AMAE/2002
ID intern unic:  360427
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACORD Nr. 2002
din  07.11.2002

ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA
ŞI GUVERNUL REPUBLICII KÂRGÂZE PRIVIND
COLABORAREA ÎN DOMENIUL CARANTINEI

PLANTELOR*

Publicat : 31.12.2005 în Tratate Internationale Nr. 32     art Nr : 337     Data intrarii in vigoare : 27.08.2003
    ___________________________
    * În vigoare din 27 august 2003.

    Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Kîrgîze, denumite în continuare Părţi,
    recunoscînd importanţa colaborării întru prevenirea răspîndirii obiectelor de carantină,
    călăuzindu-se de dorinţa de a promova şi extinde colaborarea în domeniul carantinei plantelor şi de a asigura coordonarea măsurilor statale de carantină,
    reieşind din interesele prevenirii reciproce a pătrunderii şi răspîndirii obiectelor de carantină pe teritoriile statelor lor la executarea tranzacţiilor comerciale şi dezvoltarea relaţiilor economice dintre Părţi,
    au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
    Organele competente ale Părţilor, care exercită coordonarea activităţii privind realizarea prezentului Acord sunt:
    din partea Republicii Moldova - Inspectoratul Principal de Stat pentru Carantina Fitosanitară;
    din partea Republicii Kîrgîze - Inspectoratul de Stat pentru carantina plantelor.
Articolul 2
    Părţile vor întreprinde măsurile necesare pentru controlul de carantină a materialelor supuse carantinei la importul, exportul prin punctele de carantină a plantelor la frontierele statelor Părţilor, în conformitate cu lista obiectelor de carantină (Anexa), care sunt parte integrală a prezentului Acord.
    Cheltuielile pentru exrcitarea controlului de carantină a obiectelor supuse carantinei le suportă proprietarul obiectelor, conform tarifelor în vigoare pe teritoriul statelor Părţi.
Articolul 3
    Părţile se obligă să respecte regulile fitosanitare, aprobate conform legislaţiei în vigoare a Părţilor, la importul, exportul şi tranzitarea obiectelor supuse carantinei dintr-un stat în altul.
Articolul 4
    În scopul asigurării colaborării eficiente în domeniul carantinei plantelor, Părţile se obligă:
    - să întreprindă măsurile necesare pentru prevenirea pătrunderii obiectelor de carantină de pe teritoriul statului unei Părţi pe teritoriul statului celeilalte Părţi la importul, exportul şi tranzitarea obiectelor supuse carantinei;
    - să efectueze schimb reciproc al copiilor actelor normative, ce reglementează măsurile de carantină a plantelor pe teritoriile statelor Părţilor;
    - să se informeze despre apariţia şi răspîndirea obiectelor de carantină pe teritoriul statelor Părţilor;
    - să efectueze schimb reciproc de informaţii şi realizări ştiinţifice în domeniul carantinei plantelor;
    - să efectueze schimb reciproc de entomofagi, biopreparate, feromoni şi alte materiale pentru combaterea obiectelor de carantină;
    să delegheze specialişti în scopul efectuării controlului selectiv al obiectelor supuse carantinei la locurile de producţie, colectare şi soluţionării operative a problemelor de carantină a plantelor la punctele de frontieră, precum şi în scopul studierii realizărilor ştiinţei şi experienţei în domeniul carantinei plantelor;
    - să acorde asistenţă tehnică şi consultativă reciprocă la exercitarea măsurilor de carantină a plantelor, relevarea, localizarea focarelor, dezinfectarea şi alte măsuri;
    - să delegheze la cererea celeilalte Părţi, expediţii alcătuite din experţi în domeniul carantinei plantelor, în situaţii excepţionale, pentru întreprinderea de urgenţă a măsurilor comune.
Articolul 5
    Părţile se obligă să întreprindă în conformitate cu legislaţia în vigoare în domeniul carantinei plantelor a statului-importator toate măsurile necesare pentru prevenirea pătrunderii obiectelor de carantină pe teritoriul statului celeilalte Părţi Contractante prin intermediul materialului de carantină exportat sau de tranzit.
    Fiecare lot de material supus carantinei, importat de pe teritoriul statului unei Părţi pe teritoriul statului altei Părţi trebuie să fie însoţit de un Certificat fitosanitar, eliberat de Serviciul de carantină a plantelor a statului exportator. Certificatul trebuie să confirme corespunderea materialului supus carantinei conform normelor fitosanitare, stabilite de Partea importatoare în autorizaţia de carantină pentru import.
    Cheltuielile pentru eliberarea Certificatului fistosanitar şi Autorizaţiei de carantină la import le suportă proprietarul încărcăturii, conform tarifelor în vigoare de pe teritoriul statului Parte.
    Organele competente ale Părţilor au dreptul să formuleze la achiziţionarea unor loturi de material supus carantinei cerinţe suplimentare asupra stării fitosanitare a acestor materiale.
    În aceste cazuri controlul în prealabil la exportul materialelor supuse carantinei se poate efectua pe teritoriul statului exportator, împreună cu inspectorii de carantină a Părţilor.
    Fiecare lot de material supus carantinei, care se transportă prin tranzitare pe teritoriul statului uneia din Părţile pe teritoriul statului altei Părţi urmează să fie însoţit de un Certificat fitosanitar şi de o Autorizaţie de carantină pentru tranzit.
Articolul 6
    Părţile stabilesc pe teritoriile statelor lor punctele de frontieră, prin care se efectuează exportul, importul, tranzitarea materialelor supuse carantinei, în scopul controlului lor şi prevenirii pătrunderii obiectelor de carantină.
Articolul 7
    La exportul materialului supus carantinei se vor folosi în calitate de materiale de ambalare talaş, rumeguş, hîrtie, plastic şi alte materiale libere de obiecte de carantină şi de sol. Fînul, paiele, pleava, frunzele şi alte materiale vegetale nu vor fi utilizate în acest scop fără acordul prealabil al organelor competente ale Părţilor.
    Mijloacele de transport, utilizate de una din Părţile pentru transportarea materialului supus carantinei pe teritoriul statului altei Părţi, urmează a fi curăţite minuţios, iar în caz de necesitate dezinfectate.
Articolul 8
    Organele competente ale Părţilor au dreptul la restituirea sau dezinfectarea materialului supus carantinei din contul posesorului, în cazul depistării obiectelor de carantină la exercitarea controlului fitosanitar în punctul de frontieră al statului-exportator, iar în cazul imposibilităţii restituirii sau dezinfectării au dreptul la nimicirea lui cu acordul proprietarului, despre care fapt sunt datori să informeze în prealabil, în fiecare caz aparte, organele competente ale celeilalte Părţi.
Articolul 9
    Pentru soluţionarea problemelor practice, ce ţin de executarea prezentului Acord, organele competente ale Părţilor după necesitate convoacă întîlniri comune, care se organizează în mod alternativ în ambele state.
    Divergenţele apărute în interpretarea şi aplicarea prevederilor prezentului Acord se soluţionează prin consultaţii şi tratative, conform înţelegerii reciproce a Părţilor.
    De comun acord Părţile pot modifica şi completa prezentul Acord prin protocoale, care devin părţi integrante ale Acordului. Aceste protocoale intră în vigoare conform prevederilor articolului 11.
Articolul 10
    Prevederile prezentului Acord nu afectează drepturile şi obligaţiile Părţilor, ce reies din alte tratate internaţionale, ale căror participante sunt ambele Părţi.
Articolul 11
    Prezentul Acord intră în vigoare în a 30-a zi de la data primirii ultimei notificări în scris, privind îndeplinirea de către Părţi a procedurilor interne necesare intrării lui în vigoare.
    Prezentul Acord se încheie pentru un termen de cinci ani. Acţiunea lui se va prelungi în mod automat pentru următoarele termene de cinci ani, dacă nici una dintre Părţi nu va notifica în scris cealaltă Parte cu cel puţin şase luni înainte de expirarea termenului de acţiune al acestuia despre intenţia sa de a-l denunţa.
    Întocmit la Bişkek la 7 noiembrie 2002, în două exemplare originale, în limbile moldovenească, Kîrgîză şi rusă, toate textele avînd aceeaşi valoare.
    În cazul apariţiei unor divergenţe în interpretarea şi aplicarea prevederilor prezentului Acord, textul în limba rusă va prevala.