corespunzătoare pentru a stabili adresa şi executa cererile. Ele pot cere, dacă este necesar, Părţii Contractante solicitante informaţii suplimentare. 3) Dacă Partea Contractantă solicitată nu poate executa cererile din motivul că adresele nu pot fi stabilite sau din alte motive, ea va notifica Partea Contractanta solicitantă despre motivele neexecutării şi va întoarce toate documentele în cauză celeilalte. Articolul 20
1) Autorităţile competente solicitate ale Părţii Contractante vor notifica, în scris, prin canale stipulate în articolul 2, Partea Contractantă solicitantă despre rezultatele executării cererii. O astfel de notificare va fi însoţită de o recipisă sau de materialele probatorii căpătate.Notificarea executării 2) Recipisă trebuie să conţină semnătura destinatarului şi data primirii, ştampila şi semnătura organului executor şi sesizarea judiciară, metoda şi locul transmiterii şi motivele refuzului de acceptare, dacă destinatarul refuză să primească documentele. SECŢIUNEA III
1) Conform condiţiilor menţionate în prezentul Acord, o Parte Contractantă va recunoaşte şi executa pe teritoriul său:Recunoaşterea şi executarea hotărârilor Articolul 21 Domeniile de aplicare a) hotărârile instanţelor judecătoreşti în materie civilă şi comercială; b) hotărârile instanţelor judecătoreşti în materie penală ce se referă la pagube; c) hotărârile organului arbitral. 2) Hotărârile, după cum se prevede în prezentul Acord, de asemenea, includ rapoartele de conciliere emise de instanţele judecătoreşti. Articolul 22
1) Scrisorile de cerere pentru recunoaşterea şi executarea hotărârilor va fi trimisă de către instanţa judecătorească a unei Părţi Contractante instanţei judecătoreşti a celeilalte Părţi Contractante prin canalele stipulate în articolul 2.Scrisorile de solicitare privind recunoaşterea şi executarea 2) Scrisoarea de cerere trebuie să fie însoţită de: a) o copie a hotărârii ce corespunde originalului. Copia va fi însoţită de un certificat eliberat, de autorităţile competente, dacă eficienţa şi forţa ei executorie nu reies din însăşi decizie; b) un certificat arătând că litigantul, în defavoarea căruia a fost adoptată hotărârea şi care nu s-a prezentat în instanţa judecătorească, a fost înştiinţat legal, iar în cazul incapacităţii legale de exerciţiu el a fost reprezentat corespunzător; c) o copie a acordului de arbitraj cu privire la transmiterea spre jurisdicţia arbitrală, în cazul cererii de recunoaştere şi executare a hotărârii arbitrale. Articolul 23
Deciziile sau hotărârile enumerate în articolul 21 nu vor fi recunoscute sau executate de către instanţele judecătoreşti solicitate în următoarele cazuri:Refuzul recunoaşterii şi executării 1) Când deciziile sau hotărârile încă nu au intrat în vigoare şi nu au putere de acţiune, în conformitate cu legislaţia în vigoare a Părţii Contractante solicitante. 2) Când autoritatea judecătorească a Părţii Contractante solicitante este considerată ca neavând jurisdicţie asupra cauzei, conform legislaţiei Părţii Contractante solicitate. 3) Când, în conformitate cu legile Părţii Contractante care a adoptat hotărârile, litigantul în defavoarea căruia este adoptată decizia, care nu a participat la proceduri, nu a fost corespunzător informat sau a fost lipsit de dreptul de a se apăra şi de a fi în mod corespunzător reprezentat în cazul incapacităţii sale legale de exerciţiu. 4) Când privitor la litigiu între aceiaşi litiganţi, referitor la aceeaşi cauză, instanţele judecătoreşti sau organele arbitrale ale Părţii Contractante solicitate au adoptat deja o hotărâre definitivă sau examinează cauza, sau au recunoscut hotărârea definitivă adoptată de un stat terţ, referitoare la litigiu. Articolul 24
1) Recunoaşterea şi executarea hotărârii va fi efectuată de către instanţele judecătoreşti ale Părţii Contractante solicitate în conformitate cu procedurile legislaţiei sale naţionale.Procedurile recunoaşterii şi executării 2) Instanţa judecătorească solicitată va urmări de sine stătător, dacă condiţiile prevăzute în prezentul Acord sunt îndeplinite. Articolul 25
Hotărârile adoptate de instanţele judecătoreşti ale unei Părţi Contractante, odată recunoscute sau executate de către instanţele judecătoreşti ale celeilalte Părţi Contractante, vor avea acelaşi efect ca şi hotărârile adoptate de instanţele judecătoreşti ale celei din urmă.Efectul recunoaşterii şi executării hotărârilor Articolul 26
Hotărârile organelor arbitrale vor fi recunoscute şi executate dacă, adiţional la celelalte prevederi menţionate în Secţiunea III a prezentului capitol, sunt respectate următoarele condiţii:Recunoaşterea şi executarea hotărârilor adoptate de organele arbitrale 1) În conformitate cu legislaţia Părţii Contractante solicitate, hotărârea organelor arbitrale se încadrează în limitele hotărârilor arbitrale adoptate referitor la litigiile contractuale sau necontractuale comerciale. 2) Dacă hotărârile au fost adoptate în baza unui acord arbitral în formă scrisă între părţi privind transmiterea litigiului spre examinare unui organ arbitral prevăzut pentru fiecare caz în parte sau pentru procedurile apărute în urma unor relaţii juridice specifice, şi dacă hotărârea arbitrală a fost adoptată de organul arbitral menţionat mai sus în limitele competenţei acestuia stabilite prin acord. 3) În conformitate cu legislaţia Părţii Contractante solicitate, acordul privind transmiterea spre examinare unui organ arbitral este valabil. Articolul 27
Prevederile prezentului Acord privind executarea hotărârilor nu vor încălca legislaţia Părţilor Contractante referitor la exportul obiectelor de valoare şi transferul fondurilor.Exportul obiectelor de valoare şi transferul fondurilor CAPITOLUL III
1) Părţile Contractante au convenit să-şi acorde reciproc, în conformitate cu prevederile prezentului capitol, cele mai largi măsuri de asistenţă mutuală în procesul tragerii la răspundere penală pentru faptele care la momentul solicitării de asistenţă se aflau în competenţa autorităţilor juridice ale Părţii Contractante solicitante.ASISTENŢA RECIPROCĂ ÎN MATERIE PENALĂ Articolul 28 Domeniul 2) Asistenţa reciprocă în materie penală va include executarea procedurii penale, interogarea învinuitului, ascultarea martorului şi audierea expertului, date despre cercetări, confiscări, transmiterea documentelor, obiectelor şi banilor ilegali, serviciile de documentare, hotărâri şi altele. Articolul 29
Cu excepţia motivelor prevăzute în articolul 5 al prezentului Acord, acordarea asistenţei juridice poate fi refuzată dacă:Refuzul acordării asistenţei juridice penale 1) cererea se referă la o infracţiune, care este considerată de Partea Contractantă solicitată drept infracţiune politică sau militară; 2) faptul menţionat în cerere nu constituie o infracţiune, în conformitate cu legislaţia Părţii Contractante solicitate. Articolul 30
1) Cererile de asistenţă juridică vor conţine:Scrisorile de solicitare a asistenţei juridice a) denumirea autorităţii care a întocmit cererea; b) obiectul şi motivul cererii; c) identitatea, naţionalitatea, adresa persoanei în cauză şi alte informaţii relevante; d) în cazul cererii de solicitare a documentelor judiciare: numele şi adresa destinatarului sau o altă informaţie necesară pentru stabilirea identităţii lui şi a adresei, inclusiv o informaţie privind natura subiectului documentului prezentat. 2) Scrisorile rogatorii vor include adiţional o scurtă descriere a infracţiunii şi faptelor confirmate. Articolul 31
Prevederile articolelor 19, 20 ale prezentului Acord se vor aplica, de asemenea, şi în cauzele penale.Executarea cererii de acordare a asistenţei juridice şi notificarea despre rezultatele acesteia Articolul 32
1) Partea Contractantă solicitată va executa, în conformitate cu legislaţia sa naţională, orice scrisoare rogatorie referitoare la materia penală prevăzută de articolul 28 şi o va transmite cu privire la chestiunile menţionate în art. 28 autorităţilor judecătoreşti ale Părţii Contractante solicitante.Scrisorile rogatorii 2) Partea Contractantă solicitată poate transmite copiile certificate sau fotocopiile înscrierilor sau documentelor solicitate, cu excepţia cazului când Partea Contractantă solicitantă cere transmiterea originalelor; în acest caz Partea Contractantă solicitată va satisface această cerinţă cât mai curând posibil. 3) Informaţia transmisă Părţii Contractante solicitante va fi folosită doar în scopul solicitat de autorităţile judecătoreşti. Articolul 33
1) Partea Contractantă solicitată poate să reţină transmiterea oricăror obiecte, dosare sau documente solicitate, dacă ele sunt necesare pentru dosarele penale neexaminate.Restituirea probelor 2) Orice obiect, precum şi originalele dosarelor sau documentelor transmise pentru executarea scrisorilor rogatorii urmează a fi restituite de Partea Contractantă solicitantă Părţii Contractante solicitate în cel mai scurt timp posibil, cu excepţia cazului când ultima renunţă la restituirea lor. Articolul 34
1) În cazul în care Partea Contractantă solicitantă atribuie o importanţă deosebită prezentării personale a martorului sau expertului în faţa autorităţilor judecătoreşti, se va face menţiunea corespunzătoare în cererea pentru solicitarea citării şi Partea Contractantă solicitată va invita martorul sau expertul în vederea prezentării.Prezenţa martorului şi expertului 2) Cererile pentru înmânarea citaţiilor vor fi transmise Părţii Contractante solicitate cu cel puţin două luni înainte de data fixată pentru prezentarea persoanelor în cauză în faţa autorităţilor judecătoreşti. 3) Partea Contractantă solicitată va informa Partea Contractantă solicitantă despre răspunsul martorului sau expertului, în cazul prevăzut în paragraful 1) al prezentului articol, cererea sau citaţia vor indica indemnizările aproximative plătite şi rambursarea cheltuielilor de călătorie şi trai. Articolul 35
Indemnizaţiile, incluzând cheltuielile pentru călătorie şi trai sunt plătite martorului sau expertului de Partea Contractantă solicitantă şi vor fi la ratele cel puţin egale celor prevăzute de mărimile şi regulile în vigoare în ţara unde se preconizează să aibă loc examinarea cauzei.Cheltuielile martorului şi expertului Articolul 36
1) Martorul sau expertul, indiferent, de cetăţenia lui, fiind chemat conform citaţiei în faţa autorităţilor judecătoreşti ale Părţii Contractante solicitante, nu va fi supus investigării, privaţiunii de libertate sub nici o formă de către Partea Contractantă solicitantă pentru infracţiunile lui comise înainte de intrare pe teritoriul acesteia sau pentru depoziţiile sale, sau evaluarea expertului.Protecţia martorului şi expertului 2) Imunitatea prevăzută în paragraful 1) al prezentului articol va înceta, dacă el nu a părăsit teritoriul Părţii Contractante solicitante după 15 zile de la data de la care a fost înştiinţat de autorităţile judecătoreşti, că prezenţa lui nu mai este solicitată. Dar această perioadă de timp nu va include timpul în decursul căruia martorul este capabil să părăsească teritoriul Părţii Contractante solicitante din motive ce nu depind de voinţa lui. 3) Persoana citată să vină să depună mărturii sau să efectueze expertiza nu va fi supusă nici unei măsuri de constrângere. Articolul 37
Dacă autorităţile judecătoreşti ale unei Părţi Contractante consideră necesar de a interoga persoana deţinută pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante ca martor, autorităţile centrale prevăzute în articolul 2 al prezentului Acord pot ajunge la o înţelegere cu privire la transferul persoanei deţinute către teritoriul Părţii Contractante solicitante, cu condiţia că ea va rămâne în detenţie şi va fi înapoiată cât mai curând posibil după interogare.Disponibilitatea persoanelor deţinute pentru prezentarea probelor Articolul. 38
1) Orice Parte Contractantă, la solicitarea celeilalte Părţi Contractante, va transfera către ultima banii şi obiectele ilegale, care au fost obţinute de infractor pe teritoriul acesteia, în timpul comiterii infracţiunii, şi care au fost descoperite pe teritoriul ei. Un astfel de transfer nu va viola drepturile legitime ale Părţii Contractante solicitate ori ale unei terţe părţi în legătură cu banii şi obiectele menţionate mai sus.Transferul banilor şi obiectelor ilegale 2) Dacă banii şi obiectele ilegale menţionate mai sus sunt necesare soluţionării altor cauze penale pe teritoriul Părţii Contractante solicitate, Partea Contractantă solicitată poate reţine acest transfer. Articolul 39
1) Părţile Contractante, la cerere, îşi asumă obligaţia să pornească, în conformitate cu legislaţia lor, urmărirea penală împotriva cetăţenilor proprii, care au comis o infracţiune pe teritoriul Părţii Contractante solicitante.Transferul procedurilor 2) Cererea transferului procedurilor va fi însoţită de documentele disponibile referitoare la descoperirea faptelor şi probelor relevante. 3) Partea Contractantă solicitată va notifica Partea Contractanta solicitantă despre rezultatele procedurii penale şi va expedia la solicitare o copie a hotărârii definitive. Articolul 40
1) Partea Contractantă solicitată va notifica extrase din oricare informaţii privind cazierele judiciare solicitate de către autorităţile judiciare ale Părţii Contractante solicitante necesare în procedurile penale, în aceeaşi măsură în care ele pot fi accesibile autorităţilor judiciare proprii în asemenea cazuri.Notificarea asupra cazierelor judiciare şi sentinţelor 2) În orice alt caz, decât cel prevăzut în paragraful 1) al prezentului articol, cererea trebuie să fie întocmită în conformitate cu regulile sau practica Părţii Contractante solicitate. 3) Fiecare Parte Contractantă va informa cealaltă Parte Contractantă despre toate condamnările cetăţenilor ultimei, dacă acestea au avut loc. CAPITOLUL IV
Prezentul acord va fi supus ratificării. Instrumentele de ratificare vor fi schimbate la Ankara. Prezentul Acord va intra în vigoare după 30 de zile de la data schimbului instrumentelor de ratificare.DISPOZIŢII FINALE Articolul 41 Ratificarea şi intrarea în vigoare Articolul 42
Prezentul Acord poate fi modificat, la cererea oricăreia dintre Părţile Contractante în modul prevăzut pentru încheierea lui.Modificarea Articolul 43
Prezentul Acord va rămâne în vigoare până la expirarea a 6 luni de la data, când o Parte Contractantă va notifica, în scris, despre denunţarea lui, prin canalele diplomatice. În caz contrar prezentul Acord va rămâne valabil.Denunţarea Încheiat la Ankara, la 22 mai 1996, în două exemplare, fiecare în limbile moldovenească, turcă şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţe textul în limba engleză va prevala. Întru confirmarea căruia, Plenipotenţiarii Părţilor Contractante au semnat acest Acord. |