AMAE/2003
ID intern unic:  360257
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 2003
din  27.11.2003

ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA ŞI GUVERNUL
REPUBLICII ITALIENE PRIVIND COOPERAREA TEHNICĂ*

Publicat : 31.12.2005 în Tratate Internationale Nr. 32     art Nr : 299     Data intrarii in vigoare : 01.04.2004
    __________________
    *În vigoare din 1 aprilie 2004.

    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Italiene, denumite în continuare Părţi,
    dorind să întărească colaborarea între cele două state,
    recunoscînd că aşistenţa tehnică oferită Republicii Moldova contribuie la o îmbunătăţire a situatiei economice şi sociale în această ţară, la promovarea dezvoltării şi la consolidarea democraţiei şi economiei de piaţă,
    convinse că activităţile de asistenţă tehnică sunt susceptibile de a promova contacte utile între întreprinzătorii moldoveni şi italieni,
    au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
    Părţile vor promova realizarea proiectelor de asistenţă tehnică în Republica Moldova. Proiectele sus menţionate vor avea drept scop consolidarea colaborării succesive dintre agenţii economici din Republica Moldova, întreprinderile şi organizaţiile moldoveneşti nonprofit şi partenerii lor italieni.
    Obiectivul prezentului Acord este definirea normelor juridice şi a procedurilor relative la realizarea acestor proiecte.
Articolul 2
    Responsabili pentru aplicarea prezentului Acord vor fi:
    - pentru partea moldovenească – Ministerul Economiei;
    - pentru partea italiană, în funcţie de sursa de finanţare a proiectului - Ministerul Afacerilor Externe sau Ministerul Activităţilor Productive.
Articolul 3
    Dispoziţiile prezentului Acord vor fi aplicate proiectelor de asistenţă tehnică aprobate de către instituţia competentă a Republicii Moldova, supuse spre analiză Părţii italiene, care beneficiază de o contribuţie din partea Guvernului italian. Aceste dispoziţii se referă şi la proiectele care beneficiază deja de o contribuţie la momentul intrării în vigoare a prezentului Acord. Aceste dispoziţii se referă totodată şi la proiectele caracterizate de cerinţele sus menţionate, la realizarea cărora participă părţile terţe.
    Propunerile de asistenţă tehnică vor fi prezentate prin canalele diplomatice de Instituţia competentă a părţii moldoveneşti Instituţiei competente a Părţii italiene.
    Fiecare proiect în cadrul prezentului Acord trebuie să fie obiectul unor acorduri specifice între Părţile care vor executa proiectul şi vor defini în mod detaliat drepturile şi obligaţiile fiecărui participant la proiect.
Articolul 4
    Pentru a facilita realizarea proiectelor în cadrul prezentului Acord, toate utilajele, materialele şi serviciile necesare pentru realizarea acestora şi care se importă pe teritoriul vamal moldovenesc, vor fi scutite de taxe, impozite şi alte plăţi impuse de lege, inclusiv de taxele vamale.
    Partea moldovenească va elibera permisele necesare pentru importul temporar al utilajelor necesare pentru realizarea proiectelor sus-numite. Partea moldovenească asigură, în mod urgent şi gratuit, certificările şi înregistrările utilajelor necesare pentru executarea proiectelor.
    Bunurile personale ale experţilor responsabili pentru realizarea proiectelor, care nu sunt cetăţeni ai Republicii Moldova şi nu au reşedinţa permanentă pe teritoriul moldovenesc, vor fi scutite de impozite, taxe şi alte plăţi impuse de lege la momentul intrării pe teritoriul vamal al Republicii Moldova. Dacă aceste bunuri sunt vîndute pe teritoriul Republicii Moldova, impozitul respectiv va fi determinat în conformitate cu legislaţia moldovenească în vigoare.
Articolul 5
    Partea moldovenească va acorda imediat şi gratuit, în conformitate cu legislaţia în vigoare, vizele de intrare, permisele de şedere şi de lucru experţilor şi reprezentanţilor care participă la proiect.
Articolul 6
    Prezentul Acord va intra în vigoare din data primirii ultimei notificări prin care Părţile îşi vor comunica în mod oficial îndeplinirea respectivelor proceduri interne necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului Acord.
    Orice modificare la prezentul Acord urmează a fi concordată în scris între Părţi prin canale diplomatice şi va intra în vigoare conform procedurilor prevăzute în primul alineat al prezentului articol.
    Prezentul acord va avea o durată de cinci ani şi va fi prelungit în mod tacit pentru perioade succesive de un an, exceptînd cazul în care una dintre Părţi va notifica celeilalte Părţi în scris, cu cel puţin trei luni înainte de expirarea perioadei de cinci ani sau de un an, intenţia sa de a denunţa acest Acord. Denunţarea va avea efect după trei luni de la respectiva notificare.
    În cazul în care prezentul Acord îşi încetează valabilitatea, acesta va continua să fie aplicat la proiectele şi programele în derulare.
    În respectarea celor de mai sus, subsemnaţii Reprezentanti, împuterniciţi în modul cuvenit de respectivele Guverne au semnat prezentul Acord.
    Întocmit la Roma la 27 noiembrie 2003 în două exemplare originale, în limbile italiană şi moldovenească, ambele texte fiind autentice.