AMAE/1996
ID intern unic:  360058
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 1996
din  22.05.1996
între Republica Moldova și Republica Turcia cu privire la
asistenţa juridică în materie
civilă, comercială şi penală*
Publicat : 30.12.2002 în Tratate Internationale Nr. 29     art Nr : 355     Data intrarii in vigoare : 23.02.2001
    ____________________________
    *În vigoare din 23 februarie 2001.


    Republica Moldova şi Republica Turcia, denumite în continuare "cele două Părţi Contractante"
    dorind să promoveze cooperarea lor în domeniul juridic, pe baza respectului reciproc al suveranităţii, egalităţii şi beneficiului mutual,
    au hotărât să încheie prezentul Acord cu privire la asistenţa juridică în materie civilă, comercială şi penală, în care scop cele două Părţi Contractante au convenit asupra celor ce urmează:
CAPITOLUL I
DISPOZIŢII GENERALE
Articolul 1
Protecţia juridica
    Cetăţenii oricărei Părţi Contractante se vor bucura pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante de aceeaşi protecţie juridică, pe care cealaltă Parte Contractantă o acordă propriilor cetăţeni, fiind în drept să intenteze în justiţie sau să înainteze cereri în faţa autorităţilor juridice ale celeilalte Părţi Contractante în cauzele civile, comerciale şi penale, în aceleaşi condiţii, ca şi cetăţenii săi.
Articolul 2
Modul de acordare a asistenţei juridice
    Cele două Părţi Contractante desemnează Ministerele Justiţiei ale lor ca autoritate centrală pentru acordarea asistenţei juridice reciproce, în conformitate cu articolul 11.
    Autorităţile Părţilor Contractante vor comunica prin canale diplomatice pentru aplicarea prezentului Acord.
Articolul 3
Limba
    1) În corespondenţa dintre autorităţile centrale ale celor două Părţi Contractante va fi folosită limba părţii respective, anexând traducerea în limba engleză, care trebuie autorizată.
    2) Scrisorile de solicitare a asistenţei juridice şi anexele lor vor fi întocmite în limba oficială a Părţii Contractante solicitante, însoţite de o traducere autentificată în limba oficială a Părţii Contractante solicitate sau în limba engleză. Toate aceste documente sunt prezentate în două exemplare.
Articolul 4
Cheltuielile legate de asistenţa juridică
    Cele două Părţi Contractante îşi acordă reciproc asistenţă juridică fără plată în limitele acestui Acord, cu excepţia onorariilor experţilor. Onorariile experţilor vor fi stabilite în conformitate cu regulile şi reglementările Părţii Contractante solicitate.
Articolul 5
Refuzul asistenţei juridice
    Dacă o Parte Contractantă consideră că acordarea asistenţei juridice îi prejudiciază suveranitatea de stat, securitatea sau ordinea publică, ea poate refuza asistenţa juridică solicitată de cealaltă Parte Contractantă, în orice caz, ea trebuie să informeze cealaltă Parte Contractantă asupra motivelor refuzului.
Articolul 6
Legile aplicabile la asistenţa juridica
    Părţile Contractante vor aplica, la acordarea reciprocă a asistenţei juridice, legile lor naţionale respective. O Parte Contractantă poate aplica regulile de procedură ale celeilalte Părţi Contractante, la cererea celei din urmă, în cazul în care nu sunt violate principiile sale legale fundamentale.
Articolul 7
Schimbul de informaţii referitoare la legislaţie şi reglementari
    Părţile Contractante se vor informa reciproc, la cerere, asupra legilor şi reglementărilor, care sunt sau au fost în vigoare în statele lor respective, precum şi asupra aplicării lor în practica judiciară.
Articolul 8
Dispensarea de legalizare
    Documentele întocmite sau certificate de autorităţile juridice ale unei Părţi Contractante pentru folosirea în faţa autorităţilor juridice ale celeilalte Părţi Contractante nu vor fi supuse legalizării, cu condiţia că ele sunt semnate şi oficial ştampilate.
Articolul 9
Forţa probatorie a actelor
    Actele emise de organele oficiale ale uneia dintre cele două Părţi Contractante au aceeaşi forţă probatorie pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante.
Articolul 10
Soluţionarea neînţelegerilor
    Orice neînţelegeri ce pot apare în urma aplicării sau interpretării prezentului Acord vor fi tratate prin canale diplomatice.
Articolul 11
Operarea cu documente şi colectarea probelor
de către reprezentanţele diplomatice şi consulare
    Fiecare dintre Părţile Contractante poate transmite documente şi colecta probe de la cetăţenii săi aflaţi pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante prin intermediul reprezentanţelor sale diplomatice şi consulare de acolo, cu condiţia ca legile celeilalte Părţi Contractante să nu fie violate şi să nu fie aplicată nici o măsură de constrângere.
CAPITOLUL II
ASISTENŢA JURIDICĂ ÎN MATERIE
CIVILĂ ŞI COMERCIALĂ

SECŢIUNEA I
Articolul. 12
Scopul asistenţei juridice
    Cele două Părţi Contractante, în conformitate cu prezentul Acord, vor acorda una alteia următoarea asistenţă juridică:
    1) Transmiterea şi operarea cu documentele juridice către şi referitor la persoanele interesate pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante.
    2) Colectarea probelor prin intermediul scrisorilor de solicitare.
    3) Recunoaşterea şi executarea deciziilor judecătoreşti şi ale organelor arbitrale.
    4) Altă asistenţă stipulată în prezentul Acord.
Articolul 13
Cererea de asistenţă juridică
    1) Cererea de asistenţă juridică va fi făcută în forma unei scrisori de solicitare. Aceste scrisori trebuie să conţină:
    a) denumirea autorităţilor solicitante şi solicitate;
    b) natura acţiunii judiciare şi un scurt rezumat al evenimentelor, întrebările care necesită a fi adresate persoanelor examinate;
    c) numele, sexul, vârsta, cetăţenia, ocupaţia, domiciliul sau reşedinţa şi statutul în proces al părţilor sau al reprezentanţilor lor sau sediul persoanelor juridice;
    d) acţiunea juridică care trebuie întreprinsă;
    e) numele şi adresele persoanelor care urmează a fi examinate;
    f) documentele sau altă proprietate care urmează a fi examinate;
    g) alte documente necesare executării cererii de asistenţă.
    2) Cererea de asistenţă juridică, menţionată mai sus, şi documentele anexate trebuie să fie semnate şi ştampilate de organul solicitant.
Articolul 14
Scutirea de la plata de asigurare pentru cheltuielile procedurale
    Bonurile de asigurare şi/ori depunerile pentru cheltuielile procedurale nu pot fi solicitate de la un cetăţean al unei Părţi Contractante, care apare în faţa autorităţilor judiciare ale celeilalte Părţi Contractante, din motivul că el este un cetăţean străin ori că nu are domiciliu, reşedinţă pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante. Aceeaşi regulă trebuie să fie aplicată pentru orice altă plată solicitată la înaintarea cererii către autorităţile judiciare.
Articolul 15
Plata anticipată pentru cheltuielile procedurale
    Cetăţenii Părţii Contractante vor plăti anticipat cheltuielile procedurale pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante în aceleaşi condiţii şi în limitele aceluiaşi ca şi cetăţenii acesteia.
Articolul 16
Persoanele juridice
    Prevederile articolelor l, 14, 15 se vor aplica, de asemenea, şi persoanelor juridice, fondate în conformitate cu legile şi reglementările uneia dintre Părţile Contractante.
Articolul 17
Ajutorul legal şi scutirea de la cheltuielile procedurale
    Cetăţenii unei Părţi Contractante pot cere, pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante, scutirea de la cheltuielile procedurale sau solicita ajutor legal acordat cetăţenilor acesteia. În cazul cererii de scutire de la cheltuielile procedurale sau solicitării ajutorului legal, autorităţile competente, unde solicitantul are domiciliu sau reşedinţă, vor elibera un certificat; dacă solicitantul nu are domiciliu sau reşedinţă pe teritoriul oricăreia dintre cele două Părţi Contractante, reprezentanţa diplomatică sau consulară poate elibera un certificat.
SECŢIUNEA II
Operarea cu documente şi colectarea dovezilor
Articolul 18
Domeniul
    Cele două Părţi Contractante, la cerere, vor prezenta documente şi colecta probe una alteia:
    1) Prezentarea documentului înseamnă prezentarea documentelor judiciare şi extrajudiciare.
    2) Colectarea probelor include interogarea părţilor, martorilor şi experţilor, obţinerea probelor cu privire la cauzele civile şi comerciale, transmiterea evaluării expertului şi examinării judiciare.
Articolul 19
Executarea cererilor
    1) Dacă autoritatea solicitată se consideră incompetentă să execute cererile, el le va transmite autorităţilor competente, care sunt în drept să execute Cererile, şi va notifica despre aceasta Partea Contractantă solicitantă.
    2) Dacă autorităţile competente ale Părţii Contractante solicitate nu pot executa cererile în conformitate cu adresele indicate în scrisoarea de solicitare, ele vor lua măsurile corespunzătoare pentru a stabili adresa şi executa cererile.
    Ele pot cere, dacă este necesar, Părţii Contractante solicitante informaţii suplimentare.
    3) Dacă Partea Contractantă solicitată nu poate executa cererile din motivul că adresele nu pot fi stabilite sau din alte motive, ea va notifica Partea Contractanta solicitantă despre motivele neexecutării şi va întoarce toate documentele în cauză celeilalte.
Articolul 20
Notificarea executării
    1) Autorităţile competente solicitate ale Părţii Contractante vor notifica, în scris, prin canale stipulate în articolul 2, Partea Contractantă solicitantă despre rezultatele executării cererii. O astfel de notificare va fi însoţită de o recipisă sau de materialele probatorii căpătate.
    2) Recipisă trebuie să conţină semnătura destinatarului şi data primirii, ştampila şi semnătura organului executor şi sesizarea judiciară, metoda şi locul transmiterii şi motivele refuzului de acceptare, dacă destinatarul refuză să primească documentele.
SECŢIUNEA III
Recunoaşterea şi executarea hotărârilor
Articolul 21
Domeniile de aplicare
    1) Conform condiţiilor menţionate în prezentul Acord, o Parte Contractantă va recunoaşte şi executa pe teritoriul său:
    a) hotărârile instanţelor judecătoreşti în materie civilă şi comercială;
    b) hotărârile instanţelor judecătoreşti în materie penală ce se referă la pagube;
    c) hotărârile organului arbitral.
    2) Hotărârile, după cum se prevede în prezentul Acord, de asemenea, includ rapoartele de conciliere emise de instanţele judecătoreşti.
Articolul 22
Scrisorile de solicitare privind recunoaşterea şi executarea
    1) Scrisorile de cerere pentru recunoaşterea şi executarea hotărârilor va fi trimisă de către instanţa judecătorească a unei Părţi Contractante instanţei judecătoreşti a celeilalte Părţi Contractante prin canalele stipulate în articolul 2.
    2) Scrisoarea de cerere trebuie să fie însoţită de:
    a) o copie a hotărârii ce corespunde originalului. Copia va fi însoţită de un certificat eliberat, de autorităţile competente, dacă eficienţa şi forţa ei executorie nu reies din însăşi decizie;
    b) un certificat arătând că litigantul, în defavoarea căruia a fost adoptată hotărârea şi care nu s-a prezentat în instanţa judecătorească, a fost înştiinţat legal, iar în cazul incapacităţii legale de exerciţiu el a fost reprezentat corespunzător;
    c) o copie a acordului de arbitraj cu privire la transmiterea spre jurisdicţia arbitrală, în cazul cererii de recunoaştere şi executare a hotărârii arbitrale.
Articolul 23
Refuzul recunoaşterii şi executării
    Deciziile sau hotărârile enumerate în articolul 21 nu vor fi recunoscute sau executate de către instanţele judecătoreşti solicitate în următoarele cazuri:
    1) Când deciziile sau hotărârile încă nu au intrat în vigoare şi nu au putere de acţiune, în conformitate cu legislaţia în vigoare a Părţii Contractante solicitante.
    2) Când autoritatea judecătorească a Părţii Contractante solicitante este considerată ca neavând jurisdicţie asupra cauzei, conform legislaţiei Părţii Contractante solicitate.
    3) Când, în conformitate cu legile Părţii Contractante care a adoptat hotărârile, litigantul în defavoarea căruia este adoptată decizia, care nu a participat la proceduri, nu a fost corespunzător informat sau a fost lipsit de dreptul de a se apăra şi de a fi în mod corespunzător reprezentat în cazul incapacităţii sale legale de exerciţiu.
    4) Când privitor la litigiu între aceiaşi litiganţi, referitor la aceeaşi cauză, instanţele judecătoreşti sau organele arbitrale ale Părţii Contractante solicitate au adoptat deja o hotărâre definitivă sau examinează cauza, sau au recunoscut hotărârea definitivă adoptată de un stat terţ, referitoare la litigiu.
Articolul 24
Procedurile recunoaşterii şi executării
    1) Recunoaşterea şi executarea hotărârii va fi efectuată de către instanţele judecătoreşti ale Părţii Contractante solicitate în conformitate cu procedurile legislaţiei sale naţionale.
    2) Instanţa judecătorească solicitată va urmări de sine stătător, dacă condiţiile prevăzute în prezentul Acord sunt îndeplinite.
Articolul 25
Efectul recunoaşterii şi executării hotărârilor
    Hotărârile adoptate de instanţele judecătoreşti ale unei Părţi Contractante, odată recunoscute sau executate de către instanţele judecătoreşti ale celeilalte Părţi Contractante, vor avea acelaşi efect ca şi hotărârile adoptate de instanţele judecătoreşti ale celei din urmă.
Articolul 26
Recunoaşterea şi executarea hotărârilor
adoptate de organele arbitrale

    Hotărârile organelor arbitrale vor fi recunoscute şi executate dacă, adiţional la celelalte prevederi menţionate în Secţiunea III a prezentului capitol, sunt respectate următoarele condiţii:
    1) În conformitate cu legislaţia Părţii Contractante solicitate, hotărârea organelor arbitrale se încadrează în limitele hotărârilor arbitrale adoptate referitor la litigiile contractuale sau necontractuale comerciale.
    2) Dacă hotărârile au fost adoptate în baza unui acord arbitral în formă scrisă între părţi privind transmiterea litigiului spre examinare unui organ arbitral prevăzut pentru fiecare caz în parte sau pentru procedurile apărute în urma unor relaţii juridice specifice, şi dacă hotărârea arbitrală a fost adoptată de organul arbitral menţionat mai sus în limitele competenţei acestuia stabilite prin acord.
    3) În conformitate cu legislaţia Părţii Contractante solicitate, acordul privind transmiterea spre examinare unui organ arbitral este valabil.
Articolul 27
Exportul obiectelor de valoare şi transferul fondurilor
    Prevederile prezentului Acord privind executarea hotărârilor nu vor încălca legislaţia Părţilor Contractante referitor la exportul obiectelor de valoare şi transferul fondurilor.
CAPITOLUL III
ASISTENŢA RECIPROCĂ ÎN MATERIE PENALĂ
Articolul 28
Domeniul
    1) Părţile Contractante au convenit să-şi acorde reciproc, în conformitate cu prevederile prezentului capitol, cele mai largi măsuri de asistenţă mutuală în procesul tragerii la răspundere penală pentru faptele care la momentul solicitării de asistenţă se aflau în competenţa autorităţilor juridice ale Părţii Contractante solicitante.
    2) Asistenţa reciprocă în materie penală va include executarea procedurii penale, interogarea învinuitului, ascultarea martorului şi audierea expertului, date despre cercetări, confiscări, transmiterea documentelor, obiectelor şi banilor ilegali, serviciile de documentare, hotărâri şi altele.
Articolul 29
Refuzul acordării asistenţei juridice penale
    Cu excepţia motivelor prevăzute în articolul 5 al prezentului Acord, acordarea asistenţei juridice poate fi refuzată dacă:
    1) cererea se referă la o infracţiune, care este considerată de Partea Contractantă solicitată drept infracţiune politică sau militară;
    2) faptul menţionat în cerere nu constituie o infracţiune, în conformitate cu legislaţia Părţii Contractante solicitate.
Articolul 30
Scrisorile de solicitare a asistenţei juridice
    1) Cererile de asistenţă juridică vor conţine:
    a) denumirea autorităţii care a întocmit cererea;
    b) obiectul şi motivul cererii;
    c) identitatea, naţionalitatea, adresa persoanei în cauză şi alte informaţii relevante;
    d) în cazul cererii de solicitare a documentelor judiciare: numele şi adresa destinatarului sau o altă informaţie necesară pentru stabilirea identităţii lui şi a adresei, inclusiv o informaţie privind natura subiectului documentului prezentat.
    2) Scrisorile rogatorii vor include adiţional o scurtă descriere a infracţiunii şi faptelor confirmate.
Articolul 31
Executarea cererii de acordare a asistenţei juridice
şi notificarea despre rezultatele acesteia

    Prevederile articolelor 19, 20 ale prezentului Acord se vor aplica, de asemenea, şi în cauzele penale.
Articolul 32
Scrisorile rogatorii
    1) Partea Contractantă solicitată va executa, în conformitate cu legislaţia sa naţională, orice scrisoare rogatorie referitoare la materia penală prevăzută de articolul 28 şi o va transmite cu privire la chestiunile menţionate în art. 28 autorităţilor judecătoreşti ale Părţii Contractante solicitante.
    2) Partea Contractantă solicitată poate transmite copiile certificate sau fotocopiile înscrierilor sau documentelor solicitate, cu excepţia cazului când Partea Contractantă solicitantă cere transmiterea originalelor; în acest caz Partea Contractantă solicitată va satisface această cerinţă cât mai curând posibil.
    3) Informaţia transmisă Părţii Contractante solicitante va fi folosită doar în scopul solicitat de autorităţile judecătoreşti.
Articolul 33
Restituirea probelor
    1) Partea Contractantă solicitată poate să reţină transmiterea oricăror obiecte, dosare sau documente solicitate, dacă ele sunt necesare pentru dosarele penale neexaminate.
    2) Orice obiect, precum şi originalele dosarelor sau documentelor transmise pentru executarea scrisorilor rogatorii urmează a fi restituite de Partea Contractantă solicitantă Părţii Contractante solicitate în cel mai scurt timp posibil, cu excepţia cazului când ultima renunţă la restituirea lor.
Articolul 34
Prezenţa martorului şi expertului
    1) În cazul în care Partea Contractantă solicitantă atribuie o importanţă deosebită prezentării personale a martorului sau expertului în faţa autorităţilor judecătoreşti, se va face menţiunea corespunzătoare în cererea pentru solicitarea citării şi Partea Contractantă solicitată va invita martorul sau expertul în vederea prezentării.
    2) Cererile pentru înmânarea citaţiilor vor fi transmise Părţii Contractante solicitate cu cel puţin două luni înainte de data fixată pentru prezentarea persoanelor în cauză în faţa autorităţilor judecătoreşti.
    3) Partea Contractantă solicitată va informa Partea Contractantă solicitantă despre răspunsul martorului sau expertului, în cazul prevăzut în paragraful 1) al prezentului articol, cererea sau citaţia vor indica indemnizările aproximative plătite şi rambursarea cheltuielilor de călătorie şi trai.
Articolul 35
Cheltuielile martorului şi expertului
    Indemnizaţiile, incluzând cheltuielile pentru călătorie şi trai sunt plătite martorului sau expertului de Partea Contractantă solicitantă şi vor fi la ratele cel puţin egale celor prevăzute de mărimile şi regulile în vigoare în ţara unde se preconizează să aibă loc examinarea cauzei.
Articolul 36
Protecţia martorului şi expertului
    1) Martorul sau expertul, indiferent, de cetăţenia lui, fiind chemat conform citaţiei în faţa autorităţilor judecătoreşti ale Părţii Contractante solicitante, nu va fi supus investigării, privaţiunii de libertate sub nici o formă de către Partea Contractantă solicitantă pentru infracţiunile lui comise înainte de intrare pe teritoriul acesteia sau pentru depoziţiile sale, sau evaluarea expertului.
    2) Imunitatea prevăzută în paragraful 1) al prezentului articol va înceta, dacă el nu a părăsit teritoriul Părţii Contractante solicitante după 15 zile de la data de la care a fost înştiinţat de autorităţile judecătoreşti, că prezenţa lui nu mai este solicitată. Dar această perioadă de timp nu va include timpul în decursul căruia martorul este capabil să părăsească teritoriul Părţii Contractante solicitante din motive ce nu depind de voinţa lui.
    3) Persoana citată să vină să depună mărturii sau să efectueze expertiza nu va fi supusă nici unei măsuri de constrângere.
Articolul 37
Disponibilitatea persoanelor deţinute pentru prezentarea probelor
    Dacă autorităţile judecătoreşti ale unei Părţi Contractante consideră necesar de a interoga persoana deţinută pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante ca martor, autorităţile centrale prevăzute în articolul 2 al prezentului Acord pot ajunge la o înţelegere cu privire la transferul persoanei deţinute către teritoriul Părţii Contractante solicitante, cu condiţia că ea va rămâne în detenţie şi va fi înapoiată cât mai curând posibil după interogare.
Articolul. 38
Transferul banilor şi obiectelor ilegale
    1) Orice Parte Contractantă, la solicitarea celeilalte Părţi Contractante, va transfera către ultima banii şi obiectele ilegale, care au fost obţinute de infractor pe teritoriul acesteia, în timpul comiterii infracţiunii, şi care au fost descoperite pe teritoriul ei. Un astfel de transfer nu va viola drepturile legitime ale Părţii Contractante solicitate ori ale unei terţe părţi în legătură cu banii şi obiectele menţionate mai sus.
    2) Dacă banii şi obiectele ilegale menţionate mai sus sunt necesare soluţionării altor cauze penale pe teritoriul Părţii Contractante solicitate, Partea Contractantă solicitată poate reţine acest transfer.
Articolul 39
Transferul procedurilor
    1) Părţile Contractante, la cerere, îşi asumă obligaţia să pornească, în conformitate cu legislaţia lor, urmărirea penală împotriva cetăţenilor proprii, care au comis o infracţiune pe teritoriul Părţii Contractante solicitante.
    2) Cererea transferului procedurilor va fi însoţită de documentele disponibile referitoare la descoperirea faptelor şi probelor relevante.
    3) Partea Contractantă solicitată va notifica Partea Contractanta solicitantă despre rezultatele procedurii penale şi va expedia la solicitare o copie a hotărârii definitive.
Articolul 40
Notificarea asupra cazierelor judiciare şi sentinţelor
    1) Partea Contractantă solicitată va notifica extrase din oricare informaţii privind cazierele judiciare solicitate de către autorităţile judiciare ale Părţii Contractante solicitante necesare în procedurile penale, în aceeaşi măsură în care ele pot fi accesibile autorităţilor judiciare proprii în asemenea cazuri.
    2) În orice alt caz, decât cel prevăzut în paragraful 1) al prezentului articol, cererea trebuie să fie întocmită în conformitate cu regulile sau practica Părţii Contractante solicitate.
    3) Fiecare Parte Contractantă va informa cealaltă Parte Contractantă despre toate condamnările cetăţenilor ultimei, dacă acestea au avut loc.
CAPITOLUL IV
DISPOZIŢII FINALE
Articolul 41
Ratificarea şi intrarea în vigoare
    Prezentul acord va fi supus ratificării. Instrumentele de ratificare vor fi schimbate la Ankara. Prezentul Acord va intra în vigoare după 30 de zile de la data schimbului instrumentelor de ratificare.
Articolul 42
Modificarea
    Prezentul Acord poate fi modificat, la cererea oricăreia dintre Părţile Contractante în modul prevăzut pentru încheierea lui.
Articolul 43
Denunţarea
    Prezentul Acord va rămâne în vigoare până la expirarea a 6 luni de la data, când o Parte Contractantă va notifica, în scris, despre denunţarea lui, prin canalele diplomatice. În caz contrar prezentul Acord va rămâne valabil.
    Încheiat la Ankara, la 22 mai 1996, în două exemplare, fiecare în limbile moldovenească, turcă şi engleză, toate textele fiind egal autentice.
    În caz de divergenţe textul în limba engleză va prevala.
    Întru confirmarea căruia, Plenipotenţiarii Părţilor Contractante au semnat acest Acord.