LPO159/2015
ID intern unic:  360471
Версия на русском
Fişa actului juridic

Republica Moldova
PARLAMENTUL
LEGE Nr. 159
din  30.07.2015
pentru ratificarea Acordului dintre Republica Moldova
şi Republica Belarus privind protecția reciprocă
a informațiilor secrete
Publicat : 21.08.2015 în Monitorul Oficial Nr. 224-233     art Nr : 461
    Parlamentul adoptă prezenta lege organică.
    Art. 1. – Se ratifică Acordul dintre Republica Moldova şi Republica Belarus privind protecția reciprocă a informațiilor secrete, încheiat la Minsk la 26 martie 2015.
    Art. 2. – Guvernul, în comun cu Serviciul de Informații și Securitate al Republicii Moldova, va întreprinde măsurile necesare pentru realizarea prevederilor acordului menționat.
    Art. 3. – Ministerul Afacerilor Externe şi Integrării Europene va notifica partea belarusă despre ratificarea acordului nominalizat.

    VICEPREŞEDINTELE PARLAMENTULUI                                 Liliana PALIHOVICI

    Nr. 159. Chișinău, 30 iulie 2015.


ACORD
dintre Republica Moldova şi Republica Belarus
privind protecţia reciprocă a informaţiilor secrete
    Republica Moldova şi Republica Belarus, denumite în continuare Părţi,
    în interesul consolidării relaţiilor de prietenie şi dezvoltarea reciprocă avantajoasă politică, militară, economică, ştiinţifico-tehnică şi alte cooperări dintre Republica Moldova şi Republica Belarus,
    conştientizând rolul important al cooperării bilaterale pentru menţinerea păcii şi securităţii internaţionale,
    în scopul asigurării protecţiei reciproce a informaţiilor atribuite la secret de stat ale Republicii Moldova şi secretelor de stat ale Republicii Belarus, a cărora necesitate de transmitere poate să apară între Părţi, şi crearea cadrului legal pentru protecţia acestora,
    au stabilit următoarele:
Articolul 1
Noţiuni şi definirea acestora
    Pentru realizarea scopului prezentului Acord, se întrebuinţează următoarele noţiuni cu următoarele definiri:
    „informaţie secretă” – informaţii care constituie secret de stat al Republicii Moldova, a căror divulgare neautorizată sau pierdere este de natură să aducă atingere intereselor şi/sau securităţii Republicii Moldova, şi/sau informaţii care constituie secret de stat al Republicii Belarus, în urma divulgării sau pierderii cărora pot surveni prejudicii grave pentru securitatea naţională a Republicii Belarus sau pot fi aduse daune esenţiale securităţii naţionale a Republicii Belarus, protejate în conformitate cu legislaţia Părţilor, transmise (primite), precum şi apărute în procesul cooperării bilaterale;
    „parafă de secretizare” – menţiune, care atestă gradul de secretizare a informaţiilor conţinute pe purtătorii de informaţie secretă, care se aplică pe însuşi purtătorul de informaţie secretă sau pe documentele însoţitoare ale acestuia;
    „permis de acces la informaţie secretă” - întocmit în conformitate cu legislaţia Părţilor, dreptul persoanelor fizice de acces la informaţia secretă şi dreptul organizaţiilor de a efectua lucrări cu utilizarea unor astfel de informaţii;
    „accesul la informaţia secretă” – familiarizarea şi/sau lucrul persoanelor fizice cu informaţia secretă, realizate în conformitate cu legislaţia statelor Părţi;
    „protecţia informaţiei secrete” – aplicare, în conformitate cu legislaţia Părţilor şi a prezentului Acord, a măsurilor legale, organizatorice, tehnice şi a altor măsuri pentru a nu permite divulgarea nesancţionată a informaţiei secrete;
    „organe competente” – organele Părţilor, responsabile pentru implementarea prezentului Acord;
    „contract” – acord scris între organele împuternicite care prevede transmiterea, primirea şi/sau crearea informaţiei secrete;
    „divulgare/distribuire nesancţionată a informaţiei secrete” – răspândirea sau pierderea informaţiei secrete, sau încălcarea modalităţilor de protecţie a informaţiei secrete, prevăzute de legislaţia Părţilor privind protecţia unor astfel de informaţii, în urma cărora devine sau poate să devină cunoscută persoanelor care nu au acces la ea;
    „purtători de informaţie secretă” – obiecte materiale, inclusiv cîmpurile fizice, unde informaţia secretă este expusă în formă de simboluri, semne, figuri, semnale, soluţii tehnice şi procese;
    „lucrări cu caracter secret” – activităţi legate de utilizarea informaţiei secrete, inclusiv studierea;
    „parte terţă” – ţară străină, organizaţie internaţională sau structură interstatală, care nu este Parte a prezentului Acord;
    „organe autorizate” – organe statale sau alte organizaţii ale Părţilor, împuternicite, în concordanţă cu legislaţia Părţilor, să transmită, să primească, să păstreze, să folosească/utilizeze, să protejeze informaţia secretă.
Articolul 2
Obiectul Acordului
    Obiectul prezentului Acord îl constituie garantarea reciprocă de către Părţi a măsurilor ce se impun pentru protecţia informaţiei secrete.
Articolul 3
Comparabilitatea gradelor de secretizare
    Părţile, în conformitate cu prezentul Acord şi legislaţia Părţilor, stabilesc că gradele de secretizare şi parafele de secretizare corespunzătoare acestora se compară în următorul mod:

 în Republica Moldova

 în Republica Belarus

 „Strict secret”

 «Особой важности»

 „Secret”

 «Совершенно секретно»

 „Confidenţial”
 „Restricţionat”

 «Секретно»
 
Articolul 4
Organele competente
    Organele competente ale Părţilor sunt următoarele:
    în Republica Moldova – Serviciul de Informaţii şi Securitate al Republicii Moldova;
    în Republica Belarus – Comitetul Securităţii de Stat al Republicii Belarus.
    Organele competente, în limitele împuternicirilor lor, cooperează/interacţionează nemijlocit.
    Organizarea cooperării organelor autorizate, în limitele prezentului Acord, se realizează cu acordul organelor competente ale Părţilor.
    Cooperarea organelor autorizate în procesul executării lucrărilor secrete se realizează nemijlocit de către acestea în modul prevăzut de legislaţia Părţilor şi conform contractului (acordului) încheiat între ele.
Articolul 5
Măsurile de protecţie a informaţiei secrete
    În conformitate cu legislaţia naţională, Părţile se obligă:
    să aplice măsuri de protecţie a informaţiei secrete şi a purtătorilor de informaţie secretă, care sunt realizate de către Părţi cu privire la informaţia secretă proprie, cu gradul de secretizare corespunzător, echivalată conform articolului 3 al prezentului Acord;
    să nu modifice parafa de secretizare fără un acord prealabil în formă scrisă al organelor autorizate, care au transmis şi/sau au creat informaţia secretă;
    să stabilească sau să modifice gradul de secretizare al informaţiei secrete, create în procesul de cooperare, de asemenea, să realizeze desecretizarea informaţiei cu acordul organelor autorizate, participante la crearea ei;
    să utilizeze informaţia secretă exclusiv în scopurile prevăzute la transmiterea acesteia;
    să nu ofere acces la informaţia secretă primită şi să nu o transmită părţilor terţe fără acordul prealabil în formă scrisă al organului autorizat al Părţii, care a transmis informaţia secretă.
    În caz de necesitate, cerinţele suplimentare cu privire la protecţia informaţiei secrete (cu indicarea desfăşurată a obligaţiunilor de gestionare a informaţiilor secrete şi a măsurilor de protecţie a acestora) pot fi stipulate în contract (acord) de către Partea ce transmite.
Articolul 6
Gestionarea informaţiei secrete
    Pe purtătorii de informaţie secretă recepţionaţi, organul autorizat al Părţii ce recepţionează aplică suplimentar parafa de secretizare după cum prevede articolul 3 al prezentului Acord.
    Gradul de secretizare al informaţiei secrete şi parafa de secretizare corespunzătoare a purtătorilor nu pot fi modificate fără acordul scris al organului autorizat al Părţii ce transmite informaţia dată.
    În cazul în care informaţia secretă se transmite sau se copie pe un alt purtător de informaţie secretă, acestuia îi este aplicată parafa de secretizare corespunzătoare parafei de secretizare a originalului.
    Purtătorii de informaţie secretă transmişi, cu acordul organului autorizat de către Partea ce i-a transmis, se returnează sau se distrug, în conformitate cu legislaţia Părţii, pe teritoriul căreia se află purtătorii de informaţie secretă, prin metode care ar garanta imposibilitatea reproducerii informaţiei secrete. Faptul distrugerii purtătorilor de informaţie secretă se documentează. Copia actului de distrugere a purtătorilor de informaţie secretă se transmite organului autorizat al Părţii care a furnizat informaţia secretă.
    La desecretizarea informaţiei secrete, organul autorizat al Părţii care a transmis informaţia secretă aduce la cunoştinţă despre acest fapt organului autorizat al celeilalte Părţi, care a recepţionat informaţia.
    Utilizarea informaţiei secrete, transmise sau apărute în procesul de cooperare, şi desecretizată în conformitate cu Acordul dat, se efectuează cu acordul Părţilor.
Articolul 7
Transmiterea informaţiei secrete
    În cazul în care organul autorizat al unei Părţi intenţionează să transmită informaţia secretă organului autorizat al altei Părţi, primul solicită preventiv organului competent al Părţii sale, în formă scrisă, confirmarea accesului la informaţia secretă a organului autorizat al altei Părţi, căruia intenţionează să-i transmită informaţia secretă.
    Hotărârea cu privire la transmiterea către cealaltă Parte a informaţiei secrete se aprobă de către fiecare Parte, în conformitate cu legislaţia naţională.
    Transmiterea informaţiei secrete se efectuează în conformitate şi în modul prevăzut de legislaţia Părţilor, prezentul Acord şi contractul (acordul). În contract (acord), în mod obligatoriu, sunt prevăzute următoarele:
    obligaţiile de protecţie a informaţiei secrete;
    condiţiile de utilizare şi prelucrare a informaţiei secrete;
    obligaţiile privind transmiterea către o parte terţă a informaţiei secrete obţinute, numai prin acordul scris al organului autorizat care a furnizat informaţia;
    modalitatea soluţionării diferendelor şi compensării posibilului prejudiciu.
    Schimbul cu purtătorii de informaţii secrete are loc prin intermediul canalelor diplomatice, curierilor speciali sau prin alte metode prevăzute de legislaţia Părţilor.
    Organele autorizate ale Părţilor, la transmiterea de fiecare dată a purtătorilor de informaţie secretă cu dimensiuni mari, stabilesc ora, metoda, traseul transportării acestora şi forma de însoţire, fapt despre care sunt înştiinţate organele competente ale statelor lor.
    Transmiterea informaţiei secrete nu presupune transmiterea drepturilor exclusive asupra acesteia şi dreptul de proprietate asupra purtătorilor de informaţii secrete, dacă Părţile nu au stabilit altfel.
Articolul 8
Vizitele reprezentanţilor
    Vizitele reprezentanţilor unei Părţi, care prevăd accesul acestora la informaţia secretă a celeilalte Părţi, au loc în baza cererii, coordonate cu Partea-gazdă.
    Cererea pentru efectuarea unor asemenea vizite se expediază nu mai târziu de o lună de la data preconizată pentru vizită, iar în cazuri urgente va fi remisă în termen rezonabili convenit între Părţi, cu prezenţa la Părţi a deciziei confirmative de transmitere a informaţiilor secrete, în volumul necesar cooperării. Cererea dată trebuie să conţină următoarele informaţii:
    numele, prenumele şi patronimicul (dacă este) reprezentantului, data şi locul naşterii, cetăţenia şi numărul paşaportului;
    funcţia reprezentantului, denumirea organului autorizat al căruia reprezentant este;
    informaţia despre accesul reprezentantului la informaţia secretă;
    data preconizată şi durata vizitei;
    denumirile organelor împuternicite, a căror vizită se preconizează.
    Accesul la informaţia secretă se acordă reprezentanţilor care au acces la informaţia secretă, cu condiţia respectării legislaţiei Părţii-gazdă.
    În timpul vizitei reprezentanţilor li se aduc la cunoştinţă, în volumul necesar, prevederile legislaţiei Părţii-gazdă, care reglementează ordinea în lucrul cu informaţia secretă. Cerinţele date ale legislaţiei se respectă de către reprezentanţi pe parcursul vizitei.
    Fiecare dintre Părţi este în drept să refuze vizitele reprezentanţilor celeilalte Părţi.
Articolul 9
Colaborarea părţilor în cazul divulgării
nesancţionate a informaţiei secrete
    În cazul depistării faptelor de divulgare nesancţionată a informaţiilor secrete, Partea, pe teritoriul căreia a avut loc divulgarea nesancţionată, imediat aduce la cunoştinţă despre aceasta organului competent al Părţii sale, dar şi organului autorizat al celeilalte Părţi, care a transmis informaţia secretă, şi în conformitate cu legislaţia naţională, organizează desfăşurarea procesului de soluţionare/elucidare.
    Organul autorizat, care a transmis informaţia secretă, înştiinţează despre faptul răspândirii nesancţionate a informaţiei secrete organul competent al Părţii sale.
    Organele autorizate şi competente ale Părţilor pe parcursul procesului de elucidare a problemei, la necesitate, desfăşoară consultări şi negocieri, totodată cu înţelegerea reciprocă şi în conformitate cu legislaţia Părţilor, tratatelor internaţionale, şi contractelor (acordurilor) încheiate între ele, detașează unul către altul reprezentanţii săi. Cheltuielile ce ţin de deplasările reprezentanţilor sus-menţionaţi se realizează de către Partea delegantă, dacă Părţile nu au convenit altfel.
    Volumul şi modalitatea compensării prejudiciului cauzat Părţii, care beneficiază de drepturi exclusive asupra informaţiei secrete şi/sau dreptului de proprietate asupra purtătorilor de informaţii secrete, divulgarea nesancţionată a căror a avut loc, se stabilesc în conformitate cu legislaţia Părţilor, conform tratatelor internaţionale, şi contractelor (acordurilor) încheiate între ele, dar şi pe parcursul consultaţiilor şi al negocierilor.
Articolul 10
Cheltuielile
    Cheltuielile unei Părţi, pentru realizarea măsurilor de protecţie a informaţiilor secrete, nu se compensează de cealaltă Parte, dacă contractul (acordul) nu prevede altfel.
Articolul 11
Soluţionarea diferendelor
    Orice diferend cu privire la interpretarea şi/sau aplicarea Acordului dat se soluţionează prin intermediul consultărilor şi al negocierilor între organele competente ale Părţilor. Pe parcursul desfăşurării unor astfel de consultări şi negocieri, Părţile continuă exercitarea obligaţiilor ce derivă din prezentul Acord.
Articolul 12
Introducerea modificărilor şi completărilor
    Cu consimţământul comun al Părţilor, în prezentul Acord pot fi efectuate modificări şi/sau completări, ce constituie partea sa integrantă, care se întocmesc sub formă de protocoale adiţionale şi intră în vigoare în conformitate cu prevederile art. 13 din prezentul Acord.
Articolul 13
Dispoziţii finale
    Prezentul Acord se încheie pe un termen nedeterminat şi intră în vigoare la data recepţionării, prin intermediul canalelor diplomatice, a ultimei înştiinţări scrise despre înfăptuirea de către Părţi a procedurilor naţionale interne, necesare pentru intrarea sa în vigoare.
    Fiecare dintre Părţi are dreptul să denunţe prezentul Acord, înştiinţând în scris cealaltă Parte despre intenţiile sale de denunţare a acestuia. În acest caz, valabilitatea prezentului Acord încetează la expirarea a şase luni din momentul recepţionării înştiinţării de denunţare.
    În cazul denunţării prezentului Acord, Părţile continuă să asigure măsurile de protecţie a informaţiilor secrete şi purtătorilor acesteia stipulate în prezentul Acord, până la desecretizarea acestora de către Partea care a transmis-o, în conformitate cu legislaţia naţională.
    Încheiat în oraşul Minsk, la 26 martie 2015, în două exemplare, fiecare în limbile română şi rusă, ambele beneficiind de aceeaşi forţă juridică. În cazul dezacordului de interpretare, prevalează textul în limba rusă.

    Pentru Republica Moldova           Pentru Republica Belarus