AMAE/2003 ID intern unic: 360441 Версия на русском | Fişa actului juridic |
Republica Moldova | |
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE | |
ACORD
Nr. 2003
din 17.09.2003 | |
ÎNTRE GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA ŞI GUVERNUL REPUBLICII KAZAHSTAN PRIVIND COLABORAREA ŞI SCHIMBUL DE INFORMAŢII ÎN DOMENIUL COMBATERII INFRACŢIUNILOR ECONOMICE ŞI CONTRAVENŢIILOR ÎN DOMENIUL LEGISLAŢIEI FISCALE* | |
Publicat : 31.12.2005 în Tratate Internationale Nr. 32 art Nr : 464 Data intrarii in vigoare : 30.03.2004 | |
______________________ * În vigoare din 30 martie 2004. Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Kazahstan, denumite în continuare Părţi, bazîndu-se pe prevederile Acordului între statele–membre ale Comunităţii Statelor Independente privind colaborarea şi asistenţa reciprocă în problemele respectării legislaţiei fiscale şi combaterii contravenţiilor în acest domeniu, semnat la 4 iunie 1999 la Minsk, conducîndu-se de legislaţiile naţionale şi angajamentele internaţionale ale statelor sale, reieşind din interesul comun în soluţionarea efectivă a sarcinilor ce ţin de prevenirea, descoperirea şi reprimarea infracţiunilor economice şi contravenţiilor în domeniul legislaţiei fiscale, atribuind o importanţă majoră folosirii în aceste scopuri a tuturor posibilităţilor juridice şi de altă natură, au convenit asupra următoarelor: Articolul 1
1) Scopul prezentului Acord este cooperarea autorităţilor competente în domeniul organizării combaterii efective a infracţiunilor economice şi contravenţiilor în domeniul legislaţiei fiscale.Scopul Acordului 2) Prezentul Acord nu aduce atingere drepturilor şi obligaţiunilor Părţilor ce reies din tratatele internaţionale privind asistenţa juridică în materie civilă şi penală, la care Republica Moldova şi Republica Kazahstan sunt Părţi. Articolul 2
În scopul prezentului Acord următorii termeni înseamnă:Termeni a) “autoritate competentă”: pentru Guvernul Republicii Moldova – Centrul pentru Combaterea Crimelor Economice şi Corupţiei al Republicii Moldova, Inspectoratul Fiscal Principal de Stat; pentru Guvernul Republicii Kazahstan – Agenţia Poliţiei Financiare a Republicii Kazahstan. În cazul schimbării denumirii oficiale a autorităţilor competente, Părţile se vor informa reciproc neîntîrziat despre aceasta. b) “contravenţiile în domeniul legislaţiei fiscale” – infracţiunile şi (sau) contravenţiile în domeniul legislaţiei fiscale, combaterea cărora sunt în competenţa autorităţilor competente ale Părţilor. c) infracţiunile economice – contravenţiile în domeniul economic. Articolul 3
Părţile, în cadrul prezentului Acord folosesc următoarele forme de colaborare:Formele colaborării - schimb de informaţii cu privire la infracţiunile economice şi contravenţiile în domeniul legislaţiei fiscale de către persoanele juridice şi fizice; - colaborarea în scopul realizării acţiunilor în vederea prevenirii, descoperirii şi reprimării contravenţiilor în domeniul legislaţiei fiscale; - prezentarea copiilor autentificate corespunzător ale documentelor, legate de impozitarea persoanelor juridice şi fizice; - schimb de informaţii privind sistemele naţionale de impozitare, modificările şi completările legislaţiei fiscale şi recomandaţiilor metodice privind organizarea combaterii contravenţiilor în domeniul fiscal; - schimb de experienţă privind crearea şi asigurarea funcţionării sistemelor informaţionale, folosite în lupta cu contravenţiile în domeniul fiscal; - coordonarea activităţii privind întrebările apărute în procesul colaborării, inclusiv formarea grupelor de lucru, schimbul reprezentanţilor şi pregătirea cadrelor; organizarea conferinţelor practico–ştiinţifice şi seminarelor privind problemele combaterii contravenţiilor în domeniul fiscal. Autorităţile competente ale Părţilor colaborează în cadrul prezentului Acord, conducîndu-se de legislaţiile naţionale şi angajamentele internaţionale ale statelor sale. Autorităţile competente ale Părţilor vor colabora direct în vederea rezolvării problemelor apărute pe parcursul realizării prevederilor prezentului Acord. Articolul 4
1. Schimbul de informaţii privind infracţiunile economice şi contravenţiile în domeniul legislaţiei fiscale se efectuează privind următoarele:Schimbul de informaţii privind infracţiunile economice şi contravenţiile în domeniul legislaţiei fiscale - evaziunea fiscală de către persoanele juridice şi fizice, cu indicarea metodelor folosite de către contravenienţi; - deschiderea conturilor în băncile comerciale şi de stat de către persoanele fizice şi juridice, circulaţia mijloacelor pe aceste conturi, dacă sunt temeiuri de a se considera că pe aceste conturi sunt mijloace tăinuite de impozitare; - determinarea mărimii bazei impozabile şi sumei impozitelor ce urmează a fi încasate de la persoanele juridice şi fizice, ce au încălcat legislaţia fiscală, şi altor probleme privind prevenirea, descoperirea şi reprimarea contravenţiilor în domeniul fiscal. 2) Informaţia, stipulată în punctul 1 al prezentului Articol, se prezintă autorităţii competente unei Părţi în baza solicitării autorităţii competente altei Părţi, cu condiţia că, prezentarea informaţiei nu contravine legislaţiei naţionale şi intereselor statului Părţii solicitate. Dacă autoritatea competentă a unei Părţi consideră că informaţia de care dispune prezintă interes pentru autoritatea competentă a altei Părţi, ea poate prezenta informaţia din propria iniţiativă. Articolul 5
Colaborarea autorităţilor competente ale Părţilor în scopul efectuării acţiunilor, în vederea prevenirii, descoperirii şi reprimării contravenţiilor în domeniul legislaţiei fiscale, faţă de persoanele care au săvîrşit sau sunt suspectate de săvîrşirea a astfel de acţiuni, include planificarea, folosirea forţelor şi mijloacelor comune, schimbul de informaţie privind desfăşurarea şi rezultatele realizării a astfel de acţiuni.Realizarea acţiunilor Articolul 6
Autorităţile competente ale Părţilor prezintă reciproc, în baza solicitării, copiile documentelor ce ţin de contravenţiile în domeniul economic şi fiscal ale persoanelor juridice şi fizice (conturi, facturi, bonuri de livrare, contracte, certificate, adeverinţe şi altele), şi documentelor privind contravenţiile în domeniul legislaţiei fiscale.Prezentarea copiilor documentelor Copiile se autentifică cu semnătura persoanelor împuternicite şi aplicarea ştampilei autorităţii competente. Articolul 7
Autorităţile competente ale Părţilor efectuează schimb de informaţii privind sistemele fiscale naţionale, temeiurile juridice ale efectuării urmăririi penale privind infracţiunile economice şi examinării cazurilor cu privire la contravenţiile administrative în domeniul legislaţiei fiscale, se informează reciproc privind modificările în legislaţia fiscală în decursul de o lună după primirea noilor acte legislativ normative sau introducerii modificărilor în legislaţia în vigoare.Schimbul de informaţii cu caracter legislativ Articolul 8
Autorităţile competente ale Părţilor efectuează schimb de experienţă, metodici şi materiale ştiinţifice privind crearea şi asigurarea funcţionării sistemelor informaţionale pentru combaterea crimelor în domeniul economic şi contravenţiilor în domeniul legislaţiei fiscale.Colaborarea privind asigurarea informaţională Articolul 9
Autorităţile competente ale Părţilor colaborează în: domeniul pregătirii şi recalificarea cadrelor în instituţiile sale de învăţămînt, desfăşurarea cercetărilor ştiinţifice, conferinţelor şi seminarelor ştiinţifico-practice privind problemele actuale în combaterea crimelor din domeniul economic şi contravenţiilor în domeniul legislaţiei fiscale, şi schimbul de experţi.Schimbul de experienţă şi acordarea de ajutor în pregătirea cadrelor Formele concrete pentru realizarea colaborării în cadrul prezentului Articol, şi în particular finanţarea colaborării, se stabilesc prin acordurile corespunzătoare, încheiate de către autorităţile competente ale Părţilor. Articolul 10
1) Solicitarea privind obţinerea informaţiei este transmisă în scris sau prin intermediul mijloacelor tehnice de transmitere a textelor.Forma şi conţinutul solicitării În cazuri de urgenţă solicitarea poate fi transmisă în formă orală, la telefon, dar ea va trebui să fie imediat (în cel mult 24 ore) confirmată în scris. În cazul folosirii mijloacelor tehnice de transmitere a textelor sau în cazul apariţiei dubiilor privind autenticitatea sau conţinutul cererii primite, autoritatea competentă solicitată poate cere confirmarea cererii în formă scrisă. 2) Solicitarea privind obţinerea informaţiei este formulată pe blancheta oficială şi conţine următoarele: - denumirea autorităţii competente solicitante; - denumirea autorităţii competente solicitate; - conţinutul sprijinului solicitat şi scopul solicitării; - alte date utile pentru facilitarea îndeplinirii solicitării; - descrierea pe scurt a circumstanţelor; - încadrarea juridică a faptei, în conformitate cu legislaţia statului Părţii solicitate; - mărimea daunei pricinuite. Articolul 11
1) Solicitarea se acceptă spre executare neîntîrziat. Autoritatea competentă solicitată poate cere informaţii suplimentare, dacă aceasta este necesar pentru îndeplinirea solicitării.Îndeplinirea solicitării 2) În cazul imposibilităţii îndeplinirii solicitării, autoritatea competentă solicitată informează imediat despre aceasta autoritatea competent solicitantă. Îndeplinirea solicitării poate fi refuzată, dacă aceasta poate aduce prejudiciu suveranităţii sau securităţii statului, sau contravine legislaţiei naţionale sau obigaţiilor internaţionale a statului Părţii solicitate. Autoritatea competentă solicitată este informată în scris privind refuzul îndeplinirii solicitării timp de 10 zile, arătîndu-se şi cauzele acestuia. Articolul 12
Autoritatea competentă solicitată poate aproba prezenţa reprezentantului împuternicit al autorităţii competente solicitante în timpul executării solicitării, pe teritoriul statului Părţii solicitate, dacă aceasta nu contravine legislaţiei în vigoare a statului Părţii solicitate.Colaborarea în timpul executării solicitării Articolul 13
Solicitarea privind obţinerea informaţiei şi răspunsul la ea se prezintă în limba rusă.Limbile folosite În cazul îndeplinirii solicitării în altă limbă, la solicitare se anexează traducerea autentificată în limba rusă. Articolul 14
Autorităţile competente ale Părţilor garantează confidenţialitatea informaţiei primite privind prevenirea, descoperirea şi reprimarea crimelor în domeniul economic şi contravenţiilor în domeniul legislaţiei fiscale.Folosirea informaţiei Informaţia primită în cadrul prezentului Acord nu poate fi transmisă unei terţe părţi fără acordul scris al autorităţii competente care a furnizat informaţia. Articolul 15
Autorităţile competente suportă individual cheltuielile, care apar pe parcursul realizării prezentului Acord. În cazul primirii solicitării care va necesita cheltuieli suplimentare, finanţarea lor va fi convenită de către autorităţile competente pe cale amiabilă, în conformitate cu legislaţiile naţionale ale Părţilor.Cheltuieli În cazul organizării întrunirilor neordinare, cheltuielile sunt suportate de către autoritatea competentă care le-a iniţiat. Articolul 16
Părţile de comun acord pot introduce modificări şi completări în prezentul Acord, care vor fi perfectate în protocoale adiţionale şi vor fi parte a prezentului Acord.Introducerea modificărilor şi completărilor Protocoalele adiţionale intră în vigoare în modul prevăzut de Articolul 18 al prezentului Acord. Articolul 17
Reprezentanţii autorităţilor competente ale Părţilor, după necesitate, organizează consultaţii privind îndeplinirea prezentului Acord.Măsurile privind îndeplinirea prezentului Acord Articolul 18
1) Prezentul Acord intră în vigoare la data primirii ultimei notificări prin canale diplomatice privind îndeplinirea de către Părţi a tuturor procedurilor interne, necesare pentru intrarea lui în vigoare. Intrarea în vigoare şi denunţarea 2) Prezentul Acord este încheiat pe un termen nelimitat. 3) Prezentul Acord îşi încetează valabilitatea după expirarea a 6 luni de la data cînd una dintre Părţi va notifica în scris, prin canale diplomatice, cealaltă Parte despre intenţia sa de a-l denunţa. Întocmit la Chişinău la 17 septembrie 2003, în două exemplare originale, fiecare în limbile moldovenească, kazahă şi rusă, toate textele fiind egal autentice. În cazul apariţiei unor divergenţe la interpretarea prevederilor prezentului Acord, textul în limba rusă va fi de referinţă. |